When you're talking about travel, de ida means 'one-way'. It's super practical for booking tickets or describing a trip where you're not planning to come back to the starting point immediately.

Think of it like buying a ticket just to go somewhere, without the return leg. You'll often see it paired with 'bilhete' (ticket) or 'viagem' (journey).

So, a 'bilhete de ida' is a one-way ticket, and a 'viagem de ida' is a one-way trip. It's straightforward and easy to use!

When talking about travel in Portuguese, you'll often encounter the phrase de ida. This literally translates to "of going" or "of departure." It's used to specify a one-way trip or ticket, meaning you are only purchasing travel for the outbound journey, not the return.

For example, if you're booking a flight and only want to go from Lisbon to Rio de Janeiro without a return, you would ask for a passagem de ida. The opposite, a round trip, is referred to as ida e volta.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O bilhete é só de ida ou de ida e volta?

Is the ticket one-way or round-trip?

2

Comprei uma passagem de ida para Lisboa, mas ainda não sei quando volto.

I bought a one-way ticket to Lisbon, but I don't know when I'll be back yet.

3

Decidimos fazer uma viagem de ida para o litoral e depois alugar um carro para voltar.

We decided to take a one-way trip to the coast and then rent a car to come back.

4

Ele só precisa de um voo de ida, pois vai morar lá permanentemente.

He only needs a one-way flight, as he's going to live there permanently.

5

O preço da passagem de ida era mais barato do que eu esperava.

The price of the one-way ticket was cheaper than I expected.

6

A viagem de ida foi tranquila, sem atrasos.

The one-way journey was smooth, with no delays.

7

Você prefere um bilhete de ida ou já tem planos para o retorno?

Do you prefer a one-way ticket or do you already have plans for your return?

8

É possível comprar uma passagem de ida e adicionar o retorno depois?

Is it possible to buy a one-way ticket and add the return later?

خودت رو بسنج 60 سوال

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um bilhete de ida

This means 'a one-way ticket'. In Portuguese, adjectives often come after the noun.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É viagem de ida

This translates to 'It's a one-way trip'. 'É' means 'it is'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Só quero de ida

This means 'I only want one-way'. 'Só' means 'only' and 'quero' means 'I want'.

multiple choice A2

Eu comprei uma passagem ___ para Lisboa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

The phrase 'de ida' means 'one-way', which fits the context of a one-way ticket to Lisbon.

multiple choice A2

Qual opção significa 'one-way ticket' em português?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: passagem de ida

'Passagem de ida' is the direct translation for 'one-way ticket'.

multiple choice A2

A viagem ___ demorou três horas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

'Viagem de ida' refers to the one-way journey itself.

true false A2

Se você tem uma passagem 'de ida', significa que você vai e volta no mesmo dia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A 'passagem de ida' is a one-way ticket, meaning you only travel to your destination, not back.

true false A2

Usamos 'de ida' para descrever uma viagem que não tem retorno planejado com o mesmo bilhete.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'De ida' precisely describes a journey for which the return is not included in the same ticket.

true false A2

Uma passagem 'de ida' é sempre mais cara que uma passagem 'de ida e volta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While sometimes true, it's not a universal rule. The cost comparison depends on various factors and isn't part of the definition of 'de ida'.

writing B1

You are planning a trip and need a one-way ticket. Write a short email (3-4 sentences) to a travel agent requesting a 'bilhete de ida' to Lisbon, mentioning your desired date.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Prezado agente de viagens, Gostaria de solicitar um bilhete de ida para Lisboa no dia 15 de maio. Por favor, informe-me sobre as opções disponíveis e os preços. Obrigado pela sua ajuda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you bought a one-way ticket to a new city and are excited about a new beginning. Describe (3-4 sentences) what you imagine doing there, using the phrase 'viagem de ida'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Comprei um bilhete só de ida para o Porto! Mal posso esperar para começar esta nova vida. É uma viagem de ida sem planos de regresso, e estou ansioso para explorar cada canto da cidade e fazer novos amigos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are explaining to a friend that your train ticket is 'de ida' and why you won't be returning on the same day. Write 2-3 sentences explaining this.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Meu bilhete de trem é só de ida, então não voltarei no mesmo dia. Tenho planos de passar a noite lá e voltar no dia seguinte com outro transporte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Por que a pessoa comprou um bilhete 'de ida'?

این متن را بخوانید:

Comprei um bilhete de ida para o Brasil porque vou morar lá por um ano. É uma aventura emocionante e estou muito feliz com esta decisão. Vou trabalhar e estudar, então não preciso de um bilhete de volta por enquanto.

Por que a pessoa comprou um bilhete 'de ida'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque ela vai morar no Brasil por um ano.

O texto afirma claramente 'vou morar lá por um ano', o que justifica a compra de um bilhete só de ida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque ela vai morar no Brasil por um ano.

O texto afirma claramente 'vou morar lá por um ano', o que justifica a compra de um bilhete só de ida.

reading B1

Qual é a diferença principal entre os bilhetes dos dois amigos?

این متن را بخوانید:

Meu amigo comprou um bilhete de ida e volta para Paris, mas eu só comprei um bilhete de ida porque vou continuar minha viagem para a Alemanha. Nossa viagem de ida e volta juntos será apenas até Paris.

Qual é a diferença principal entre os bilhetes dos dois amigos?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um amigo vai voltar, o outro não diretamente.

O texto diz que um amigo tem um bilhete 'de ida e volta' (implica retorno), e o outro 'só comprei um bilhete de ida porque vou continuar minha viagem para a Alemanha' (implica não retorno imediato).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um amigo vai voltar, o outro não diretamente.

O texto diz que um amigo tem um bilhete 'de ida e volta' (implica retorno), e o outro 'só comprei um bilhete de ida porque vou continuar minha viagem para a Alemanha' (implica não retorno imediato).

reading B1

O que a empresa pagou para a viagem de negócios?

این متن را بخوانید:

Para a minha viagem de negócios, a empresa só comprou um bilhete de ida. Terei que comprar o bilhete de volta com o meu próprio dinheiro, o que é um pouco inconveniente, mas a oportunidade de trabalho é ótima.

O que a empresa pagou para a viagem de negócios?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Apenas o bilhete de ida.

O texto afirma: 'a empresa só comprou um bilhete de ida'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Apenas o bilhete de ida.

O texto afirma: 'a empresa só comprou um bilhete de ida'.

listening B2

Focus on 'viagem de ida'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A viagem de ida foi tranquila, sem atrasos.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for the type of ticket.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele precisa de uma passagem de ida para o Brasil.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Consider the direction of the route.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O ônibus faz a rota de ida pela manhã.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Comprei uma passagem de ida, pois não sei quando volto.

تمرکز: ida, volto

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

A jornada de ida será longa, prepare-se.

تمرکز: jornada, longa

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Eles optaram por um voo de ida sem retorno definido.

تمرکز: optaram, definido

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É apenas uma viagem de ida.

The correct order forms the sentence 'It is just a one-way trip.'

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu quero um bilhete de ida.

The correct order forms the sentence 'I want a one-way ticket.'

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Essa passagem é só de ida.

The correct order forms the sentence 'That ticket is only one-way.'

fill blank C1

Após a reunião, ele comprou uma passagem ___ para Nova York, pois não planejava retornar imediatamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

Neste contexto, 'de ida' refere-se a uma viagem sem retorno imediato, como uma passagem de sentido único.

fill blank C1

A agência de viagens ofereceu um pacote promocional que incluía apenas voos ___ e o hotel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

A expressão 'de ida' indica que o pacote de voos cobre apenas a viagem de partida, não incluindo o retorno.

fill blank C1

Para a mudança, eles contrataram um caminhão com serviço ___ apenas, pois iriam dirigir de volta com o carro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

O serviço 'de ida' para o caminhão significa que ele fará apenas a viagem de transporte dos bens, sem retorno programado com a mesma carga.

fill blank C1

Decidimos comprar bilhetes ___ para a ilha, sem data para voltar, para ter mais flexibilidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

Comprar bilhetes 'de ida' implica que não há um bilhete de retorno pré-agendado, permitindo mais flexibilidade na duração da estadia.

fill blank C1

O trem noturno tem uma opção de passagem ___ para quem deseja explorar outras cidades no retorno.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

A opção de passagem 'de ida' permite que o passageiro utilize diferentes meios de transporte ou rotas para o retorno, sem estar vinculado ao mesmo trem.

fill blank C1

Ela só precisava de um voo ___ para o congresso, já que a empresa cobriria a passagem de volta em outra companhia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

Um voo 'de ida' é suficiente quando o retorno é organizado separadamente, por exemplo, por outra empresa ou em outra ocasião.

writing C1

Imagine you are planning a solo backpacking trip through Portugal. You've just booked your flight to Lisbon and you're thinking about how you'll travel between cities. Write a short paragraph discussing your initial thoughts on booking train or bus tickets, considering whether you'll need one-way tickets or if a return journey from each city is more practical for your flexible itinerary.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Para a minha viagem de mochila às costas por Portugal, estou a pensar comprar maioritariamente passagens de ida para ter mais flexibilidade. Como o meu roteiro ainda não está totalmente definido, não quero ficar preso a bilhetes de volta. Isso permite-me decidir de última hora se quero ficar mais tempo numa cidade ou seguir para outra. No entanto, para certas rotas mais populares, talvez compense verificar se um bilhete de ida e volta não é mais vantajoso, mesmo que eu não o use todo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are explaining to a friend why you prefer to buy 'de ida' tickets when traveling spontaneously. Describe the advantages of not having a fixed return journey, especially when your plans might change due to unexpected discoveries or opportunities.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Prefiro sempre comprar uma passagem de ida quando viajo espontaneamente porque me dá uma liberdade incrível. Nunca sei o que vou descobrir ou que oportunidades podem surgir, e não quero que um bilhete de volta fixo me impeça de aproveitar ao máximo. Se gostar muito de um sítio, posso ficar mais tempo; se encontrar um novo destino interessante, posso simplesmente seguir para lá sem me preocupar em perder o voo ou o comboio de regresso. É tudo sobre a flexibilidade para adaptar os meus planos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are helping a non-Portuguese-speaking tourist understand the concept of a 'bilhete de ida'. Explain what it means and when they would typically purchase one, providing a scenario where it would be the most practical option.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Um 'bilhete de ida' significa que está a comprar um bilhete para viajar apenas numa direção, ou seja, sem regresso. Não inclui a viagem de volta. Normalmente, compraria um bilhete de ida se soubesse que não vai voltar ao seu ponto de partida ou se os seus planos de regresso forem muito incertos. Por exemplo, se estiver a viajar entre cidades e não souber exatamente quando ou de onde vai voltar para o seu país de origem, um bilhete de ida para cada trecho é a opção mais prática para manter a sua viagem flexível.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

De acordo com o texto, por que alguns viajantes preferem comprar bilhetes 'só de ida' para a Madeira, apesar da promoção de voos de ida e volta?

این متن را بخوانید:

A empresa de viagens anunciou uma nova promoção para voos de ida e volta para a Madeira, com preços a partir de 80 euros. No entanto, muitos viajantes que procuram flexibilidade para explorar o arquipélago a um ritmo mais lento preferem comprar bilhetes só de ida. Esta opção permite-lhes decidir o tempo de estadia em cada ilha e o ponto de partida do seu regresso, sem a pressão de um voo pré-reservado.

De acordo com o texto, por que alguns viajantes preferem comprar bilhetes 'só de ida' para a Madeira, apesar da promoção de voos de ida e volta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque querem mais flexibilidade para decidir o tempo de estadia e o ponto de regresso.

O texto afirma que os viajantes que procuram flexibilidade preferem bilhetes só de ida para decidir o tempo de estadia e o ponto de partida do seu regresso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque querem mais flexibilidade para decidir o tempo de estadia e o ponto de regresso.

O texto afirma que os viajantes que procuram flexibilidade preferem bilhetes só de ida para decidir o tempo de estadia e o ponto de partida do seu regresso.

reading C1

Qual é a principal vantagem de comprar passagens 'de ida' para os nômades digitais, segundo o texto?

این متن را بخوانید:

Numa época de viagens cada vez mais personalizadas, a compra de passagens de ida tornou-se uma prática comum entre os nômades digitais e aqueles que embarcam em longas jornadas sem um itinerário fixo. Esta modalidade, embora por vezes mais cara do que um bilhete de ida e volta, oferece uma liberdade inigualável para explorar novos destinos e adaptar os planos à medida que a viagem evolui.

Qual é a principal vantagem de comprar passagens 'de ida' para os nômades digitais, segundo o texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Oferece liberdade para explorar e adaptar os planos de viagem.

O texto menciona que a modalidade 'de ida' oferece 'uma liberdade inigualável para explorar novos destinos e adaptar os planos à medida que a viagem evolui'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Oferece liberdade para explorar e adaptar os planos de viagem.

O texto menciona que a modalidade 'de ida' oferece 'uma liberdade inigualável para explorar novos destinos e adaptar os planos à medida que a viagem evolui'.

reading C1

O que levou o narrador a comprar uma passagem 'de ida' para o Porto?

این متن را بخوانید:

Comprei uma passagem de ida para o Porto, pois decidi que de lá viajaria de carro pela região norte do país, sem uma data específica para o regresso a Lisboa. A flexibilidade era crucial para mim, pois queria ter a liberdade de explorar aldeias remotas e ficar o tempo que quisesse em cada local, sem a pressão de ter de cumprir um horário de regresso pré-estabelecido. Esta abordagem permitiu-me uma experiência de viagem muito mais rica e autêntica.

O que levou o narrador a comprar uma passagem 'de ida' para o Porto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele precisava de flexibilidade para explorar a região sem um horário de regresso fixo.

O narrador afirma que 'A flexibilidade era crucial para mim, pois queria ter a liberdade de explorar aldeias remotas e ficar o tempo que quisesse em cada local, sem a pressão de ter de cumprir um horário de regresso pré-estabelecido.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele precisava de flexibilidade para explorar a região sem um horário de regresso fixo.

O narrador afirma que 'A flexibilidade era crucial para mim, pois queria ter a liberdade de explorar aldeias remotas e ficar o tempo que quisesse em cada local, sem a pressão de ter de cumprir um horário de regresso pré-estabelecido.'

fill blank C2

A passagem ____ era mais barata do que a de ida e volta, mas não me permitia flexibilidade de datas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

The phrase 'de ida' refers to a one-way trip, fitting the context of a cheaper ticket without return flexibility.

fill blank C2

Ele comprou uma passagem ____, pois não tinha certeza de quando retornaria da viagem de negócios.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

'De ida' means one-way, which is appropriate for someone unsure of their return date.

fill blank C2

Para a excursão, todos os participantes receberam bilhetes ____, indicando que o transporte de volta seria providenciado separadamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

In this context, 'de ida' signifies one-way tickets, implying separate arrangements for the return journey.

fill blank C2

O voo ____ atrasou, causando transtornos para quem tinha compromissos no destino final.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

'De ida' here describes the outgoing flight, which can certainly experience delays.

fill blank C2

Ela preferiu comprar uma passagem ____ para ter a liberdade de decidir seu retorno em outro momento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

A one-way ticket ('de ida') offers flexibility for the return journey.

fill blank C2

A empresa de ônibus oferece apenas passagens ____ para essa rota, já que a maioria dos passageiros retorna por outros meios.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de ida

If passengers typically return by other means, 'de ida' (one-way) tickets are the logical offering.

multiple choice C2

Se você comprar uma passagem 'de ida', o que significa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você só pode viajar em uma direção.

A expressão 'de ida' se refere a uma viagem que tem apenas o trajeto de ir, sem o retorno incluído na mesma passagem.

multiple choice C2

Qual das opções descreve corretamente uma passagem 'de ida'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um bilhete para um trajeto sem retorno incluído.

Uma passagem 'de ida' cobre apenas o percurso até o destino, sem prever a volta com o mesmo bilhete.

multiple choice C2

Você está planejando uma viagem e compra uma passagem 'de ida' para Lisboa. O que isso implica?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você terá que comprar uma passagem de volta separadamente.

Comprar uma passagem 'de ida' significa que o bilhete cobre apenas a viagem de partida, sendo necessário adquirir outro para o retorno, se houver.

true false C2

Se um amigo te diz que comprou uma passagem 'de ida e volta', ele está indicando que o bilhete não cobre o retorno.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A expressão 'de ida e volta' significa que o bilhete inclui tanto a viagem de ida quanto a de retorno. 'De ida' sozinho é que não cobre o retorno.

true false C2

A frase 'Ele fez uma viagem de ida para a Alemanha' significa que ele não planeja voltar, ou que a passagem de volta não está incluída.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Usar 'viagem de ida' implica que o foco está no trajeto de partida, sem que o retorno faça parte do mesmo contexto ou bilhete.

true false C2

Quando alguém diz 'Eu preciso de um bilhete de ida para o show', significa que essa pessoa quer assistir ao show e voltar para casa com o mesmo bilhete.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A expressão 'bilhete de ida' não se aplica a eventos como shows, mas sim a viagens. Mesmo que se aplicasse, o 'de ida' não incluiria a volta.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Aquele bilhete é só de ida para Paris.

This sentence translates to 'That ticket is one-way to Paris.' The phrase 'de ida' refers to a one-way journey.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prefiro comprar uma passagem de ida e volta.

This sentence translates to 'I prefer to buy a round-trip ticket.' Here, 'de ida' is part of the phrase 'de ida e volta', meaning 'round-trip'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele fez uma viagem de ida sem planejar o retorno.

This sentence translates to 'He made a one-way trip without planning the return.' 'De ida' describes the nature of the trip.

/ 60 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!