At the A1 level, you will most likely encounter 'un contrôle' in the context of school. It simply means a 'test' or 'quiz.' You might hear a teacher say, 'Demain, il y a un contrôle.' You should learn it as a masculine noun: 'un contrôle.' At this stage, don't worry about the complex meanings; just think of it as a synonym for a small exam that you have in class. You can also remember it for simple things like 'un contrôle de billets' (a ticket check) on the bus or train, which is a common situation for travelers. Focus on the phrase 'avoir un contrôle' (to have a test).
At the A2 level, you start to see 'un contrôle' in more public and administrative situations. You might learn about 'le contrôle des passeports' at the airport or 'un contrôle de police' on the road. You should understand that it involves someone in authority checking something. You will also see it in technical contexts, like 'le contrôle technique' for a car. At this level, you should be able to use the word in simple sentences to describe these situations, such as 'La police fait un contrôle' or 'Je dois passer le contrôle technique.' You are moving beyond just school tests to see how the word applies to rules and regulations.
At the B1 level, you need to understand the versatility of 'un contrôle.' You should be able to distinguish between 'un contrôle' (a check/test) and 'le contrôle' (the power/mastery). You will encounter it in more professional and social contexts, such as 'le contrôle de qualité' in a job or 'le contrôle parental' for internet safety. You should also start using more precise verbs like 'effectuer un contrôle' or 'subir un contrôle.' This is the level where you realize that 'contrôle' is often a 'check' rather than just 'power.' You should also be aware of common phrases like 'perdre le contrôle' and 'garder le contrôle.'
At the B2 level, you will see 'un contrôle' in abstract and political discussions. You might read about 'le contrôle des naissances' (birth control), 'le contrôle social,' or 'le contrôle parlementaire.' You should understand the nuances of oversight and regulation. You will be expected to use the word in debates or essays, perhaps discussing the 'contrôle des armes à feu' or 'le contrôle des données personnelles.' At this stage, you should also be comfortable with synonyms like 'vérification,' 'inspection,' or 'maîtrise' and know when to choose 'contrôle' over them based on the specific context of authority or verification.
At the C1 level, you explore the philosophical and complex systemic meanings of 'contrôle.' You might study 'la société de contrôle' as discussed by philosophers like Gilles Deleuze. You understand how the word functions in complex legal and financial frameworks, such as 'le contrôle de constitutionnalité' (judicial review). You can use the word to describe subtle power dynamics and systemic verifications. Your usage should be precise, distinguishing between the act of checking and the state of being under oversight. You should also be able to use the word in high-level professional contexts like 'contrôle de gestion' with a deep understanding of its implications.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'un contrôle' in all its polysemous glory. You can use it in literary analysis, high-level political science, and advanced technical discourse. You understand the historical evolution of the word and its varied connotations across different French-speaking cultures. You can effortlessly switch between its meanings of 'test,' 'inspection,' 'oversight,' 'mastery,' and 'power' in complex, spontaneous speech. You are also aware of very specific technical uses in fields like cybernetics or advanced mathematics (e.g., 'théorie du contrôle'). Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

un contrôle در ۳۰ ثانیه

  • A versatile noun meaning 'check,' 'test,' or 'inspection' in most everyday French contexts, especially school and administration.
  • Commonly used in phrases like 'contrôle de police' (ID check) and 'contrôle technique' (car inspection).
  • In educational settings, it is the standard word for a quiz or mid-term test given by a teacher.
  • Can also mean 'power' or 'mastery,' such as 'perdre le contrôle' (to lose control) of a vehicle.

The French noun un contrôle is a polysemous word that primarily translates to 'a check,' 'an inspection,' 'an examination,' or 'control.' While it shares an etymological root with the English word 'control,' its usage in French is significantly broader and often more specific to administrative or educational contexts. For an English speaker, the most important distinction to grasp is that un contrôle is frequently something you undergo or perform to verify accuracy, quality, or compliance. It is not merely about having power over something, though that meaning exists; it is more often about the process of verification.

Educational Context
In French schools and universities, un contrôle is the standard term for a test or a quiz. Unlike a final exam (un examen), a contrôle usually happens during the term to check the students' progress. If a student says, 'J'ai un contrôle de maths,' they mean they have a math test today.

Les élèves sont stressés car ils ont un contrôle d'histoire ce matin.

Administrative and Legal Context
This word is ubiquitous in French bureaucracy. A contrôle d'identité is an identity check by the police. A contrôle technique is the mandatory biennial vehicle inspection. On public transport, you might encounter a contrôle des billets, where inspectors verify that passengers have valid tickets. In these cases, the word implies a formal verification by an authority figure.

Furthermore, the word extends to technical and scientific fields. In a factory, le contrôle de qualité ensures that products meet specific standards. In a laboratory, un contrôle might refer to a control group or a verification step in an experiment. The underlying theme is always 'verification against a standard.' In political discourse, le contrôle parlementaire refers to the oversight the parliament has over the government's actions. This nuance of 'oversight' is crucial for B1 learners to understand as they move into more complex reading materials.

La police a effectué un contrôle de routine sur l'autoroute.

Finally, it can mean 'command' or 'mastery.' For instance, perdre le contrôle de sa voiture means to lose control of one's car. However, even in this sense, the French often prefer other words like 'maîtrise' for personal self-control. Understanding 'un contrôle' requires looking at the agent performing the action: if it is an authority, it is an inspection; if it is a student, it is a test; if it is a technician, it is a check. This versatility makes it one of the most functional nouns in the French language, appearing in news reports, daily conversations, and professional documents alike.

Using un contrôle correctly involves pairing it with the right verbs and prepositions. The most common verb used with this noun is faire (to do/make) or effectuer (to carry out/perform). In a classroom setting, a teacher fait un contrôle, while a student a un contrôle (has a test) or passe un contrôle (takes a test). It is vital to note that passer means 'to take' the test, not necessarily to pass it (which would be réussir).

Common Verb Pairings
  • Subir un contrôle: To undergo an inspection (often implies it is unwanted).
  • Échapper à un contrôle: To evade a check or inspection.
  • Renforcer les contrôles: To tighten or increase checks (often used by governments).

Le douanier a décidé de procéder à un contrôle approfondi de ma valise.

When talking about technical checks, we often use passer le contrôle technique. This is a specific phrase every car owner in France knows. If your car fails, you must do a contre-visite. In a medical context, un contrôle médical refers to a follow-up appointment or a routine check-up. Notice how the word adapts to the professional field it is used in. In sports, specifically football (soccer), un contrôle de la balle refers to a player's first touch or ball control. Here, it describes the physical mastery of the object.

In more abstract or political sentences, you might see sous le contrôle de. For example, 'La ville est sous le contrôle de l'armée' (The city is under the control of the army). Here, it aligns more closely with the English sense of 'power' or 'domination.' However, in daily life, you are much more likely to use it for 'checks.' If you are at work and your boss wants to verify your report, they might say, 'Je vais faire un petit contrôle de ton travail.' This isn't necessarily negative; it's simply a verification of the quality.

Il est nécessaire de garder le contrôle de la situation en période de crise.

To use it effectively, remember that 'un' (indefinite article) usually refers to a specific instance of checking (a test, an inspection), while 'le' (definite article) often refers to the concept of control or the specific authority in charge. For example, 'Le contrôle parental' refers to parental control settings on a computer. By mastering these patterns, you can navigate diverse situations from the classroom to the customs office without hesitation.

If you travel to a French-speaking country, un contrôle is a word you will hear frequently in public infrastructure. At the airport, signs for Contrôle des Passeports (Passport Control) are everywhere. In the metro or on the RER in Paris, you will often hear an announcement: 'Mesdames, Messieurs, un contrôle des titres de transport est en cours' (Ladies and Gentlemen, a ticket check is in progress). This is the cue for everyone to scramble for their Navigo pass or ticket.

In the Media
News broadcasts frequently use the word when discussing government oversight or police actions. You might hear about 'un contrôle fiscal' (a tax audit), which is a feared event for many French citizens and businesses. The media also uses it in the context of 'contrôle des armements' (arms control) or 'contrôle des prix' (price control) during economic discussions.

Attention, il y a souvent un contrôle de police à la sortie du tunnel.

In a professional environment, particularly in engineering, manufacturing, or IT, le contrôle is a daily reality. Software developers talk about le contrôle de version (version control, like Git). Engineers discuss le panneau de contrôle (control panel). In these settings, the word is technical and precise. It refers to the mechanisms that manage and monitor systems. If you work in a French office, you might hear your colleagues discussing the 'contrôle de gestion' (management accounting/control), which involves monitoring the company's financial performance.

In movies and TV shows, especially police procedurals (polar), the term contrôle d'identité is a plot staple. You'll see characters being stopped and asked for their 'papiers' during a routine check. Similarly, in medical dramas, a doctor might say, 'On doit faire un contrôle de sa tension artérielle' (We need to check his blood pressure). The word is so integrated into the fabric of French society because of the high value placed on regulation, standards, and administrative order. Whether it's a teacher checking a student's knowledge or a state agent checking a citizen's compliance, un contrôle is the mechanism of that verification.

Le technicien effectue un contrôle de sécurité sur l'ascenseur tous les mois.

Lastly, in everyday social interactions, the word can appear in a more relaxed sense. A friend might say, 'Tout est sous contrôle' (Everything is under control) to reassure you. Or, if someone is behaving in a very rigid or dominating way, they might be described as having a 'besoin de contrôle' (a need for control). This psychological usage is identical to English, showing that while the word has many technical and administrative meanings, it still carries the fundamental human concept of managing one's environment.

The most frequent mistake English speakers make with un contrôle is treating it as a 'faux ami' (false friend) or, more accurately, a 'semi-faux ami.' While it can mean 'control' in the sense of power, it is much more commonly used where English would use 'check' or 'test.' For example, saying 'I have a math control' in English sounds strange, but in French, 'J'ai un contrôle de maths' is the only natural way to say 'I have a math test.'

Confusing 'Contrôle' with 'Commande'
In technical contexts, English uses 'control' for buttons and levers (e.g., remote control). In French, a remote control is une télécommande. If you want to say 'He is at the controls of the plane,' you would say 'Il est aux commandes de l'avion.' Using 'contrôles' here would sound like he is performing an inspection of the plane rather than flying it.

Faux pas: 'Où est le contrôle de la télé ?' (Correct: la télécommande).

Another mistake is the confusion between passer un contrôle and réussir un contrôle. As mentioned before, 'passer' only means to sit for the test or go through the inspection. If you want to say you passed the test successfully, you must use 'réussir.' This is a classic trap for English speakers because of the phonetic similarity between 'pass' and 'passer.' Additionally, be careful with the plural. Les contrôles often refers to a series of checks or the general system of oversight, whereas le contrôle (singular) is more abstract or refers to one specific event.

Furthermore, avoid using contrôle when you mean 'monitoring' in a passive sense. While contrôle can imply monitoring, surveillance is often more appropriate for continuous watching (like security cameras). Un contrôle usually implies a discrete, active intervention to verify something. For example, 'La surveillance du périmètre' (monitoring the perimeter) vs 'Un contrôle du périmètre' (a specific check of the perimeter). Understanding these subtle distinctions will help you sound more like a native speaker and avoid the 'translated' feel in your speech.

Erreur: 'J'ai passé le contrôle avec une bonne note.' (Better: J'ai réussi le contrôle).

Lastly, pay attention to the preposition. Beginners often say 'contrôle sur' (influenced by English 'control over'). In French, while 'contrôle sur' is possible when talking about influence over someone, for inspections and checks, it is always 'contrôle de.' For example, 'Le contrôle de la qualité' (Quality control) and 'Le contrôle de l'accès' (Access control). Getting the preposition right is a small detail that significantly increases your perceived fluency at the B1 level.

To enrich your vocabulary, it is helpful to know the synonyms and related terms for un contrôle. Depending on the context, you might choose a word that is more precise. The most direct synonym for 'check' is une vérification. This word is very common and often interchangeable with contrôle in technical or administrative settings. For example, 'une vérification d'identité' and 'un contrôle d'identité' mean the same thing, though 'contrôle' sounds slightly more official or police-related.

Comparison of Terms
  • Un examen: Usually more formal and longer than a 'contrôle' (e.g., a final exam vs. a weekly test).
  • Une inspection: Used for official visits to check compliance (e.g., an inspection of a restaurant's kitchen).
  • Un test: Used for quick checks, often in a scientific or psychological context (e.g., un test de QI).
  • Une évaluation: A broader term for assessing performance or value.

L'inspecteur a effectué une vérification des comptes de l'entreprise.

In the sense of 'power' or 'dominion,' alternatives include la maîtrise (mastery), la domination (domination), or le pouvoir (power). If you are talking about self-control, la maîtrise de soi or le sang-froid are much more idiomatic. For instance, 'Il a gardé son sang-froid' (He kept his cool) is better than 'Il a gardé son contrôle.' In a technical sense, if you are referring to the act of monitoring, le suivi (tracking/follow-up) or le pilotage (steering/managing) might be used. 'Le pilotage d'un projet' refers to managing or 'controlling' a project's direction.

When talking about limits or restrictions, you might use la régulation. For example, 'la régulation du trafic' (traffic control/regulation). While contrôle du trafic is also used, régulation emphasizes the management of the flow. In a medical context, un bilan is often used for a comprehensive check-up. 'Un bilan de santé' is a full health check, whereas 'un contrôle' might just be a follow-up on a specific issue. Choosing the right word demonstrates a higher level of linguistic awareness.

Le pilote a une parfaite maîtrise de son appareil.

Finally, consider the word audit. In business, 'un audit' is a formal, independent 'contrôle' of financial records or processes. It carries a more professional and serious weight than 'contrôle.' By understanding these nuances, you can move away from relying solely on 'contrôle' and start using the full spectrum of French vocabulary to describe various types of checks and balances.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'circumflex' accent on the 'ô' in 'contrôle' is a ghost of the 's' that used to be there in Old French (con-tro-sle), which itself came from the 's' in 'roll' (rotulus).

راهنمای تلفظ

UK /kɔ̃.tʁol/
US /kɔ̃.tʁol/
The stress is on the last syllable, as is typical in French.
هم‌قافیه با
drôle rôle pôle geôle épaule frôle môle tôle
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
  • Making the 'on' sound like 'own' instead of a nasal vowel.
  • Using an English 'r' instead of the French back-of-the-throat 'r'.
  • Shortening the 'o' too much; the circumflex indicates a slightly longer, closed sound.
  • Pronouncing the 'l' too heavily at the back of the mouth.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize but requires context to know which type of 'check' is meant.

نوشتن 4/5

Spelling is easy, but using the correct preposition 'de' is important.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the nasal 'on' and the 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 4/5

Common in announcements; must be distinguished from 'contre' or 'contrée'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vérifier un examen la police une école faire

بعداً یاد بگیرید

contrôler (verb) un contrôleur la maîtrise une inspection une évaluation

پیشرفته

la conformité la régulation un audit la surveillance le pilotage

گرامر لازم

The preposition 'de' after 'contrôle'

Un contrôle de police (NOT un contrôle par la police in most cases).

Masculine noun gender agreement

Le contrôle est fini (NOT la contrôle).

Using 'passer' vs 'réussir'

J'ai passé le contrôle (I took it), j'ai réussi le contrôle (I passed it).

Plural formation

Les contrôles sont fréquents (Add -s).

Position of adjectives

Un contrôle technique (Adjective follows noun).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai un contrôle de français demain.

I have a French test tomorrow.

Uses the indefinite article 'un' for a specific test.

2

Le contrôle est facile.

The test is easy.

Definite article 'le' refers to the specific test mentioned.

3

Où est mon contrôle ?

Where is my test?

Possessive adjective 'mon' agrees with the masculine noun.

4

Il y a un contrôle dans le bus.

There is a check in the bus.

Refers to a ticket inspection.

5

C'est un petit contrôle.

It is a small test.

Adjective 'petit' comes before the noun.

6

Le professeur donne un contrôle.

The teacher is giving a test.

Verb 'donne' is third person singular.

7

Je n'aime pas les contrôles.

I don't like tests.

Plural 'les contrôles' for general dislike.

8

Tu as fini ton contrôle ?

Have you finished your test?

Question using inversion or intonation.

1

Le contrôle des passeports est là-bas.

Passport control is over there.

Noun phrase with 'de' indicating the object of control.

2

La police fait un contrôle d'identité.

The police are doing an identity check.

Standard phrase for an ID check.

3

Ma voiture doit passer le contrôle technique.

My car must pass the technical inspection.

Specific term for mandatory car inspection.

4

Il y a un contrôle de billets dans le train.

There is a ticket check on the train.

Common situation in public transport.

5

Le contrôle de sécurité est long aujourd'hui.

Security check is long today.

Refers to the process of security screening.

6

Elle a réussi son contrôle de maths.

She passed her math test.

Verb 'réussir' means to pass successfully.

7

Nous avons subi un contrôle à la douane.

We underwent a check at customs.

Verb 'subir' implies a passive or forced experience.

8

Faites attention au contrôle de vitesse.

Watch out for the speed check.

Refers to speed traps or radar.

1

L'entreprise effectue un contrôle de qualité rigoureux.

The company carries out a rigorous quality control.

Verb 'effectuer' is more formal than 'faire'.

2

Il a perdu le contrôle de son véhicule sur la glace.

He lost control of his vehicle on the ice.

Refers to physical mastery/command.

3

Le contrôle parental est activé sur cet ordinateur.

Parental control is activated on this computer.

Compound noun phrase.

4

Le médecin demande un contrôle sanguin.

The doctor is asking for a blood check.

Medical context for verification.

5

Tout est sous contrôle, ne vous inquiétez pas.

Everything is under control, don't worry.

Idiomatic expression 'sous contrôle'.

6

Le contrôle de gestion est essentiel pour la rentabilité.

Management control is essential for profitability.

Professional business term.

7

Elle garde toujours le contrôle de ses émotions.

She always keeps control of her emotions.

Refers to emotional self-regulation.

8

L'accès au bâtiment est soumis à un contrôle strict.

Access to the building is subject to strict control.

Passive structure 'être soumis à'.

1

Le gouvernement renforce le contrôle des frontières.

The government is strengthening border control.

Political context of regulation.

2

Le contrôle parlementaire assure la transparence.

Parliamentary oversight ensures transparency.

Abstract sense of oversight.

3

Nous devons exercer un contrôle sur les dépenses.

We must exercise control over spending.

Verb 'exercer' used with 'contrôle'.

4

Le contrôle des naissances a changé la société.

Birth control has changed society.

Sociological/Medical term.

5

L'avion a échappé au contrôle des radars.

The plane escaped radar control.

Refers to technical detection.

6

Il y a un manque de contrôle dans ce secteur.

There is a lack of control in this sector.

Refers to lack of regulation.

7

Le contrôle social peut être très pesant.

Social control can be very heavy/burdensome.

Sociological concept.

8

Le dispositif de contrôle est très sophistiqué.

The control device/system is very sophisticated.

Refers to a system or mechanism.

1

L'instance de contrôle a rendu son rapport annuel.

The supervisory body has issued its annual report.

Refers to an official regulatory body.

2

Le contrôle de constitutionnalité est un pilier de la démocratie.

Judicial review is a pillar of democracy.

Highly specific legal term.

3

Il s'agit d'un contrôle a posteriori des décisions.

It is a retrospective check of decisions.

Latin phrase 'a posteriori' used in formal French.

4

La perte de contrôle de l'inflation inquiète les marchés.

The loss of control over inflation worries the markets.

Economic context.

5

Le contrôle des flux migratoires est un enjeu majeur.

The control of migratory flows is a major issue.

Geopolitical terminology.

6

L'auteur analyse les mécanismes de contrôle dans son œuvre.

The author analyzes the mechanisms of control in his work.

Literary/Philosophical analysis.

7

Le contrôle budgétaire doit être plus rigoureux.

Budgetary control must be more rigorous.

Administrative/Financial context.

8

Elle exerce un contrôle total sur ses filiales.

She exercises total control over her subsidiaries.

Corporate/Business context.

1

L'hégémonie culturelle s'exerce par un contrôle subtil des récits.

Cultural hegemony is exercised through a subtle control of narratives.

High-level sociological discourse.

2

L'entropie d'un système peut être réduite par un contrôle adéquat.

The entropy of a system can be reduced by adequate control.

Scientific/Thermodynamic context.

3

Le contrôle juridictionnel s'étend à tous les actes administratifs.

Jurisdictional control extends to all administrative acts.

Advanced administrative law.

4

Le narcissisme peut masquer un besoin maladif de contrôle.

Narcissism can mask a pathological need for control.

Psychological/Clinical context.

5

Le contrôle de la sémantique est une arme politique puissante.

The control of semantics is a powerful political weapon.

Linguistic/Political philosophy.

6

Le contrôle par les pairs garantit la validité scientifique.

Peer review guarantees scientific validity.

Academic/Research context.

7

Il faut assurer un contrôle de cohérence sur l'ensemble du projet.

A consistency check must be ensured across the entire project.

Project management/Logic context.

8

Le contrôle souverain sur les ressources est contesté.

Sovereign control over resources is contested.

International relations context.

ترکیب‌های رایج

contrôle d'identité
contrôle technique
contrôle de qualité
contrôle fiscal
contrôle parental
contrôle de vitesse
contrôle continu
perdre le contrôle
sous contrôle
contrôle aérien

عبارات رایج

Faire un contrôle

— To perform a check or give a test. Used by teachers or inspectors.

Le dentiste fait un contrôle de routine.

Passer un contrôle

— To take a test or go through an inspection. Focuses on the experience.

Je déteste passer des contrôles.

Réussir un contrôle

— To pass a test successfully. Focuses on the positive outcome.

Elle a réussi son contrôle avec brio.

Échapper au contrôle

— To avoid or get out of someone's oversight or a check.

Le suspect a échappé au contrôle de police.

Prendre le contrôle

— To take charge or take command of a situation or object.

Le nouveau directeur a pris le contrôle de l'agence.

Garder le contrôle

— To remain in charge or stay calm in a difficult situation.

Il est important de garder le contrôle de soi.

Un poste de contrôle

— A checkpoint, often found at borders or sensitive areas.

Arrêtez-vous au poste de contrôle.

Un levier de contrôle

— A means of control or influence (often metaphorical).

Le taux d'intérêt est un levier de contrôle économique.

Sans contrôle

— Uncontrolled or without any oversight.

Le feu s'est propagé sans contrôle.

Contrôle d'accès

— The system for managing who enters a place.

Le contrôle d'accès se fait par badge.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

un contrôle vs une commande

Use 'commande' for remote controls or steering an aircraft.

un contrôle vs un examen

Use 'examen' for large, formal, or final evaluations.

un contrôle vs une vérification

Often interchangeable, but 'vérification' is more general and less 'authoritative' than 'contrôle'.

اصطلاحات و عبارات

"Tout est sous contrôle"

— Everything is handled and there are no problems. Reassuring phrase.

Ne paniquez pas, tout est sous contrôle.

neutral
"Perdre le contrôle"

— To lose mastery of a vehicle or one's own behavior/emotions.

Il a perdu le contrôle et a commencé à crier.

neutral
"Avoir le contrôle de la situation"

— To be the person making decisions and managing a crisis.

Le capitaine a le contrôle de la situation.

neutral
"Sous le contrôle de"

— Under the authority or supervision of someone else.

Le stagiaire travaille sous le contrôle du chef.

neutral
"Un contrôle au faciès"

— Racial profiling (identity check based on appearance). Very sensitive term.

Il dénonce les contrôles au faciès.

informal/political
"Prendre le contrôle de sa vie"

— To start making independent decisions and being responsible.

Il est temps qu'il prenne le contrôle de sa vie.

neutral
"Contrôle de soi"

— Self-control or self-discipline.

Le yoga aide au contrôle de soi.

neutral
"Hors de contrôle"

— Out of control; no longer manageable.

La foule est devenue hors de contrôle.

neutral
"Tour de contrôle"

— Control tower (airport) or figuratively, a central management unit.

La tour de contrôle a autorisé l'atterrissage.

neutral
"Contrôle de routine"

— A standard, non-targeted check.

C'est juste un contrôle de routine, monsieur.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

un contrôle vs passer

Sounds like 'pass' in English.

In French, 'passer un contrôle' means to take/undergo it, not necessarily to succeed.

Je passe le contrôle à 10h, j'espère le réussir.

un contrôle vs télécommande

English uses 'remote control'.

French uses 'télécommande' for the device, never 'contrôle'.

Passe-moi la télécommande.

un contrôle vs maîtrise

Both can mean 'control'.

'Maîtrise' is about skill or self-command; 'contrôle' is about verification or oversight.

Il a une bonne maîtrise du piano.

un contrôle vs surveillance

Both involve watching.

'Surveillance' is constant monitoring; 'contrôle' is a specific point of verification.

La surveillance du parking est assurée par des caméras.

un contrôle vs audit

Both are checks.

'Audit' is a formal, deep professional check; 'contrôle' is more common and broader.

L'audit a révélé des erreurs comptables.

الگوهای جمله‌سازی

A1

J'ai un contrôle de [subject].

J'ai un contrôle de maths.

A2

Il y a un contrôle de [noun] dans [place].

Il y a un contrôle de billets dans le bus.

B1

Il a perdu le contrôle de [object].

Il a perdu le contrôle de sa moto.

B1

Tout est sous contrôle.

Ne t'inquiète pas, tout est sous contrôle.

B2

L'entreprise effectue un contrôle de [noun].

L'entreprise effectue un contrôle de qualité.

B2

Être soumis à un contrôle.

Tous les passagers sont soumis à un contrôle.

C1

Exercer un contrôle sur [noun].

L'État exerce un contrôle sur les banques.

C2

Échapper à tout contrôle.

La situation semble échapper à tout contrôle.

خانواده کلمه

اسم‌ها

un contrôleur (a controller/inspector)
une contrôleuse (female controller)
le contrôle (the act/concept)

فعل‌ها

contrôler (to check, to inspect, to control)

صفت‌ها

contrôlable (controllable)
incontrôlable (uncontrollable)
contrôlé (checked/controlled)

مرتبط

une télécommande (remote control)
un autocontrôle (self-check)
un contre-contrôle (counter-check)
la contrôlabilité (controllability)
décontrôler (to decontrol)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life, education, and administration.

اشتباهات رایج
  • Using 'contrôle' for a TV remote. télécommande

    In English we say 'remote control', but in French, only 'télécommande' is used for the device.

  • Saying 'passer un contrôle' to mean 'succeeding'. réussir un contrôle

    'Passer' only means to take the test. To pass with a good grade, you must use 'réussir'.

  • Using 'contrôle sur' for an inspection. contrôle de

    While 'control over' is common in English, French uses 'de' for the object being checked.

  • Using 'contrôle' for a game controller. manette

    A video game controller is always 'une manette'.

  • Using 'contrôle' for self-restraint in a casual way. sang-froid / maîtrise de soi

    While 'contrôle de soi' exists, 'sang-froid' is more idiomatic for staying calm.

نکات

School Tests

If you are a student in France, you will hear 'contrôle' every week. It's the standard word for any graded test that isn't a final exam.

Police Checks

A 'contrôle d'identité' is a common legal procedure. Always keep your ID on you in France just in case.

Prepositions

Always use 'de' after 'contrôle' to indicate the subject (e.g., contrôle de maths, contrôle de police).

Car Care

Remember 'contrôle technique' for your car. It's a phrase you'll need if you live in a French-speaking country and own a vehicle.

Nasal Vowels

Don't forget to nasalize the 'on'. It shouldn't sound like 'con' in English; the air should come through your nose.

Quality Control

In a business context, 'contrôle de qualité' is the standard term for ensuring products meet requirements.

Everything is Fine

Use 'Tout est sous contrôle' to reassure your French friends or colleagues during a stressful moment.

Not a Remote

Never use 'contrôle' for a TV remote. That is always 'une télécommande'.

Scientific Use

In science, 'un contrôle' can also refer to a control group in an experiment, though 'témoin' is also common.

Political Context

When reading the news, 'le contrôle' often refers to government regulation or border oversight.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Counter-Roll'. To 'control' something in French is to check it against a 'counter' list to see if it's right.

تداعی تصویری

Imagine a police officer holding a clipboard (roll) and checking it against your ID card (counter-roll).

شبکه واژگان

Police École Voiture Vérification Test Billet Qualité Maîtrise

چالش

Try to use 'un contrôle' in three different ways today: once for a test, once for an inspection, and once for keeping calm.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'contre-rôle', which comes from the Medieval Latin 'contrarotulus'. It literally means a 'counter-roll'.

معنای اصلی: A duplicate register or roll of accounts kept to verify the accuracy of the original roll.

Indo-European > Italic > Romance > French.

بافت فرهنگی

Be careful using 'contrôle au faciès' as it refers to sensitive issues of racial profiling.

English speakers often find the French 'contrôle' more invasive than 'check.' In English, 'control' often implies power, whereas in French, it's often just routine paperwork.

The 'Société de contrôle' by Gilles Deleuze (Philosophical essay). The 'Contrôleur des finances' (Historical high-ranking French official). Common scenes in French films where characters are stopped for a 'contrôle d'identité'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • Réviser pour un contrôle
  • Rendre son contrôle
  • Un contrôle surprise
  • La note du contrôle

Transportation

  • Contrôle des billets
  • Contrôle de sécurité
  • Contrôle technique
  • Contrôle aérien

Law Enforcement

  • Contrôle d'identité
  • Contrôle routier
  • Contrôle d'alcoolémie
  • Subir un contrôle

Professional/Work

  • Contrôle de qualité
  • Contrôle de gestion
  • Contrôle fiscal
  • Exercer un contrôle

Personal/Emotional

  • Perdre le contrôle
  • Garder le contrôle
  • Contrôle de soi
  • Tout est sous contrôle

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as déjà eu un contrôle d'identité par la police ?"

"Comment te sens-tu avant un contrôle important à l'école ?"

"Est-ce que tu penses que le contrôle technique des voitures est trop strict ?"

"Préfères-tu le contrôle continu ou un grand examen final ?"

"Est-il facile pour toi de garder le contrôle de tes émotions ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une fois où vous avez perdu le contrôle d'une situation. Qu'avez-vous appris ?

Pensez-vous qu'il y a trop de contrôles dans notre société moderne ? Pourquoi ?

Racontez votre souvenir le plus stressant d'un contrôle de maths à l'école.

Si vous étiez en charge du contrôle de qualité dans une chocolaterie, que vérifieriez-vous ?

Comment gérez-vous le stress quand vous savez que vous allez subir un contrôle ?

سوالات متداول

10 سوال

No, for a video game controller, you should use 'une manette'. 'Un contrôle' would imply checking the game's code or rules.

Yes, it is the most common word for a standard test. Students also use 'interro' for shorter quizzes.

'Un contrôle' often implies an authority figure (police, teacher) is doing the checking. 'Une vérification' is more neutral and can be done by anyone, like checking your keys before leaving.

You must say 'J'ai réussi le contrôle.' If you say 'J'ai passé le contrôle,' it only means you sat for it.

Yes, it refers to software settings that limit what children can see online.

It is the mandatory safety and emissions inspection that cars in France must undergo every two years.

The noun is 'contrôle,' and the verb is 'contrôler.' For example: 'Il faut contrôler la pression des pneus.'

No, you can lose control of a situation, your emotions, or even a company. It is very versatile.

It means 'under control.' It's used to say that a situation is being managed successfully.

The circumflex (^) in 'contrôle' replaces an 's' that was present in Old French (con-trosle). It also changes the pronunciation of the 'o' to be more closed.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence about having a math test tomorrow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'tout est sous contrôle' means in English.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the announcement: 'Un contrôle des titres de transport va avoir lieu.' What is about to happen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The police are doing a routine check.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I lost control of my emotions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is everything under control?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Quality control is essential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has a medical check tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The car failed the technical inspection.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to exercise control over spending.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The pilot has control of the plane.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I hate surprise tests.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a time you had a 'contrôle de maths'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What do you do during a 'contrôle d'identité'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is 'contrôle parental' a good idea? Why?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What happens if a car fails the 'contrôle technique'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you stay 'sous contrôle' when you are angry?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'un contrôle' and 'un examen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why is 'contrôle de qualité' important for a brand?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Have you ever seen a 'contrôleur' in the train?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is 'contrôle continu' in the French school system?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is 'contrôle social' always a bad thing?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What would you do if you lost 'le contrôle' of your car?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Should there be more 'contrôle' of the internet?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is a 'contrôle fiscal'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you 'garder le contrôle' during a presentation?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is 'contrôle aérien'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'contrôle de routine' at the airport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why do students fear 'un contrôle surprise'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is 'le contrôle de soi'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is a 'contrôle d'identité' common in your country?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'J'ai raté mon contrôle de physique.' How did the speaker do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrôle technique est périmé.' What is the problem with the car?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Attention au contrôle radar après le virage.' What should the driver do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrôle d'accès est restreint aux employés.' Who can enter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle a le contrôle total du projet.' What is her role?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un contrôle de routine a été effectué à minuit.' When was the check?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le professeur ramasse les contrôles.' What is the teacher doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrôle parental est-il activé ?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La situation échappe à tout contrôle.' Is the situation stable?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il y a un contrôle de billets à la sortie.' Where is the check?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrôle de qualité a rejeté ce lot.' Was the product accepted?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Tout est sous contrôle, monsieur le Ministre.' Who is being reassured?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrôle médical a duré une heure.' How long was the check-up?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrôle de vitesse est automatique ici.' Is there a person checking speed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!