At the A1 level, 'das Kino' is introduced as a basic vocabulary word for a place in the city. Students learn that it is a neuter noun (das) and is used to describe a common hobby. The most important phrase to learn is 'ins Kino gehen' (to go to the cinema). At this stage, the focus is on simple sentences like 'Ich gehe ins Kino' or 'Das Kino ist groß.' Learners also begin to associate the word with related nouns like 'Film,' 'Popcorn,' and 'Karte' (ticket). The goal is to be able to state a preference or make a simple plan with a friend. You don't need to know the complex history of cinema, just how to find the building and say you like movies. Exercises at this level usually involve matching pictures to the word or filling in the correct article. Remember, 'das' is the key here. If you can say 'Ich mag das Kino,' you have mastered the A1 usage.
At the A2 level, learners expand their use of 'das Kino' to include more detailed descriptions and better use of prepositions. You will learn the difference between 'ins Kino' (movement, accusative) and 'im Kino' (location, dative). This is a crucial step in German grammar. You should be able to describe a visit to the cinema: 'Gestern war ich im Kino und habe einen Horrorfilm gesehen.' You will also learn compound words like 'Kinokarte' and 'Kinoprogramm.' A2 learners are expected to handle basic interactions at the cinema, such as buying a ticket or asking when a movie starts. You might also learn to express opinions about the cinema experience, such as 'Die Sitze im Kino sind sehr bequem' or 'Das Popcorn im Kino ist zu teuer.' The focus shifts from just knowing the word to using it in the context of past and future events.
By B1, 'das Kino' becomes a topic for deeper discussion. You should be able to talk about your favorite genres of film and why you prefer certain cinemas over others. You might discuss 'Programmkino' (arthouse) versus 'Multiplex.' Learners at this level can explain their habits: 'Ich gehe lieber in kleine Kinos, weil die Atmosphäre dort gemütlicher ist.' You will also encounter the word in more complex grammatical structures, such as passive voice ('Das Kino wurde letztes Jahr renoviert') or relative clauses ('Das Kino, das in der Nähe meiner Wohnung liegt, ist sehr alt'). B1 students should be comfortable reading short reviews or movie listings in German newspapers. You are no longer just 'going' to the cinema; you are 'experiencing' and 'evaluating' it as part of your social and cultural life.
At the B2 level, 'das Kino' is often used in the context of cultural and social debates. You might discuss the 'Kinosterben' (the decline of cinemas) due to streaming services like Netflix. You should be able to express complex opinions on the importance of the cinematic experience: 'Trotz Streaming-Diensten bleibt das Kino ein unverzichtbarer Ort für den sozialen Austausch.' You will also learn more specialized vocabulary related to the film industry, such as 'Regisseur' (director), 'Drehbuch' (script), and 'Besetzung' (cast). B2 learners can understand longer articles about film festivals like the Berlinale and can participate in discussions about the artistic quality of 'deutsches Kino.' The word 'Kino' now represents an entire medium and industry, not just a building.
At the C1 level, you use 'das Kino' to discuss film theory, history, and sophisticated cultural analysis. You might analyze the 'Expressionistisches Kino' of the 1920s or the 'Neue Deutsche Welle.' Your vocabulary will include terms like 'Ästhetik' (aesthetics), 'Inszenierung' (staging), and 'gesellschaftskritisch' (socially critical). You can follow complex lectures or podcasts about the evolution of the cinema as a social institution. At this stage, you should be able to use the word in high-level metaphors and idiomatic expressions with ease. For example, you might analyze how 'das Kino' reflects the collective subconscious of a nation. Your writing about cinema will be nuanced, using a wide range of synonyms and advanced grammatical structures to convey subtle points about the medium's impact on society.
At the C2 level, your command of 'das Kino' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in professional-level film criticism, discussing the semiotics of the cinematic image or the philosophical implications of 'das Kino' as a 'Zeitmaschine' (time machine). You can read and understand academic papers on 'Filmwissenschaft' (film studies) and contribute your own complex arguments to the discourse. You are aware of the most obscure synonyms and historical terms like 'Lichtspielhaus' and can use them with perfect stylistic timing. Whether discussing the technical aspects of digital projection versus celluloid or the sociopolitical role of cinema in a globalized world, you use the word 'Kino' as a versatile tool for profound intellectual exploration.

das Kino در ۳۰ ثانیه

  • Das Kino is the German word for cinema or movie theater, used for both the building and the experience.
  • It is a neuter noun (das) with the plural form 'die Kinos', commonly used with the prepositions 'ins' and 'im'.
  • Socially, it is a key leisure activity in Germany, often involving sweet popcorn and organized film listings.
  • The word also encompasses the film industry and history, making it essential for cultural and casual conversations alike.

The German noun das Kino is a fundamental word for anyone learning the language, as it refers to the cinema or movie theater. While in English we might distinguish between the physical building and the act of watching a film by saying 'I am going to the movies' or 'the theater is closed,' German uses das Kino to encompass both the venue and the cultural experience. It is a neuter noun, which means it takes the article 'das' in the nominative and accusative cases. Understanding this word is not just about knowing a place; it is about accessing a central pillar of German social life. In Germany, going to the cinema is a cherished pastime, often accompanied by specific rituals like choosing between sweet or salty popcorn—a debate that can be quite passionate among locals.

The Physical Space
In a literal sense, das Kino describes the building equipped with screens, projectors, and seating for public film screenings. Whether it is a massive 'Multiplex' with twenty screens or a tiny 'Programmkino' (arthouse cinema) with velvet curtains, the term remains the same. You might hear someone say, 'Das Kino an der Ecke ist sehr alt,' referring specifically to the architecture or location.

Wir treffen uns heute Abend vor dem Kino, um den neuen Actionfilm zu sehen.

Beyond the building, das Kino represents the industry and the art form itself. When critics discuss 'deutsches Kino' (German cinema), they are referring to the history, style, and output of German filmmakers like Fritz Lang, Werner Herzog, or modern directors. This abstract usage is common in academic and journalistic contexts. For example, 'Das Kino der Weimarer Republik' refers to a specific era of film history rather than a single theater. This versatility makes the word indispensable for both casual conversations about weekend plans and deep dives into cultural history.

Social Context
Going to the cinema is a classic 'Verabredung' (date or meeting). It is one of the first activities learners practice when discussing hobbies. Because it involves movement toward a destination, it often triggers the two-way preposition 'in', resulting in the common phrase 'ins Kino gehen'.

Hast du Lust, am Freitag ins Kino zu gehen?

The word is also used in compounds that describe various types of cinematic experiences. A 'Freiluftkino' is an open-air cinema, popular in Berlin during the summer. A 'Heimkino' is a home theater system. Even the concept of 'Kopfkino' (mental cinema) exists, referring to the vivid images one imagines while reading or daydreaming. This linguistic flexibility shows how deeply the concept of the cinema is embedded in the German psyche. When you use the word Kino, you are not just identifying a place; you are participating in a shared cultural ritual that spans generations, from the early days of silent film to modern 3D blockbusters.

Das Kino war komplett ausverkauft, also mussten wir nach Hause gehen.

Historical Nuance
Historically, the word is a shortening of 'Kinematograph,' which came from the Greek words for movement and writing. This heritage links German cinema to the global origins of the medium. In older texts, you might find 'Lichtspielhaus,' but in modern everyday German, Kino is the undisputed standard.

In diesem Kino laufen nur Originalfassungen mit Untertiteln.

To wrap up, das Kino is a versatile, neuter noun used to describe the place where films are shown, the experience of watching them, and the film industry as a whole. Its usage is heavily tied to prepositions of place and direction, making it a great word for practicing German grammar in a real-world context. Whether you are inviting a friend out or discussing the latest Hollywood hit, das Kino is your gateway to German entertainment culture.

Using das Kino correctly in a sentence requires a good grasp of German prepositions and cases. Because the cinema is a location, it is frequently used with the preposition 'in'. This is a 'Wechselpräposition' (two-way preposition), meaning it takes the accusative case when there is movement toward the cinema, and the dative case when you are already inside the cinema. Mastering the difference between 'ins Kino' (into the cinema) and 'im Kino' (in the cinema) is a key milestone for A2 learners. Let's break down these structures to ensure you can express yourself clearly in any cinematic scenario.

Movement: Accusative Case
When you are going to the cinema, you use 'in' + the accusative article 'das'. This is almost always contracted to ins. Example: 'Wir gehen heute Abend ins Kino.' This indicates the action of traveling to the location to watch a film.

Ich würde gerne öfter ins Kino gehen, aber die Karten sind so teuer.

When you are already at the cinema, the situation changes. Now you are describing a static location, which requires 'in' + the dative article 'dem'. This is contracted to im. For instance, if someone calls you while the trailers are playing, you might whisper, 'Ich bin gerade im Kino, ich rufe später zurück.' This distinction is vital because saying 'Ich bin ins Kino' would sound like you are currently in the process of walking through the door, which is rarely what you mean to convey.

Describing the Cinema
When using das Kino as the subject of a sentence, it remains in the nominative case. You might describe its qualities: 'Das Kino ist sehr modern' or 'Das Kino hat bequeme Sessel.' If the cinema is the direct object—for example, if you are looking for it—it remains das Kino in the accusative: 'Ich suche das Kino.'

Dieses Kino zeigt Filme nur in der Originalversion.

Pluralization is another important aspect. The plural of 'das Kino' is die Kinos. This follows the common pattern for words ending in 'o' (like 'das Auto' -> 'die Autos'). You might use the plural when comparing different theaters: 'In Berlin gibt es viele tolle Kinos.' In the dative plural, it stays 'den Kinos' (e.g., 'In vielen Kinos kann man online reservieren'), which is a helpful exception to the 'add an -n in dative plural' rule because 'Kinos' already ends in 's'.

Die meisten Kinos in dieser Stadt haben montags Sonderangebote.

Common Compound Phrases
You will often see Kino combined with other words. 'Kinoabend' (cinema evening), 'Kinokarte' (cinema ticket), and 'Kinoleinwand' (cinema screen) are very common. In these cases, Kino acts as a modifier, and the gender of the new word is determined by the last element (e.g., 'die Karte' makes it 'die Kinokarte').

Hast du schon das Kinoprogramm für das Wochenende gecheckt?

In summary, using das Kino involves navigating the nuances of two-way prepositions and understanding its role as both a physical place and a component of compound nouns. By focusing on the 'ins' vs 'im' distinction and practicing the plural 'Kinos', you will be able to discuss your movie-going habits with confidence and precision. Remember that in German, the context of movement versus location is the key to grammatical success with this word.

In Germany, das Kino is a word you will encounter daily, whether in casual conversation, on street advertisements, or in the media. It is deeply woven into the fabric of social life. One of the most common places you'll hear it is in the city center (Innenstadt), where large neon signs announce 'Kino' above theater entrances. If you are walking through a city like Berlin, Munich, or Hamburg, you'll see posters for the latest films with the text 'Jetzt im Kino' (Now in theaters). This phrase is the standard way to announce a release, and it's a great example of the dative 'im' being used to show where the film is currently available.

On the Street and in Public Transport
You will often hear das Kino mentioned on the U-Bahn or S-Bahn. Friends might be discussing their plans: 'Sollen wir direkt zum Kino fahren?' (Should we drive straight to the cinema?). Or you might hear an announcement for a station named after a famous theater, like 'Zoologischer Garten,' which is famous for the 'Zoo Palast' kino. Public billboards often feature 'Kinotipps' (cinema tips) or reviews of new releases.

Entschuldigung, wissen Sie, wo hier das nächste Kino ist?

In the digital world, das Kino is everywhere. Websites like 'kino.de' are the go-to sources for movie times, trailers, and reviews. If you listen to German radio or watch TV, you'll hear entertainment segments dedicated to 'das aktuelle Kinoprogramm' (the current cinema schedule). Influencers and YouTubers often do 'Kino-Reviews' or 'Vlogs vom Kinobesuch' (vlogs from a cinema visit). The word is so ubiquitous that it’s often used in metaphors. For example, a particularly dramatic or visual event might be described as 'ganz großes Kino' (big cinema), meaning it was impressive or highly entertaining, even if it had nothing to do with a movie.

At the Box Office and Concession Stand
Inside the venue, you'll hear the word in various practical contexts. The 'Kinokasse' (cinema box office) is where you buy or pick up your tickets. The staff might ask, 'Haben Sie eine Kundenkarte für unser Kino?' (Do you have a loyalty card for our cinema?). At the snack bar, you'll hear people discussing 'Kinopreise' (cinema prices), often with a bit of a grumble about how expensive the popcorn has become.

Wir haben die Karten für das Kino schon online reserviert.

In academic and professional settings, das Kino is discussed as an art form. At film festivals like the Berlinale, you will hear filmmakers and journalists talk about 'das europäische Kino' (European cinema) or 'das Autorenkino' (auteur cinema). Here, the word transcends the building and refers to the creative output of a region or a specific style. This high-culture usage is just as common as the casual usage, showing the word's broad reach across different social strata.

Das Kino ist ein wichtiger Teil der deutschen Kulturgeschichte.

Conversations with Friends
Finally, you'll hear it in almost every 'Freizeit' (leisure time) conversation. 'Was hast du am Wochenende gemacht?' 'Ich war im Kino.' It is the default answer for a successful night out. Because the word is so common, it's a great 'anchor word'—one that you can recognize easily even in fast-paced native speech.

Bei diesem spannenden Buch habe ich sofort Kopfkino.

In summary, das Kino is heard in every corner of German life, from the neon signs of the city to the academic halls of film studies. It is a word of leisure, art, and daily logistics. By paying attention to how it's used in different settings—whether as a physical destination or a cultural concept—you will gain a deeper understanding of the German language and the people who speak it.

When learning das Kino, English speakers often stumble over three main areas: the gender of the noun, the choice of prepositions, and the confusion between the place and the film itself. Because German is so specific about location and movement, these errors can make a sentence sound 'off' to a native speaker, even if the meaning is generally understood. Let's explore these pitfalls so you can avoid them and sound more natural in your German conversations.

Mistake 1: Wrong Prepositions (Zu vs. In)
A common mistake is using 'zu' when you mean 'into' the cinema. While 'Ich gehe zum Kino' is grammatically correct, it means you are going to the building (perhaps to meet someone outside), but not necessarily going inside to watch a movie. To say you are going to see a film, you must use 'ins Kino' (in das Kino). Using 'zu' in this context is a very common 'Anglicism' that native speakers rarely use.

Falsch: Ich gehe zu dem Kino, um einen Film zu sehen. (Correct grammar, weird meaning)

Similarly, learners often forget the dative contraction 'im' when they are already there. Saying 'Ich bin in das Kino' implies you are currently walking through the entrance. If you are sitting in your seat with popcorn, you are 'im Kino'. This distinction between 'ins' (movement) and 'im' (location) is the most frequent source of errors for A1 and A2 students. Practice these as fixed phrases to internalize the logic.

Mistake 2: Confusing 'Kino' and 'Film'
In English, we often say 'I'm watching a movie.' Some learners translate this too literally and say 'Ich schaue ein Kino.' This is incorrect. You watch a Film, but you go to the Kino. You can say 'Ich schaue einen Film im Kino,' but never 'Ich schaue ein Kino.' The cinema is the venue, not the content on the screen.

Richtig: Wir haben einen tollen Film im Kino gesehen.

Another subtle mistake involves the plural. English speakers might try to pluralize it as 'Kinen' or 'Kiner' based on other German patterns. However, words ending in 'o' almost always take an 's' in the plural. So, it is always 'die Kinos'. Also, remember that 'Kino' is neuter (das). Using 'der Kino' or 'die Kino' (singular) is a common gender error that can lead to further mistakes with adjective endings and articles later in the sentence.

Falsch: Die Kiner in dieser Stadt sind teuer. (Correct: Die Kinos...)

Mistake 3: Word Order with 'Kino'
In German, the 'TeKaMoLo' rule (Temporal, Causal, Modal, Local) usually puts the location (Local) at the end of the middle field. Learners often put 'ins Kino' too early in the sentence. For example, 'Ich gehe ins Kino heute' is understandable but sounds clunky. The more natural order is 'Ich gehe heute ins Kino.' The time (heute) comes before the place (ins Kino).

Richtig: Wir gehen am Samstagabend ins Kino.

In conclusion, while das Kino is a simple noun, its correct usage requires attention to detail. Avoid using 'zu' for your movie trips, remember the 's' plural, and always place your time expressions before the word 'Kino' in a sentence. By focusing on these common stumbling blocks, you'll move from basic communication to a more sophisticated and natural-sounding German.

While das Kino is the most common word for a movie theater, German offers several alternatives and related terms that carry different nuances. Understanding these can help you describe specific experiences more accurately, whether you're looking for a massive Hollywood blockbuster or a niche independent film. The choice of word often reflects the size, the atmosphere, or the historical context of the venue. Let's look at the most frequent alternatives and how they compare to the standard 'Kino'.

Das Filmtheater
This is a more formal and slightly old-fashioned term for 'Kino'. You will often see it in the official names of older, more prestigious cinemas (e.g., 'Filmtheater am Friedrichshain'). It emphasizes the 'theater' aspect of the experience, suggesting a certain level of grandeur or historical significance. In everyday speech, people still just say 'Kino', but 'Filmtheater' appears in literature and formal listings.

Das alte Filmtheater wurde wunderschön renoviert.

Another historical term is das Lichtspielhaus. Literally 'light-play house,' this word dates back to the early 20th century. Today, it is used almost exclusively in a nostalgic or poetic sense, or as part of a cinema's proper name. If you call a cinema a 'Lichtspielhaus,' you are highlighting its classic, old-world charm. It’s the kind of place with red velvet seats and perhaps only one screen, contrasting sharply with modern multiplexes.

Das Programmkino vs. Das Multiplex
These terms describe the type of cinema. A Programmkino (or Arthouse-Kino) focuses on independent, foreign, or artistic films rather than big blockbusters. These are often smaller and offer a more curated experience. A Multiplex (or Großkino), on the other hand, is a large facility with many screens showing the latest global hits, equipped with the newest technology like IMAX or 4DX.

Ich mag lieber kleine Programmkinos als große Multiplexe.

For specific settings, you might use das Freiluftkino (open-air cinema) or das Autokino (drive-in cinema). 'Freiluftkinos' are a staple of German summer nights, where people gather in parks or courtyards to watch films under the stars. 'Autokinos' were once very popular and saw a brief resurgence in recent years. Both are types of 'Kino', but the specific prefix tells you exactly what kind of experience to expect.

The Film Itself: Der Streifen
While not a synonym for the building, der Streifen (literally 'the strip') is a slang term for a movie. You might hear someone say, 'Das war ein echt guter Streifen,' meaning 'That was a really good flick.' This is informal and used when discussing the content of what you saw at the cinema.

In diesem Kino laufen oft alte Schwarz-Weiß-Streifen.

In summary, while das Kino will get you through 99% of situations, knowing terms like 'Filmtheater' for formal contexts or 'Programmkino' for your indie film interests will make your German sound more nuanced and precise. Each of these words carries a piece of history and a specific vibe, allowing you to describe the wonderful world of German cinema in all its variety.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Das Filmtheater bittet die geehrten Gäste, ihre Mobiltelefone auszuschalten."

خنثی

"Wir gehen am Freitagabend ins Kino."

غیر رسمی

"Hast du Bock auf Kino heute?"

Child friendly

"Guck mal, da vorne ist das große Kino mit den bunten Lichtern!"

عامیانه

"Das war gestern echt ganz großes Kino, wie er sich blamiert hat."

نکته جالب

Germany was one of the first countries to embrace the word 'Kino' as a standalone noun, while other languages kept longer versions like 'cinématographe' (French) or 'cinema' (English).

راهنمای تلفظ

UK /ˈkiːno/
US /ˈkinoʊ/
The stress is on the first syllable: KI-no.
هم‌قافیه با
Casino Bambino Cappuccino Latino Albino Vino Amino Domino
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'i' as a short 'i' like in 'bit'. It must be a long 'ee'.
  • Adding an 'n' at the end (Kinon), which is incorrect.
  • Making the 'o' sound like 'ow' as in 'now'.
  • Stressing the second syllable (ki-NO).
  • Pronouncing the 'K' too softly; it needs a clear puff of air.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is short, easy to recognize, and similar to 'cinema'.

نوشتن 2/5

Requires remembering the neuter gender and the 's' plural.

صحبت کردن 2/5

Mastering 'ins' vs 'im' is the main challenge for learners.

گوش دادن 1/5

Clearly pronounced and very common in daily life.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

das Haus der Film sehen gehen in

بعداً یاد بگیرید

die Leinwand der Schauspieler die Karte reservieren das Popcorn

پیشرفته

die Inszenierung die Uraufführung das Autorenkino die Synchronisation

گرامر لازم

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)

Movement: 'ins Kino' (Akk). Location: 'im Kino' (Dat).

Neuter nouns ending in -o

Plural is formed by adding -s: 'die Kinos'.

Compound Nouns

The last word determines the gender: 'die Kinokarte' (from die Karte).

Contractions

'in + das' becomes 'ins'; 'in + dem' becomes 'im'.

Time before Place

Ich gehe morgen (Time) ins Kino (Place).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich gehe heute ins Kino.

I am going to the cinema today.

'Ins' is a contraction of 'in das' (accusative).

2

Das Kino ist in der Stadt.

The cinema is in the city.

'Das' is the nominative neuter article.

3

Magst du das Kino?

Do you like the cinema?

Direct object in the accusative (remains 'das').

4

Wir kaufen zwei Karten für das Kino.

We are buying two tickets for the cinema.

Preposition 'für' always takes the accusative.

5

Das Kino hat Popcorn.

The cinema has popcorn.

Simple subject-verb-object structure.

6

Wo ist das Kino?

Where is the cinema?

Interrogative sentence with 'wo'.

7

Das Kino ist heute geschlossen.

The cinema is closed today.

Adjective 'geschlossen' used as a predicate.

8

Ich sehe ein Kino.

I see a cinema.

'Ein' is the indefinite accusative neuter article.

1

Wir waren gestern Abend im Kino.

We were at the cinema yesterday evening.

'Im' is a contraction of 'in dem' (dative for location).

2

Die Kinokarten kosten zehn Euro.

The cinema tickets cost ten euros.

Compound noun: die Kinokarten (plural).

3

Welcher Film läuft heute im Kino?

Which movie is playing in the cinema today?

The verb 'laufen' is used for movies 'running' or 'playing'.

4

Ich treffe dich vor dem Kino.

I'll meet you in front of the cinema.

'Vor' + dative (dem) for static location.

5

Das Kino ist sehr modern und sauber.

The cinema is very modern and clean.

Using adjectives to describe the noun.

6

Gehen wir am Wochenende zusammen ins Kino?

Shall we go to the cinema together at the weekend?

Standard invitation phrase using 'ins Kino'.

7

In diesem Kino gibt es nur süßes Popcorn.

In this cinema, there is only sweet popcorn.

Dative case after 'in' for location.

8

Ich habe mein Handy im Kino vergessen.

I forgot my phone in the cinema.

Perfect tense with 'im Kino' as the location.

1

Das Programmkino zeigt oft interessante Dokumentarfilme.

The arthouse cinema often shows interesting documentaries.

Specific type of cinema: 'das Programmkino'.

2

Obwohl das Kino teuer ist, gehen viele Leute dorthin.

Although the cinema is expensive, many people go there.

Concessive clause with 'obwohl'.

3

Ich kann mich nicht entscheiden, in welches Kino wir gehen sollen.

I can't decide which cinema we should go to.

Indirect question with 'welches'.

4

Die Atmosphäre im Kino ist viel besser als zu Hause.

The atmosphere in the cinema is much better than at home.

Comparison using 'besser als'.

5

Früher gab es in jedem Dorf ein kleines Kino.

In the past, there was a small cinema in every village.

Use of 'früher' to describe the past.

6

Wenn es regnet, gehen wir meistens ins Kino.

When it rains, we usually go to the cinema.

Conditional 'wenn' clause.

7

Das Kino, von dem ich erzählt habe, ist jetzt leider zu.

The cinema I told you about is unfortunately closed now.

Relative clause: 'das Kino, von dem...'.

8

Man sollte die Kinokarten im Voraus reservieren.

One should reserve the cinema tickets in advance.

Modal verb 'sollte' for advice.

1

Das Kino steckt in einer Krise, da Streaming-Dienste immer beliebter werden.

The cinema is in a crisis because streaming services are becoming more popular.

Causal clause with 'da'.

2

Die technische Ausstattung in diesem Kino ist auf dem neuesten Stand.

The technical equipment in this cinema is state-of-the-art.

Genitive or prepositional description.

3

Viele Regisseure drehen ihre Filme speziell für die Kinoleinwand.

Many directors shoot their films specifically for the cinema screen.

Compound noun 'Kinoleinwand'.

4

Das Kino hat eine lange Tradition als Ort der Begegnung.

The cinema has a long tradition as a meeting place.

'Als' used to describe a role or function.

5

Es ist fraglich, ob das Kino in seiner jetzigen Form überleben wird.

It is questionable whether the cinema will survive in its current form.

Indirect question with 'ob'.

6

Der Film feierte seine Premiere in einem Berliner Kino.

The film celebrated its premiere in a Berlin cinema.

Dative location 'in einem... Kino'.

7

Die Soundqualität im Kino ist einfach unschlagbar.

The sound quality in the cinema is simply unbeatable.

Adjective 'unschlagbar'.

8

Trotz der hohen Preise bleibt der Kinobesuch ein Erlebnis.

Despite the high prices, a visit to the cinema remains an experience.

Preposition 'trotz' with genitive.

1

Das Kino der 20er Jahre war geprägt vom deutschen Expressionismus.

The cinema of the 20s was shaped by German Expressionism.

Genitive 'des Kinos' implied by context.

2

Die soziale Komponente des Kinos sollte nicht unterschätzt werden.

The social component of the cinema should not be underestimated.

Passive voice with modal verb.

3

In seiner Analyse befasste er sich mit der Ästhetik des Kinos.

In his analysis, he dealt with the aesthetics of the cinema.

Reflexive verb 'sich befassen mit'.

4

Das Kino fungiert oft als Spiegel der gesellschaftlichen Verhältnisse.

The cinema often functions as a mirror of social conditions.

Verb 'fungieren' for official or formal roles.

5

Die Digitalisierung hat das Kino grundlegend transformiert.

Digitalization has fundamentally transformed the cinema.

Perfect tense with adverb 'grundlegend'.

6

In diesem Programmkino werden Filme jenseits des Mainstreams gezeigt.

In this arthouse cinema, films beyond the mainstream are shown.

Preposition 'jenseits' with genitive.

7

Das Kino bietet eine Flucht aus dem grauen Alltag.

The cinema offers an escape from the gray everyday life.

Abstract noun 'Flucht'.

8

Kritiker loben das Kino für seinen Mut zu neuen Erzählformen.

Critics praise the cinema for its courage in new forms of storytelling.

Preposition 'für' followed by accusative.

1

Die ontologische Bedeutung des Kinos ist ein zentrales Thema der Filmphilosophie.

The ontological significance of the cinema is a central theme of film philosophy.

Highly academic terminology.

2

Das Kino evoziert Emotionen, die im privaten Raum kaum reproduzierbar sind.

The cinema evokes emotions that are hardly reproducible in a private space.

Use of 'evozieren' (to evoke).

3

Man kann das Kino als eine Art kollektives Gedächtnis betrachten.

One can view the cinema as a kind of collective memory.

Metaphorical usage.

4

Die immersive Kraft des Kinos zieht den Zuschauer in ihren Bann.

The immersive power of the cinema captivates the viewer.

Idiom 'in seinen Bann ziehen'.

5

Das Kino hat die Wahrnehmung der Realität im 20. Jahrhundert maßgeblich beeinflusst.

The cinema significantly influenced the perception of reality in the 20th century.

Adverb 'maßgeblich' (significantly).

6

Die Symbiose von Bild und Ton erreicht im Kino ihre Vollendung.

The symbiosis of image and sound reaches its perfection in the cinema.

Abstract concept 'Symbiose'.

7

Das Kino ist ein heterotoper Ort, der verschiedene Zeitlichkeiten vereint.

The cinema is a heterotopic place that unites different temporalities.

Foucauldian terminology (heterotopia).

8

Trotz technologischer Disruption bleibt das Kino ein Hort der cineastischen Kultur.

Despite technological disruption, the cinema remains a haven of cinephile culture.

Sophisticated vocabulary ('Hort', 'Disruption').

ترکیب‌های رایج

ins Kino gehen
im Kino laufen
ein Besuch im Kino
das aktuelle Kinoprogramm
eine Kinokarte kaufen
das Kino verlassen
ein ausverkauftes Kino
das Kino der Zukunft
vor dem Kino warten
im Kino sitzen

عبارات رایج

Was kommt im Kino?

— Used to ask which movies are currently being shown. It is a very common casual inquiry.

Hast du nachgesehen, was heute im Kino kommt?

Kino für die Ohren

— Literally 'cinema for the ears.' Used to describe high-quality audio dramas or podcasts.

Dieses Hörspiel ist echtes Kino für die Ohren.

Ab ins Kino!

— A casual way to say 'Let's go to the cinema!' often used in advertising or enthusiasm.

Das Wetter ist schlecht, also ab ins Kino!

Ins Kino einladen

— To invite someone to the movies, often implying you will pay for the ticket.

Darf ich dich am Freitag ins Kino einladen?

Das Kino ist voll.

— Simple way to say the theater is crowded or at capacity.

Wir haben keine Plätze bekommen, das Kino ist voll.

Ein Film fürs Kino

— A movie that is best experienced on a big screen rather than at home.

Dieser Blockbuster ist definitiv ein Film fürs Kino.

Kino-Feeling

— The specific feeling or atmosphere of being in a cinema (popcorn smell, big screen).

Mit dem neuen Beamer habe ich zu Hause echtes Kino-Feeling.

Viel Spaß im Kino!

— The standard wish for someone going to see a movie. 'Have fun at the movies!'

Du gehst heute Abend weg? Viel Spaß im Kino!

Kino-Gutschein

— A gift voucher for the cinema, a very popular present in Germany.

Zum Geburtstag habe ich einen Kino-Gutschein bekommen.

Direkt aus dem Kino

— Used when talking about a movie that has just been released or a person who just finished watching one.

Ich komme direkt aus dem Kino und bin noch ganz beeindruckt.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

das Kino vs das Theater

English speakers use 'theater' for movies, but in German, 'Theater' is only for live stage plays.

das Kino vs der Film

Don't say 'I saw a cinema.' You saw a 'Film' at the 'Kino'.

das Kino vs die Kamera

Occasionally confused because of 'Kinematograph', but 'Kamera' is the device, 'Kino' is the place.

اصطلاحات و عبارات

"Ganz großes Kino"

— Used to describe something very impressive, dramatic, or ridiculous. It can be sincere or sarcastic.

Deine Präsentation heute war ganz großes Kino!

Informal
"Kopfkino haben"

— To have a vivid imagination or to play out scenarios in one's mind as if they were a movie.

Wenn er von seinem Urlaub erzählt, bekomme ich sofort Kopfkino.

Informal
"Das ist doch kein Kino hier!"

— Used when someone is behaving inappropriately or making a scene in public. 'This isn't a show!'

Hört auf zu streiten, das ist doch kein Kino hier!

Informal
"Im falschen Film (oder Kino) sein"

— To feel like you are in the wrong place or that a situation is surreal and unbelievable.

Als sie mich anschrie, dachte ich, ich bin im falschen Kino.

Informal
"Kino im Kopf"

— Similar to Kopfkino, referring to the mental images produced by a good story.

Ein gutes Buch erzeugt immer Kino im Kopf.

Neutral
"Großes Kino für kleines Geld"

— Getting a lot of entertainment or value for a very low price.

Der Jahrmarkt war großes Kino für kleines Geld.

Informal
"Sich wie im Kino fühlen"

— To be a passive observer of a dramatic event happening in real life.

Bei dem Streit der Nachbarn fühlte ich mich wie im Kino.

Informal
"Kino pur"

— Pure entertainment; something that has all the qualities of a great movie.

Das Fußballspiel gestern war Kino pur.

Informal
"Das ist großes Kino!"

— An exclamation of approval for a high-quality performance or event.

Wie du das Problem gelöst hast – das ist großes Kino!

Informal
"Kino machen"

— To make a fuss or to act in a theatrical, exaggerated way to get attention.

Mach jetzt kein Kino, es ist nichts passiert.

Slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

das Kino vs das Theater

Direct translation of 'movie theater'.

In German, 'Theater' means live drama/opera. 'Kino' is for films. You cannot see a movie at a 'Theater' unless it's a very specific event.

Wir gehen ins Theater (to see a play), nicht ins Kino.

das Kino vs der Fernseher

Both involve watching screens.

Fernseher is the physical TV set. Fernsehen is the medium. Kino is the public theater.

Ich schalte den Fernseher aus und gehe ins Kino.

das Kino vs die Leinwand

Related to the cinematic experience.

Leinwand is the actual white screen. Kino is the whole building.

Die Leinwand im Kino ist riesig.

das Kino vs das Studio

Places where films are involved.

A studio is where a film is made. A cinema is where a film is shown.

Der Film wurde im Studio gedreht und läuft jetzt im Kino.

das Kino vs die Vorstellung

Refers to the event at the cinema.

Vorstellung is the specific screening or performance. Kino is the venue.

Die nächste Vorstellung im Kino beginnt um 20 Uhr.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich gehe ins [Place].

Ich gehe ins Kino.

A2

Ich war im [Place].

Ich war im Kino.

B1

Ich gehe gerne ins Kino, weil...

Ich gehe gerne ins Kino, weil die Leinwand groß ist.

B2

Obwohl das Kino teuer ist, [Verb]...

Obwohl das Kino teuer ist, gehen wir oft hin.

C1

Das Kino dient als [Noun]...

Das Kino dient als Spiegel der Gesellschaft.

C2

Die [Noun] des Kinos [Verb]...

Die immersive Kraft des Kinos fasziniert mich.

A2

Treffen wir uns vor dem [Place]?

Treffen wir uns vor dem Kino?

B1

Das Kino, das [Relative Clause]...

Das Kino, das neu eröffnet hat, ist toll.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • Ich gehe zum Kino. Ich gehe ins Kino.

    Using 'zum' means you are going to the building's exterior. 'Ins' means you are going inside to watch a movie.

  • Ich schaue ein Kino. Ich schaue einen Film im Kino.

    You cannot 'watch' a building. You watch a 'Film' at the location called 'Kino'.

  • Die Kinen sind schön. Die Kinos sind schön.

    The plural of 'Kino' is 'Kinos'. Nouns ending in 'o' always take an 's' in plural.

  • Ich bin in das Kino. Ich bin im Kino.

    For a static location, use the dative contraction 'im' (in dem). 'In das' (ins) implies movement.

  • Wir gehen ins Theater, um einen Film zu sehen. Wir gehen ins Kino, um einen Film zu sehen.

    In German, 'Theater' is only for live plays. 'Kino' is for movies.

نکات

Neuter Gender

Always remember 'das Kino'. Neuter nouns are common for buildings like 'das Haus', 'das Hotel', and 'das Kino'. This helps with consistency.

Sweet vs. Salty

In Germany, 'süßes Popcorn' is the default. If you want salt, you specifically have to ask for 'salziges Popcorn'. It's a great conversation starter!

Ins vs. Im

Memorize 'ins Kino' for the journey and 'im Kino' for the movie. This is the most common prepositional error for learners.

Reservations

Germans love to plan. Use the verb 'reservieren' when talking about 'Kinokarten'. It's very common to book seats online in advance.

Ganz großes Kino

Use this phrase when something impressive or crazy happens. It makes you sound very fluent and idiomatic.

The 'O' Plural

Like 'Autos' and 'Radios', 'Kinos' ends in 's'. Don't be tempted to use '-en' or '-er' endings.

Long 'i'

Ensure the 'i' in 'Kino' is long like in the English word 'key'. A short 'i' will make the word unrecognizable.

Invitations

A common way to invite someone is 'Hast du Lust auf Kino?'. It's short, informal, and very effective.

Online Apps

Check out apps like 'Kino.de' to practice reading movie descriptions and times in German. It's great real-world practice.

Movie Trailers

Watch German movie trailers on YouTube. They always end with 'Jetzt im Kino' or 'Ab Donnerstag im Kino'. It's a good way to hear the word in context.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Key' (Ki) to a 'New' (no) world of movies. The 'Kino' is your key to the new stories on screen.

تداعی تصویری

Imagine a giant neon sign that says 'KINO' flashing in red and blue lights over a bucket of popcorn. The 'O' in Kino looks like a film reel.

شبکه واژگان

Film Leinwand Popcorn Sitzplatz Karte Schauspieler Regie Dunkelheit

چالش

Try to use 'ins Kino' and 'im Kino' in two consecutive sentences today. For example: 'Ich gehe heute ins Kino. Wenn ich im Kino bin, esse ich Popcorn.'

ریشه کلمه

The word 'Kino' is a German shortening of 'Kinematograph', which was the name of the early motion picture film camera and projector. It entered the German language in the late 19th century as the technology became popular.

معنای اصلی: Moving writing or recording of movement.

Derived from Greek 'kínēma' (movement) and 'gráphein' (to write).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but note that 'Kino' is a neutral term used across all social classes.

In English, we say 'the movies' or 'the theater.' In German, 'das Kino' is the only standard word. English speakers must avoid saying 'the theater' (das Theater) when they mean movies, as 'Theater' in German only refers to live stage plays.

The Berlinale (Berlin International Film Festival) is one of the world's 'Big Three' film festivals. Babelsberg Studio near Berlin is the oldest large-scale film studio in the world. The movie 'Inglourious Basterds' features a pivotal scene set in a German cinema.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Making plans

  • Wollen wir ins Kino?
  • Wann fängt der Film an?
  • Treffen wir uns vor dem Kino?
  • Ich reserviere die Karten.

At the cinema

  • Zwei Karten für den Film um acht, bitte.
  • Wo ist Kinosaal 4?
  • Einmal mittleres Popcorn, bitte.
  • Sind diese Plätze noch frei?

Reviewing a movie

  • Der Film war toll im Kino.
  • Die Leinwand war riesig.
  • Der Ton im Kino war zu laut.
  • Ein echter Kinoklassiker.

Buying tickets online

  • Kinoprogramm heute
  • Karten online kaufen
  • Sitzplatz wählen
  • E-Ticket vorzeigen

Talking about hobbies

  • Ich gehe gerne ins Kino.
  • Mein Lieblingskino ist das Central.
  • Ich mag Programmkino.
  • Kinogänger sein.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Gehst du oft ins Kino oder schaust du lieber Filme zu Hause?"

"Welches Kino in dieser Stadt hat die bequemsten Sessel?"

"Was war der letzte Film, den du im Kino gesehen hast?"

"Isst du im Kino lieber süßes oder salziges Popcorn?"

"Glaubst du, dass das Kino in zehn Jahren noch existieren wird?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deinen perfekten Kinoabend. Mit wem gehst du hin und was isst du?

Erinnere dich an deinen ersten Kinobesuch. Welchen Film hast du gesehen?

Warum ist die Atmosphäre im Kino anders als beim Streamen zu Hause?

Sollte der Staat kleine Kinos finanziell unterstützen? Warum oder warum nicht?

Welche Rolle spielt das Kino in deinem Leben? Ist es nur Unterhaltung oder Kunst?

سوالات متداول

10 سوال

Das Wort 'Kino' ist neutral, also 'das Kino'. Das ist wichtig für die Artikeldeklination, zum Beispiel 'ein Kino' oder 'dem Kino'. Im Akkusativ bleibt es 'das Kino'.

Man sagt 'Ich gehe ins Kino'. 'Ins' ist die Abkürzung für 'in das'. Da man sich zum Kino hinbewegt, benutzt man den Akkusativ.

'Ins Kino' beschreibt die Bewegung (Wohin?). 'Im Kino' beschreibt die Position (Wo?). Zum Beispiel: 'Ich gehe ins Kino' vs. 'Ich bin schon im Kino'.

Die Mehrzahl ist 'die Kinos'. Wörter, die auf 'o' enden, bilden im Deutschen fast immer den Plural mit 's'.

Ja, man kann auch 'Filmtheater' oder 'Lichtspielhaus' sagen, aber diese Wörter klingen formeller oder etwas veraltet. Im Alltag benutzt jeder 'Kino'.

Die Deutschen essen gerne Popcorn, Nachos mit Käsesoße und Eiskonfekt. Eine Besonderheit ist, dass Popcorn in Deutschland meistens süß ist.

Nein, das ist ein häufiger Fehler. 'Theater' bezieht sich im Deutschen nur auf Live-Aufführungen wie Schauspiel oder Oper. Für Filme sagt man immer 'Kino'.

'Kopfkino' ist ein umgangssprachlicher Begriff für die Fantasie. Es bedeutet, dass man sich Dinge so lebhaft vorstellt, als liefe ein Film im Kopf ab.

Man kann fragen: 'Was läuft heute im Kino?' oder 'Was kommt heute im Kino?'. Beides ist sehr natürlich.

Ja, in den meisten deutschen Kinos kauft man Karten mit einer festen Sitzplatznummer (Reihe und Platz). Man kann sich also nicht einfach irgendwohin setzen.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Beschreiben Sie Ihren letzten Besuch im Kino. Welchen Film haben Sie gesehen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum gehen Menschen heute noch ins Kino, wenn es Streaming-Dienste gibt?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Dialog: Laden Sie einen Freund ins Kino ein.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist Ihr Lieblingskino und warum?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Essen Sie lieber süßes oder salziges Popcorn? Begründen Sie Ihre Meinung.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile von Multiplex-Kinos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie hat sich das Kino in den letzten 20 Jahren verändert?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine kurze Filmkritik für ein Kinomagazin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was macht die Atmosphäre in einem Kino so besonders?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sollten Filme im Kino immer in der Originalsprache gezeigt werden?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie das Gebäude eines alten Kinos in Ihrer Stadt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Rolle spielt das Kino für die Gesellschaft?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Planen Sie einen Kinoabend für eine Gruppe von Freunden.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Kinobesuch und Fernsehen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist das Kino ein beliebter Ort für ein erstes Date?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erzählen Sie eine lustige Geschichte, die Ihnen im Kino passiert ist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie wichtig ist die Tonqualität im Kino für das Filmerlebnis?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Stellen Sie sich vor, Sie besitzen ein eigenes Kino. Was für Filme würden Sie zeigen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was halten Sie von 3D-Filmen im Kino?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Brief an ein Kino, um sich über schlechten Service zu beschweren.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie von Ihrem Lieblingsfilm im Kino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutieren Sie mit einem Partner: Kino oder Netflix?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreiben Sie ein Bild von einem alten Kino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie an der Kinokasse nach zwei Karten für heute Abend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie, warum Sie gerne (oder nicht gerne) Popcorn im Kino essen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Halten Sie einen kurzen Vortrag über die Geschichte des deutschen Kinos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debattieren Sie über die Preise in modernen Kinos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Berichten Sie über ein besonderes Erlebnis, das Sie im Kino hatten.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Geben Sie eine Empfehlung für ein Kino in Ihrer Stadt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die Bedeutung von Filmfestivals.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simulieren Sie ein Gespräch: Sie kommen zu spät zum Treffpunkt vor dem Kino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was halten Sie von Werbung im Kino vor dem Film?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie von einem Film, den Sie im Kino nicht zu Ende geschaut haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutieren Sie über die Zukunft des Kinos in Zeiten von Virtual Reality.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie sieht Ihr idealer Sitzplatz im Kino aus?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die Unterschiede zwischen Arthouse und Blockbuster.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was macht einen guten Kinobesuch aus?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie von einem Mal, als das Kino ausverkauft war.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über berühmte Kinoszenen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie oft gehen Sie im Monat ins Kino?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie einen Dialog an der Kinokasse und notieren Sie die Uhrzeit.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Kinowerbung und finden Sie heraus, welcher Film beworben wird.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie einen Podcast über neue Filme im Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter über einen Kinobesuch.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie ein Interview mit einem Schauspieler über seine Kinopremiere.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie die Durchsage im Kinosaal vor Beginn des Films.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Diskussion über die Qualität von Kinosoundsystemen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Wegbeschreibung zum nächsten Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie Kritikern zu, die über das aktuelle Kinoprogramm sprechen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Geschichte über einen Tag im Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie die Preise für verschiedene Kinokarten.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie ein Gespräch über die Wahl des Sitzplatzes im Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie Informationen über ein Sommer-Open-Air-Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Warnung vor Spoilern nach einem Kinobesuch.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie die Reaktionen von Zuschauern, die gerade das Kino verlassen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

Ich gehe zu dem Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich gehe ins Kino.

Use 'ins' for movement towards an interior.

error correction

Wir sind in das Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir sind im Kino.

Use 'im' for static location (dative).

error correction

Die Kinen sind alt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Kinos sind alt.

The plural is 'Kinos'.

error correction

Ich sehe ein Kino im Fernsehen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich sehe einen Film im Fernsehen.

You see a 'Film', not a 'Kino' (building) on TV.

error correction

Das Kino ist an der Stadt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Das Kino ist in der Stadt.

Use 'in' for locations within a city.

error correction

Ich habe zwei Kinokarten gekauft für mein Freund.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich habe zwei Kinokarten für meinen Freund gekauft.

Correct word order and case (für + accusative).

error correction

Der Kino ist schön.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Das Kino ist schön.

Kino is neuter.

error correction

Wir gehen heute Kino.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir gehen heute ins Kino.

Missing preposition and article.

error correction

Ich mag süßes Popcorn im Kinos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich mag süßes Popcorn im Kino.

Singular needed here.

error correction

Was läuft in der Kino?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Was läuft im Kino?

Kino is neuter, so dative is 'im' (in dem).

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!