At the A1 level, der Kompromiss is a bit advanced, but you can understand it as 'meeting in the middle'. Imagine you want to eat pizza and your friend wants to eat pasta. If you decide to go to an Italian restaurant that has both, you have found a compromise. You don't need to know all the complex grammar yet. Just remember that 'Kompromiss' is a word for an agreement where both people get some of what they want. You might hear it in simple sentences like 'Das ist ein Kompromiss.' It's a masculine word, so we say 'der Kompromiss'. You can think of it like a 'deal' between friends. In your daily life, you probably make compromises every day without thinking about it. Learning this word early helps you understand how people solve small problems in Germany. Even at A1, you can use it to show you are willing to be flexible. For example, if a teacher suggests a break at 10:00 but you want it at 10:30, and you agree on 10:15, that is a 'Kompromiss'. It's a very useful word for basic social interaction. Try to remember the sound: 'Kom-pro-miss'. It sounds similar to the English word, which makes it easier to memorize. Just don't forget the 'der'!
At the A2 level, you start to use der Kompromiss in more complete sentences. You should know that it is a masculine noun and that we often use the verb 'finden' (to find) with it. For example: 'Wir finden einen Kompromiss.' You can use it when talking about your family, your work, or your hobbies. If you and your boss are discussing your work hours, you might need to find a compromise. A2 learners should also be able to use the word with simple adjectives like 'gut' (good) or 'schlecht' (bad). 'Das ist ein guter Kompromiss.' You are also learning about the accusative case, so remember to say 'einen Kompromiss' when it is the object of the sentence. This word is very common in German culture because Germans value 'Pünktlichkeit' (punctuality) and 'Ordnung' (order), but also 'Zusammenarbeit' (cooperation). Being able to say you found a compromise shows that you are integrating into German social norms. You might also see it in short news articles or simple stories. It's a great word to have in your vocabulary for describing how you solve conflicts with others. Practice saying 'Wir haben einen Kompromiss gefunden' to talk about past events. This will help you use the Perfekt tense correctly while using a sophisticated noun.
At the B1 level, der Kompromiss is a key vocabulary word. You are expected to use it in discussions about social issues, work, and personal relationships. You should move beyond just 'finden' and start using verbs like 'eingehen' (to enter into/accept) or 'schließen' (to conclude). For example: 'Ich bin bereit, einen Kompromiss einzugehen.' You should also understand the concept of 'Kompromissbereitschaft' (willingness to compromise), which is a common topic in B1 exams like the Goethe-Zertifikat. At this level, you can describe more complex situations: 'Obwohl wir unterschiedliche Meinungen hatten, konnten wir einen Kompromiss schließen.' You are also learning about subordinate clauses, so you might say: 'Es ist wichtig, dass wir einen Kompromiss finden, damit das Projekt weitergehen kann.' You should also be aware of the spelling—ensure you use the double 's' at the end. B1 is the level where you start to understand the nuance of the word in a professional context. If you are working in Germany, you will hear this word in every meeting. It is the language of negotiation. You can also start using the adjective 'kompromissbereit' to describe yourself or others. This shows a higher level of fluency and a better grasp of German word formation.
At the B2 level, you should be able to use der Kompromiss with precision and in abstract contexts. You will encounter it frequently in political news and academic texts. You should understand and use collocations like 'einen faulen Kompromiss schließen' (to make a shaky or bad compromise) or 'einen tragfähigen Kompromiss erzielen' (to achieve a sustainable compromise). At B2, you are expected to debate complex topics, and 'Kompromiss' is central to these discussions. You might argue whether a compromise is necessary or if it's better to stay 'kompromisslos' (uncompromising) to protect certain principles. You should also be comfortable with the genitive case: 'Die Suche nach einem Kompromiss gestaltete sich schwierig.' or 'Trotz des Kompromisses gab es Kritik.' You can use the word to discuss historical events, such as the various compromises made during the reunification of Germany. Your vocabulary should also include related nouns like 'Kompromissvorschlag' (compromise proposal) and 'Kompromisslösung' (compromise solution). At this level, you are not just using the word; you are analyzing the quality and the implications of the compromise itself. This demonstrates a deep understanding of both the language and the cultural value placed on consensus in German-speaking societies.
At the C1 level, your use of der Kompromiss should reflect a near-native command of stylistic nuances. You should be able to use it in sophisticated rhetorical structures. For instance, you might discuss the 'Kompromisszwang' (the necessity to compromise) in multi-party systems or the 'Kompromisslosigkeit' (uncompromising nature) of certain ideological movements. You should be able to distinguish between a 'formelhaften Kompromiss' (a formulaic compromise that satisfies no one) and a 'echten Interessenausgleich' (a genuine balancing of interests). In C1 writing, you might use the word to critique social or political developments: 'Der vorliegende Gesetzentwurf ist lediglich ein Kompromiss auf kleinstem gemeinsamem Nenner.' (The current bill is merely a compromise on the lowest common denominator). You should also be familiar with idioms and more obscure collocations. You can use the word in the context of philosophy or ethics, discussing whether 'moralische Kompromisse' are ever acceptable. Your ability to use 'Kompromiss' in various grammatical cases and complex sentence structures should be flawless. You should also be able to recognize when the word is being used ironically or sarcastically in political commentary. At C1, you understand that 'Kompromiss' is not just a solution, but often a complex, hard-won state of equilibrium that reflects the power dynamics of the parties involved.
At the C2 level, you possess a masterly command of der Kompromiss and its vast semantic field. You can use it to articulate the most subtle nuances in high-level academic, political, or literary discourse. You might analyze the 'Ästhetik des Kompromisses' in modern architecture or the 'völkerrechtliche Kompromissfindung' in international law. You are comfortable using the word in highly complex metaphorical ways. For example, you might describe a literary work as a 'Kompromiss zwischen Tradition und Moderne'. You understand the historical weight of the term in the context of the 'Westfälischer Friede' or other seminal European treaties. You can effortlessly switch between different registers, using 'Kompromiss' in a formal speech or a casual but intellectually rigorous debate. You are also aware of the philosophical debates surrounding the term—for example, the tension between 'Wahrheit' (truth) and 'Kompromiss' in scientific discourse. At this level, you can use the word to lead negotiations, knowing exactly how to phrase a 'Kompromissangebot' to achieve maximum effect. Your understanding of the word is deeply integrated with an understanding of German history, sociology, and political theory. You recognize that in the German language, 'der Kompromiss' is a foundational pillar of the 'Soziale Marktwirtschaft' and the 'demokratische Grundordnung'.

der Kompromiss در ۳۰ ثانیه

  • Der Kompromiss is a masculine German noun meaning 'compromise' or 'mutual concession'.
  • It is a central cultural value in German-speaking countries, symbolizing consensus and pragmatic problem-solving.
  • Commonly used with verbs like 'schließen', 'finden', and 'eingehen' to describe reaching an agreement.
  • Important in all areas of life, from personal relationships to high-level political negotiations.
The German noun der Kompromiss refers to a middle ground or an agreement reached through mutual concessions. In German culture, the concept of a compromise is deeply rooted in the social and political fabric, often seen as the hallmark of a functioning democracy and stable interpersonal relationships. Unlike some cultures where a compromise might be viewed as a sign of weakness or 'giving in,' in Germany, the ability to find a compromise—known as Kompromissbereitschaft—is highly valued as a sophisticated social skill. It implies that both parties have moved from their original positions to meet in a space that, while perhaps not perfect for either, is acceptable to both. This word is used in every conceivable context, from a couple deciding which movie to watch on a Friday night to high-level diplomatic negotiations between nations.
Etymological Root
The word originates from the Latin 'compromissum', which referred to a mutual promise to abide by the decision of an arbiter. In modern German, it retains that sense of mutual obligation.

In einer gesunden Beziehung muss man oft einen Kompromiss finden, damit beide Partner glücklich sind.

When you use this word, you are often describing the result of a negotiation. It is a masculine noun, so it takes the articles der (nominative), des Kompromisses (genitive), dem Kompromiss (dative), and den Kompromiss (accusative). The plural form is die Kompromisse. It is essential to understand that a compromise in German is not just a 'deal' but specifically an agreement where concessions were made. If you simply buy something at a fixed price, that is a Kauf, not a compromise. However, if you and the seller haggle and meet in the middle, you have reached a compromise.

Nach stundenlangen Verhandlungen wurde endlich ein Kompromiss erzielt.

Social Context
Germans often speak of 'Kompromissfähigkeit' (the ability to compromise) as a key trait for leaders and team members. It is seen as a pragmatic approach to problem-solving.
In daily life, you might hear someone say, 'Ich bin bereit, einen Kompromiss einzugehen,' which means 'I am ready to enter into a compromise.' This phrasing is very common in professional settings. If a compromise is seen as poor or one-sided, it might be called a 'fauler Kompromiss' (a rotten compromise), implying that it doesn't really solve the underlying problem but just papers over the cracks.

Das ist ein fauler Kompromiss, der das Problem nur verschiebt.

Ohne Kompromisse funktioniert keine Demokratie.

Grammar Note
Remember that 'Kompromiss' is masculine. This affects the adjectives: 'ein guter Kompromiss' (nominative), 'einen guten Kompromiss' (accusative).

Wir suchen einen Kompromiss zwischen Qualität und Preis.

To summarize, 'der Kompromiss' is more than just a word for an agreement; it is a cultural value representing balance, negotiation, and the necessary 'give and take' of living in a society. Whether you are discussing politics, business, or personal life, knowing how to use this word correctly will help you navigate German conversations with more nuance and precision. It signifies a mature approach to conflict resolution.
Using der Kompromiss effectively requires knowing which verbs it typically pairs with. In German, we don't just 'make' a compromise; we 'close' one, 'find' one, or 'enter into' one. The most common verb is schließen (to close/conclude). For example, 'Wir haben einen Kompromiss geschlossen.' This suggests a formal or final agreement. Another frequent verb is eingehen (to enter into/accept). If you say, 'Ich kann diesen Kompromiss nicht eingehen,' you are saying you cannot accept those terms. This is often used when the concessions required are too great.
Verb Pairings
Common verbs include: schließen (to conclude), finden (to find), erzielen (to achieve), eingehen (to enter into), and suchen (to look for).

Es war schwierig, aber am Ende haben wir einen Kompromiss gefunden.

When describing the nature of the compromise, adjectives play a crucial role. A 'fauler Kompromiss' is a 'rotten' or 'shaky' compromise that doesn't actually satisfy anyone. A 'tragfähiger Kompromiss' is a sustainable or solid one. A 'schmerzhafter Kompromiss' is a painful one, usually because the concessions were very high. Understanding these nuances allows you to express your feelings about an agreement more clearly. In professional German, you might use the term 'Kompromissvorschlag' (compromise proposal). This is a great word to use in meetings when you want to bridge the gap between two opposing ideas.

Der Chef machte einen vernünftigen Kompromissvorschlag.

Sentence Structure
Often used with 'zwischen' (between) to show the two sides: 'Ein Kompromiss zwischen X und Y.'

Dieser Plan ist ein Kompromiss zwischen Kosten und Nutzen.

In more formal or literary contexts, you might encounter 'kompromisslos' (uncompromising). This adjective describes someone who refuses to make any concessions. While 'Kompromiss' is generally positive, being 'kompromisslos' can be either positive (standing by one's principles) or negative (being stubborn), depending on the context. For example, 'Er verfolgt seine Ziele kompromisslos' suggests great determination.

Manchmal ist es besser, keinen Kompromiss einzugehen, als seine Werte zu verraten.

Bei der Sicherheit dürfen wir keine Kompromisse machen.

Prepositions
Use 'zu' when talking about a compromise regarding something: 'Ein Kompromiss zu diesem Thema.'

Die Parteien einigten sich auf einen Kompromiss bei der Steuerreform.

In summary, mastering 'Kompromiss' involves understanding its grammatical gender, its common verb partners, and the specific adjectives that qualify the quality of the agreement. Whether you are seeking, finding, or rejecting one, these patterns are essential for natural-sounding German. Practice using it with 'finden' for general success and 'eingehen' for more formal or difficult situations. Remember that 'Kompromisse' is the plural, and it is frequently used when discussing general principles or policies.
You will hear der Kompromiss in virtually every corner of German life. In the news (Tagesschau or Heute Journal), it is a staple word during reporting on the 'Koalitionsverhandlungen' (coalition negotiations) that follow every major election. Because Germany almost always has coalition governments, the art of finding a compromise is the most critical political skill in the country. News anchors might say, 'Nach zähen Verhandlungen steht der Kompromiss,' meaning 'After tough negotiations, the compromise is reached.' This context highlights the word's importance in maintaining societal stability.
Political Context
Germany's 'consensus culture' relies on 'Kompromiss'. It is often heard in the Bundestag (parliament) and during labor union strikes ('Tarifverhandlungen').

Der Kompromiss im Tarifstreit wurde von beiden Seiten begrüßt.

In the workplace, 'Kompromiss' is heard during meetings when two departments have conflicting goals. A project manager might say, 'Wir müssen hier einen Kompromiss finden, um das Projekt rechtzeitig abzuschließen.' It’s also common in customer service or sales negotiations. If you are haggling at a flea market (Flohmarkt), you might not use the formal word 'Kompromiss', but in a business contract negotiation, it is the standard term.

In der Architektur ist jedes Gebäude ein Kompromiss zwischen Ästhetik und Funktion.

Everyday Life
Heard in parenting ('Wir machen einen Kompromiss: Erst Hausaufgaben, dann Videospiele'), relationships, and flatshare (WG) meetings.

Das neue Gesetz ist das Ergebnis eines mühsamen Kompromisses.

In personal relationships, the word is used to describe the balance of power and needs. You might hear a friend complain, 'Ich mache immer nur Kompromisse, aber er nie!' (I'm the only one ever making compromises, but he never does!). This shows the word's emotional weight. In educational settings, teachers might encourage students to find a compromise during group work to foster teamwork skills. Even in technical fields, engineers speak of a 'Kompromiss' between battery life and performance in a smartphone.

Die Firma ist bekannt für ihre kompromisslose Qualität.

Media Usage
Talk shows (like 'Anne Will' or 'Maybrit Illner') frequently debate whether a proposed 'Kompromiss' is sufficient or a betrayal of party values.

Ohne die Bereitschaft zum Kompromiss gäbe es nur Stillstand.

In summary, 'der Kompromiss' is a high-frequency word that spans the spectrum from the most mundane domestic decisions to the highest levels of statecraft. Hearing it usually signals that a conflict is being resolved or that a balance is being sought. It is a word that carries the weight of German social expectations—the expectation that adults should be able to negotiate and settle their differences reasonably.
One of the most frequent mistakes English speakers make with der Kompromiss is its spelling. In English, 'compromise' ends with an 'e'. In German, it ends with double 's' and no 'e'. This is a classic false friend in terms of spelling. Another common error is using the wrong gender. Since it's 'der Kompromiss', you must use masculine articles and adjective endings. Saying 'das Kompromiss' or 'die Kompromiss' is a frequent slip-up for beginners.
Spelling Trap
English: compromise. German: Kompromiss. Notice the double 's' and the lack of 'e' at the end.

Falsch: Ich mache eine Kompromiss. Richtig: Ich schließe einen Kompromiss.

Another mistake involves the verb choice. English speakers often want to translate 'make a compromise' directly as 'einen Kompromiss machen'. While 'machen' is technically understood, it sounds very childish or unrefined in German. More natural-sounding verbs are 'schließen', 'eingehen', or 'finden'. Using 'machen' is a sign of a lower proficiency level. Additionally, learners often forget the 'n' in the accusative case for the article: 'Ich suche ein Kompromiss' is wrong; it must be 'Ich suche einen Kompromiss'.

Falsch: Wir haben einen Kompromiss getan. Richtig: Wir haben einen Kompromiss erzielt.

Preposition Errors
Avoid using 'über' when you mean 'between'. Use 'zwischen' for the parties involved or 'bei' for the topic of the compromise.

Wir brauchen einen Kompromiss bei der Urlaubsplanung.

Confusion also arises with the adjective 'kompromisslos'. Some learners think it means 'without a compromise' in a neutral sense, but it usually carries a strong connotation of being 'uncompromising' or 'relentless'. If you want to say 'without any compromise happened,' you would say 'ohne dass ein Kompromiss zustande kam.' Another subtle mistake is confusing 'Kompromiss' with 'Vergleich' (settlement). While they are similar, 'Vergleich' is more common in legal contexts where a lawsuit is settled, whereas 'Kompromiss' is more general.

Falsch: Er ist ein Kompromiss Mann. Richtig: Er ist kompromissbereit.

Pluralization
The plural is 'Kompromisse'. Do not use 'Kompromissen' in the nominative or accusative.

Manchmal muss man viele Kompromisse machen.

To avoid these mistakes, focus on learning 'der Kompromiss' as a unit with its article and the verb 'schließen'. Practice the spelling by writing it out five times, paying close attention to the double 's'. By being aware of these common pitfalls, you will speak more accurately and sound more like a native German speaker.
While der Kompromiss is the most common word for a mutual concession, there are several related terms that offer more specific meanings. One such word is die Einigung (agreement). This is a broader term that simply means two parties have come to the same conclusion, but it doesn't necessarily imply that concessions were made. Another is die Übereinkunft, which is more formal and often used for international treaties or official protocols.
Kompromiss vs. Einigung
A 'Kompromiss' always involves giving something up. An 'Einigung' can just mean both people agree that the sky is blue.

Wir haben eine Einigung erzielt, ohne dass jemand verzichten musste.

In legal contexts, you will often hear der Vergleich. This specifically refers to an agreement that ends a legal dispute or avoids a trial. If you sue someone and then agree to take half the money to stop the case, that is a 'Vergleich'. Another interesting alternative is das Entgegenkommen (concession/accommodation). This focuses more on the act of one person moving toward another's position. If you say, 'Ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen,' you are thanking them for being flexible and making a concession.

Sein Entgegenkommen hat die Verhandlungen gerettet.

Kompromiss vs. Konsens
'Konsens' (consensus) means everyone is in complete agreement and happy. 'Kompromiss' means everyone gave something up to reach a middle ground.

In dieser Frage herrscht breiter gesellschaftlicher Konsens.

If you want to describe a middle way without the negative connotation of 'giving something up,' you can use der Mittelweg. 'Wir haben einen guten Mittelweg gefunden' sounds very balanced and positive. In contrast, das Zugeständnis (concession) is the specific thing you give up. You might say, 'Wir mussten viele Zugeständnisse machen, um den Kompromiss zu erreichen.' This highlights the cost of the agreement.

Das war ein großes Zugeständnis von unserer Seite.

Formal Alternatives
Abkommen (treaty/deal), Übereinkunft (formal agreement), Pakt (pact).

Das Schengener Abkommen ist ein Beispiel für internationale Zusammenarbeit.

By knowing these alternatives, you can choose the word that fits the exact level of formality and the specific nuance of the agreement you are describing. Whether it's a polite 'Entgegenkommen', a legal 'Vergleich', or a broad 'Einigung', your German will sound much more precise and sophisticated. Practice using 'Mittelweg' in casual conversation and 'Kompromiss' in more serious or structured discussions.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In legal history, a 'compromissum' was a formal agreement to let a third party settle a dispute, rather than going to court. Today, it's used for any agreement.

راهنمای تلفظ

UK /kɔmpʁoˈmɪs/
US /kɑmproʊˈmɪs/
Last syllable (Kom-pro-MISS)
هم‌قافیه با
Gebiss Narziss Gewiss Riss Schmiss Verlies (near rhyme) Miss (English loanword) Verriss
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like the English 'compromise' with an 'eye' sound at the end.
  • Adding an 'e' sound at the end.
  • Stressing the first syllable.
  • Making the 'o' too long.
  • Forgetting the short 'i' sound at the end.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize because of the English cognate, but spelling can be tricky in texts.

نوشتن 4/5

Harder due to the double 's' and masculine gender agreements.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce if you remember to stress the last syllable.

گوش دادن 2/5

Very recognizable in news and discussions.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

die Einigung finden zwischen beide die Lösung

بعداً یاد بگیرید

die Verhandlung das Zugeständnis die Kompromissbereitschaft sich einigen verzichten

پیشرفته

der Interessenausgleich die Mediation die Schlichtung der Konsens die Konzession

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Der Kompromiss (Nom), des Kompromisses (Gen), dem Kompromiss (Dat), den Kompromiss (Acc).

Compound Noun Formation

Kompromiss + Bereitschaft = Kompromissbereitschaft.

Preposition 'zwischen' with Dative

Ein Kompromiss zwischen den Parteien.

Reflexive Verbs of Agreement

Wir einigten uns auf einen Kompromiss.

Adjective Endings with Masculine Nouns

Ein guter Kompromiss, einen guten Kompromiss.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Wir brauchen einen Kompromiss.

We need a compromise.

Accusative case: 'einen Kompromiss'.

2

Ist das ein Kompromiss?

Is that a compromise?

Nominative case: 'ein Kompromiss'.

3

Der Kompromiss ist gut.

The compromise is good.

Masculine subject: 'Der Kompromiss'.

4

Sie finden einen Kompromiss.

They find a compromise.

Verb 'finden' with accusative object.

5

Kein Kompromiss heute.

No compromise today.

'Kein' follows the gender of the noun (masculine).

6

Wir machen einen Kompromiss.

We are making a compromise.

Common but basic phrasing.

7

Ein kleiner Kompromiss hilft.

A small compromise helps.

Adjective 'kleiner' in nominative masculine.

8

Wo ist der Kompromiss?

Where is the compromise?

Question word 'Wo' with nominative subject.

1

Wir haben endlich einen Kompromiss gefunden.

We finally found a compromise.

Perfekt tense with 'haben... gefunden'.

2

In der Familie gibt es viele Kompromisse.

In the family, there are many compromises.

Plural form: 'Kompromisse'.

3

Können wir einen Kompromiss schließen?

Can we close/reach a compromise?

Modal verb 'können' with infinitive 'schließen'.

4

Dieser Kompromiss gefällt mir nicht.

I don't like this compromise.

Verb 'gefallen' takes the dative 'mir'.

5

Suchen wir einen Kompromiss für das Wochenende?

Are we looking for a compromise for the weekend?

Preposition 'für' takes the accusative.

6

Ein Kompromiss ist oft schwer.

A compromise is often difficult.

Adverb 'oft' qualifying the adjective 'schwer'.

7

Warum ist ein Kompromiss wichtig?

Why is a compromise important?

Question with 'Warum'.

8

Ohne Kompromiss geht es nicht.

It doesn't work without a compromise.

Preposition 'ohne' takes the accusative.

1

Ich bin bereit, einen Kompromiss einzugehen.

I am ready to enter into a compromise.

Adjective 'bereit' with 'zu' + infinitive (implicit here).

2

Die Parteien einigten sich auf einen Kompromiss.

The parties agreed on a compromise.

Reflexive verb 'sich einigen auf' + accusative.

3

Das ist ein fairer Kompromiss für beide Seiten.

That is a fair compromise for both sides.

Adjective 'fairer' in nominative masculine.

4

Wir müssen Kompromisse bei den Kosten machen.

We have to make compromises on the costs.

Plural 'Kompromisse' used generally.

5

Ein Kompromiss ist die Basis jeder Zusammenarbeit.

A compromise is the basis of every cooperation.

Genitive case: 'jeder Zusammenarbeit'.

6

Hast du einen besseren Kompromissvorschlag?

Do you have a better compromise proposal?

Compound noun: 'Kompromissvorschlag'.

7

Manchmal muss man schmerzhafte Kompromisse schließen.

Sometimes you have to reach painful compromises.

Adjective 'schmerzhafte' in plural accusative.

8

Ohne Kompromissbereitschaft gibt es nur Streit.

Without willingness to compromise, there is only conflict.

Abstract noun: 'Kompromissbereitschaft'.

1

Der erzielte Kompromiss beendete den langen Streik.

The achieved compromise ended the long strike.

Participle 'erzielte' used as an adjective.

2

Es handelt sich hierbei um einen faulen Kompromiss.

This is a case of a 'rotten' (poor) compromise.

Fixed expression 'Es handelt sich um' + accusative.

3

Die Regierung sucht nach einem tragfähigen Kompromiss.

The government is looking for a sustainable compromise.

Verb 'suchen nach' + dative: 'einem... Kompromiss'.

4

Trotz des Kompromisses blieben einige Fragen offen.

Despite the compromise, some questions remained open.

Preposition 'trotz' with genitive: 'des Kompromisses'.

5

Er verhielt sich in der Verhandlung völlig kompromisslos.

He behaved completely uncompromisingly in the negotiation.

Adverbial use of 'kompromisslos'.

6

Ein Kompromiss zwischen Umweltschutz und Wirtschaft ist nötig.

A compromise between environmental protection and the economy is necessary.

Preposition 'zwischen' + dative.

7

Die Kompromissfindung dauerte die ganze Nacht.

The process of finding a compromise lasted all night.

Compound noun: 'Kompromissfindung'.

8

Wir dürfen in Sicherheitsfragen keine Kompromisse machen.

We must not make any compromises in safety matters.

Negative plural 'keine Kompromisse'.

1

Der Kompromiss stellt den kleinsten gemeinsamen Nenner dar.

The compromise represents the lowest common denominator.

Idiomatic expression 'kleinster gemeinsamer Nenner'.

2

Eine Demokratie ohne Kompromisse wäre handlungsunfähig.

A democracy without compromises would be unable to act.

Konjunktiv II 'wäre' for hypothetical situation.

3

Man warf ihm vor, einen faulen Kompromiss eingegangen zu sein.

He was accused of having entered into a poor compromise.

Infinitive construction with 'zu sein'.

4

Die Kompromisslosigkeit der Aktivisten erschwerte das Gespräch.

The uncompromising nature of the activists made the conversation difficult.

Noun 'Kompromisslosigkeit' as subject.

5

Es bedarf eines Kompromisses, um den sozialen Frieden zu wahren.

A compromise is required to preserve social peace.

Verb 'bedürfen' with genitive: 'eines Kompromisses'.

6

Inwieweit ist dieser Kompromiss ethisch vertretbar?

To what extent is this compromise ethically justifiable?

Interrogative 'Inwieweit'.

7

Die Verhandlungspartner zeigten wenig Kompromissbereitschaft.

The negotiating partners showed little willingness to compromise.

Noun 'Kompromissbereitschaft' as object.

8

Der Kompromiss war das Resultat langwieriger Vermittlungsbemühungen.

The compromise was the result of lengthy mediation efforts.

Genitive plural: 'langwieriger Vermittlungsbemühungen'.

1

Der Kompromiss fungiert als stabilisierendes Element im politischen Gefüge.

The compromise functions as a stabilizing element in the political structure.

Verb 'fungieren als' with nominative.

2

Oftmals kaschiert ein Kompromiss lediglich unüberbrückbare Differenzen.

Often, a compromise merely masks irreconcilable differences.

Verb 'kaschieren' (to mask/conceal).

3

Die Dialektik von Prinzipientreue und Kompromiss prägt sein Werk.

The dialectic of adherence to principles and compromise characterizes his work.

Philosophical terminology: 'Dialektik'.

4

Ein weiser Staatsmann erkennt die Grenzen des Kompromisses.

A wise statesman recognizes the limits of compromise.

Genitive singular: 'des Kompromisses'.

5

Man darf den Kompromiss nicht zum Selbstzweck erheben.

One must not elevate compromise to an end in itself.

Expression 'zum Selbstzweck erheben'.

6

In der Ästhetik gilt das Werk als Kompromiss zwischen Form und Inhalt.

In aesthetics, the work is considered a compromise between form and content.

Preposition 'zwischen' + dative plural.

7

Die Kompromissfindung unterliegt komplexen gruppendynamischen Prozessen.

Finding a compromise is subject to complex group dynamic processes.

Verb 'unterliegen' with dative.

8

Jeder völkerrechtliche Vertrag ist im Kern ein Kompromiss.

Every international treaty is at its core a compromise.

Adjective 'völkerrechtliche' in nominative masculine.

مترادف‌ها

die Einigung der Vergleich die Übereinkunft das Entgegenkommen der Mittelweg das Zugeständnis die Konzession der Konsens

متضادها

der Konflikt die Kompromisslosigkeit der Stillstand das Diktat

ترکیب‌های رایج

einen Kompromiss schließen
einen Kompromiss finden
einen Kompromiss eingehen
ein fauler Kompromiss
ein tragfähiger Kompromiss
ein schmerzhafter Kompromiss
einen Kompromiss erzielen
bereit zum Kompromiss
Kompromisse machen
auf einen Kompromiss hinarbeiten

عبارات رایج

Einen Kompromiss finden

— To reach a middle ground in a discussion.

Wir müssen einen Kompromiss finden, der für alle passt.

Keine Kompromisse machen

— To be firm and refuse to yield on certain points.

Bei der Qualität machen wir keine Kompromisse.

Ein fauler Kompromiss

— A bad agreement that doesn't solve the real issue.

Das Gesetz ist ein fauler Kompromiss der Koalition.

Kompromissbereit sein

— To be willing to make concessions.

Er ist leider gar nicht kompromissbereit.

Einen Kompromiss schließen

— To officially finalize a negotiated agreement.

Die Gewerkschaft hat einen Kompromiss geschlossen.

Der kleinste gemeinsame Nenner

— The minimal point of agreement in a complex situation.

Dieser Kompromiss ist nur der kleinste gemeinsame Nenner.

Einen Kompromiss erzielen

— To successfully reach an agreement after effort.

Nach langen Gesprächen wurde ein Kompromiss erzielt.

Einen Kompromissvorschlag machen

— To propose a middle-ground solution.

Darf ich einen Kompromissvorschlag machen?

Ein tragfähiger Kompromiss

— An agreement that is solid and will last.

Wir suchen einen tragfähigen Kompromiss für die Zukunft.

Zu Kompromissen gezwungen sein

— To be forced to make concessions due to circumstances.

Die Regierung war zu Kompromissen gezwungen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Kompromiss vs kompromittieren

This means 'to compromise' in the sense of 'to discredit' or 'to endanger'. It is NOT the verb form of 'reaching an agreement'.

der Kompromiss vs die Einigung

A general agreement. A 'Kompromiss' is a specific type of 'Einigung' involving concessions.

der Kompromiss vs der Vergleich

Used specifically in legal settlements. While it's a compromise, 'Vergleich' is the technical legal term.

اصطلاحات و عبارات

"Den Gürtel enger schnallen"

— To make financial compromises or live more frugally.

Wir müssen den Gürtel enger schnallen.

informal
"Sich in der Mitte treffen"

— To meet halfway; a classic idiom for compromise.

Lass uns uns in der Mitte treffen.

neutral
"Fünfe gerade sein lassen"

— To not be too strict; a type of casual compromise with rules.

Man muss auch mal Fünfe gerade sein lassen.

informal
"Einen Schritt auf jemanden zugehen"

— To make a gesture of compromise toward someone.

Du solltest einen Schritt auf ihn zugehen.

neutral
"Die Kirche im Dorf lassen"

— To not overreact; a compromise of perspective.

Wir sollten die Kirche im Dorf lassen.

informal
"Über seinen Schatten springen"

— To overcome one's own hesitation to make a compromise.

Er musste über seinen Schatten springen, um zuzustimmen.

neutral
"Ein Auge zudrücken"

— To turn a blind eye; a small concession or compromise on rules.

Der Lehrer drückte ein Auge zu.

informal
"Butter bei die Fische"

— To get to the point, often to force a compromise.

Jetzt mal Butter bei die Fische: Was ist der Kompromiss?

informal/regional
"Nägel mit Köpfen machen"

— To finalize a deal or compromise firmly.

Wir müssen endlich Nägel mit Köpfen machen.

informal
"Den Wind aus den Segeln nehmen"

— To compromise to reduce the tension in an argument.

Sein Kompromiss nahm dem Streit den Wind aus den Segeln.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Kompromiss vs die Konzession

Both involve giving something up.

A 'Konzession' is the individual act of giving in, while 'Kompromiss' is the resulting agreement.

Er machte eine Konzession, um den Kompromiss zu ermöglichen.

der Kompromiss vs der Konsens

Both are forms of agreement.

Consensus implies full agreement; compromise implies that everyone gave something up.

Wir suchen keinen Kompromiss, sondern einen echten Konsens.

der Kompromiss vs das Abkommen

Both involve deals.

'Abkommen' is more formal, like a treaty or a pact.

Das Handelsabkommen war ein mühsamer Kompromiss.

der Kompromiss vs der Mittelweg

Both describe a middle ground.

'Mittelweg' is more figurative and often more positive.

Wir haben einen guten Mittelweg gefunden.

der Kompromiss vs die Übereinkunft

Synonyms for agreement.

'Übereinkunft' is very formal and often implies a shared understanding rather than a hard-fought deal.

Die Übereinkunft wurde schriftlich fixiert.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Das ist ein [Adjektiv] Kompromiss.

Das ist ein guter Kompromiss.

A2

Wir haben einen Kompromiss [Verb].

Wir haben einen Kompromiss gefunden.

B1

Ich bin bereit, einen Kompromiss [Verb].

Ich bin bereit, einen Kompromiss einzugehen.

B2

Trotz des Kompromisses [Verb] [Subjekt]...

Trotz des Kompromisses blieb die Kritik laut.

C1

Der Kompromiss stellt einen Ausgleich zwischen [X] und [Y] dar.

Der Kompromiss stellt einen Ausgleich zwischen Ökonomie und Ökologie dar.

C2

Inwieweit lässt sich ein Kompromiss mit [Abstraktum] vereinbaren?

Inwieweit lässt sich ein Kompromiss mit der moralischen Integrität vereinbaren?

B1

Ohne Kompromisse kann man nicht [Verb].

Ohne Kompromisse kann man nicht zusammenleben.

B2

Es bedarf eines Kompromisses bei [Thema].

Es bedarf eines Kompromisses bei der Budgetfrage.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Kompromissbereitschaft
der Kompromissvorschlag
die Kompromisslösung
die Kompromissfindung
die Kompromisslosigkeit

فعل‌ها

kompromittieren (to compromise/discredit - note the different meaning!)

صفت‌ها

kompromissbereit
kompromisslos
kompromisslerisch

مرتبط

die Einigung
das Zugeständnis
der Mittelweg
die Verhandlung
der Konsens

نحوه استفاده

frequency

High frequency in news, business, and social discussions.

اشتباهات رایج
  • Ich mache einen Kompromiss. Ich schließe einen Kompromiss.

    'Machen' is too simple; 'schließen' or 'finden' is much more natural for adults.

  • Das Kompromiss ist gut. Der Kompromiss ist gut.

    'Kompromiss' is masculine, so it requires the article 'der'.

  • Wir haben einen Kompromisse gefunden. Wir haben einen Kompromiss gefunden.

    Do not add an 'e' to the singular form. 'Kompromisse' is plural.

  • Ich will dich nicht kompromittieren. Ich will keinen Kompromiss eingehen.

    'Kompromittieren' means to embarrass or discredit, not to reach an agreement.

  • Ein Kompromis für alle. Ein Kompromiss für alle.

    The spelling requires two 's' characters at the end.

نکات

Masculine Gender

Always remember 'der Kompromiss'. In the accusative, it's 'einen Kompromiss'. This is a common mistake for learners.

Verb Pairings

Instead of 'machen', use 'schließen' or 'finden'. It makes your German sound much more advanced and natural.

German Consensus

Understand that 'Kompromiss' is a positive word in German politics. It's not seen as losing, but as successful cooperation.

Double S

The double 's' at the end is crucial. Avoid the English spelling with an 'e' at the end.

Formal Contexts

In business, use 'einen Kompromiss erzielen' to sound professional and results-oriented.

Meeting Halfway

The idiom 'sich in der Mitte treffen' is a great casual alternative to saying 'einen Kompromiss schließen'.

Fauler Kompromiss

Use this phrase to describe a deal that doesn't really work. It's a very common idiomatic expression in political commentary.

Kompromissbereit

Learn this adjective early. It's a great way to describe a positive personality trait in German.

News Keywords

When you hear 'Kompromiss' on the news, listen for 'Verhandlungen' and 'Einigung' nearby.

Stress the End

Remember to put the emphasis on the last syllable: Kom-pro-MISS. This is key for clear pronunciation.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Com-Promise': You 'Promise' to come to a 'Common' ground. Kom-pro-miss.

تداعی تصویری

Imagine two people pulling a rope in opposite directions, and then they both let go a little bit to shake hands in the middle.

شبکه واژگان

Verhandlung Einigung Zugeständnis Mitte Frieden Politik Beziehung Lösung

چالش

Try to identify three situations today where you made a 'Kompromiss'. Write them down using the phrase 'Ich habe einen Kompromiss geschlossen'.

ریشه کلمه

The word 'Kompromiss' entered German in the 17th century from French 'compromis', which itself comes from Latin 'compromissum'.

معنای اصلی: A mutual promise to abide by an arbiter's decision.

Indo-European -> Italic -> Romance -> Germanic (loanword)

بافت فرهنگی

Be careful when calling a compromise 'faul' (rotten), as it can be offensive if the other party worked hard on it.

In some English contexts, 'to compromise' can mean to damage something (e.g., 'the security was compromised'). In German, 'kompromittieren' is used for that, while 'Kompromiss' is almost always about the agreement.

The 'Vermittlungsausschuss' in the German Bundestag is the ultimate place for 'Kompromisse'. The 'Godfather' of German compromise was arguably Otto von Bismarck, though he often used 'Realpolitik'. Willy Brandt's 'Ostpolitik' involved many difficult 'Kompromisse' during the Cold War.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Politics

  • Koalitionskompromiss
  • einen Kompromiss aushandeln
  • politische Kompromissbereitschaft
  • der Kompromiss steht

Workplace

  • Kompromissvorschlag im Team
  • einen Kompromiss bei der Planung
  • Arbeitszeit-Kompromiss
  • beruflicher Kompromiss

Relationships

  • Kompromisse in der Partnerschaft
  • einen Kompromiss finden
  • keine Kompromisse mehr
  • gegenseitiges Entgegenkommen

Legal

  • gerichtlicher Vergleich
  • einen Kompromiss schließen
  • außergerichtliche Einigung
  • Rechtskompromiss

Sales/Negotiation

  • Preis-Kompromiss
  • ein faires Angebot
  • sich preislich entgegenkommen
  • Kaufkompromiss

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie wichtig ist dir Kompromissbereitschaft in einer Freundschaft?"

"Wann hast du das letzte Mal einen schwierigen Kompromiss geschlossen?"

"Gibt es Dinge, bei denen du niemals einen Kompromiss eingehen würdest?"

"Ist ein Kompromiss immer eine gute Lösung, oder manchmal nur ein 'fauler' Weg?"

"Wie finden wir einen Kompromiss für unser nächstes Team-Meeting?"

موضوعات نگارش

Schreibe über eine Situation, in der du einen Kompromiss finden musstest. Warst du mit dem Ergebnis zufrieden?

Reflektiere über die Bedeutung von Kompromissen in einer Demokratie. Warum sind sie notwendig?

Gibt es in deinem Leben einen Bereich, in dem du kompromisslos bist? Warum ist das so?

Beschreibe den perfekten Kompromiss zwischen Arbeit und Freizeit (Work-Life-Balance).

Analysiere einen aktuellen politischen Kompromiss aus den Nachrichten. Wer hat was gewonnen?

سوالات متداول

10 سوال

Generally, yes, it is seen as a sign of maturity. However, the term 'fauler Kompromiss' is negative, describing a poor or dishonest agreement.

There is no single verb for reaching an agreement. You must use a phrase like 'einen Kompromiss schließen' or 'einen Kompromiss eingehen'.

It is masculine: 'der Kompromiss'. This is important for article and adjective endings.

No! 'Kompromittieren' means to embarrass or discredit someone, or to endanger a secret. Don't use it for agreements.

The plural is 'die Kompromisse'. For example: 'Wir müssen viele Kompromisse machen.'

K-o-m-p-r-o-m-i-s-s. Note the double 's' at the end and the capitalized 'K'.

Yes, it is very common. 'In einer Beziehung muss man Kompromisse schließen' is a standard sentence.

It is the noun for 'willingness to compromise'. It is a highly valued trait in German culture.

Yes, 'kompromisslos'. It can mean being firm in principles or being stubborn.

It is a 'compromise proposal'—a suggestion for a middle-ground solution during a negotiation.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe a time you had to find a compromise with a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a compromise in politics.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why compromises are important in a relationship.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need a fair compromise for both sides.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'kompromisslos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They reached a compromise after the strike.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Kompromissvorschlag' in a business context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'fauler Kompromiss'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Without compromise, there is no democracy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a compromise between quality and price.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the genitive of 'Kompromiss'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am not ready to accept this compromise.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue about choosing a movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'Kompromissbereitschaft' in your own words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The compromise was reached at midnight.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'schmerzhaft' with 'Kompromiss'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a compromise in architecture.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'No compromises on safety!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about finding a 'Mittelweg'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A compromise is better than a fight.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'der Kompromiss' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We have reached a compromise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you are ready for a compromise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argue against a 'fauler Kompromiss'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Propose a compromise for dinner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about 'Kompromissbereitschaft' in a job interview.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There is no compromise on safety.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Can we meet in the middle?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss a political compromise you heard about.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It was a painful compromise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word 'Mittelweg' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am uncompromising on this point.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Kompromissbereitschaft'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'What is your compromise proposal?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Without compromises, it doesn't work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'einen Kompromiss eingehen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The compromise is fair.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Translate: 'We need to find a middle ground.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'That is not a real compromise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about 'Kompromisse' in the family.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news snippet and identify the word 'Kompromiss'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What kind of compromise was achieved? (e.g., 'tragfähig')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who reached the compromise in the audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker happy with the compromise?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the topic of the compromise?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the verb used with 'Kompromiss'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How long did the negotiations last?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What was the 'Zugeständnis' mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the tone: Is it formal or informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker mention 'Kompromissbereitschaft'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is there a mention of 'keine Kompromisse'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the alternative word used? (e.g., 'Einigung')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many parties are involved?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the compromise described as 'schmerzhaft'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the result of the compromise?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!