B1 noun #8,000 پرکاربردترین 11 دقیقه مطالعه

die Vollpension

Full board; accommodation including breakfast, lunch, and dinner.

At the A1 level, you only need to understand that 'die Vollpension' means you get food at the hotel. You will see this word in very simple travel ads or basic booking forms. You don't need to worry about complex grammar. Just remember: Vollpension = Essen (Frühstück, Mittagessen, Abendessen). You might use it in a very simple sentence like 'Das Hotel hat Vollpension' or 'Ich möchte Vollpension'. It is a useful word to know so you don't get hungry on your first trip to Germany! You should be able to recognize it on a sign or in a short brochure. Focus on the 'Voll' meaning 'Full' and 'Pension' meaning 'Hotel/Food'.
At the A2 level, you can start using 'die Vollpension' in slightly more structured sentences. You should know that it is a feminine noun ('die'). You can use it with the preposition 'mit' to describe a booking: 'Ein Zimmer mit Vollpension'. You should also be able to distinguish it from 'Halbpension' (half board). At this level, you might ask a question about it at a reception desk, such as 'Was kostet die Vollpension?' or 'Wann gibt es Essen bei Vollpension?'. You are beginning to understand the logistical side of travel, and this word is a key part of that vocabulary. You can also describe your preferences simply: 'Ich mag Vollpension, weil ich nicht kochen will.'
At the B1 level, which is the target level for this word, you should be able to use 'die Vollpension' fluently in discussions about travel plans and experiences. You understand the nuances, such as the fact that drinks are often not included. You can use the word in different cases (Nominative, Accusative, Dative) and explain why someone might choose it over other options. For example: 'Obwohl Vollpension teurer ist, spart man am Ende oft Geld, weil Restaurantbesuche teuer sind.' You can also understand more detailed descriptions in travel catalogs and handle problems, like if a meal was missed. You are comfortable using it in both spoken and written German to plan a holiday or describe a past trip.
At the B2 level, you can discuss the pros and cons of 'Vollpension' in a more abstract way. You might talk about the economic impact of 'Vollpension' on local restaurants or compare the 'Vollpension' culture in different countries. You can use more sophisticated vocabulary around the topic, such as 'Verpflegungsart', 'Pauschalreise', or 'Preis-Leistungs-Verhältnis'. Your sentences are more complex: 'Die Entscheidung für Vollpension hängt oft von der Lage des Hotels und der geplanten täglichen Aktivitäten ab.' You can also understand when the word is used metaphorically or in professional contexts, such as in the hospitality industry's management of resources. You are expected to use the correct articles and endings perfectly.
At the C1 level, you have a deep understanding of the term 'die Vollpension' and its place in the German language and culture. You can read and discuss complex articles about the travel industry, including legal disputes regarding 'Vollpension' services. You understand the historical development of the 'Pension' system in Europe. You can use the word in formal reports or professional emails within the tourism sector. You might use it to describe the comprehensive nature of a service beyond just travel: 'Dieses Seniorenheim bietet eine exzellente Vollpension, die weit über die bloße Verpflegung hinausgeht.' You are aware of regional variations in what 'Vollpension' might entail and can navigate these differences with ease.
At the C2 level, you use 'die Vollpension' with the precision of a native speaker. You can appreciate the subtle connotations of the word in literature or high-level journalism—perhaps where it is used to evoke a sense of nostalgia for old-fashioned alpine holidays. You can participate in high-level debates about the future of the tourism industry, discussing whether the 'Vollpension' model is still viable in the age of globalized travel and diverse dietary needs. You can use the word in any grammatical construction without thought, and you are familiar with rare or archaic uses of the word 'Pension'. Your mastery allows you to use the term flexibly across all registers, from casual conversation to academic discourse.

die Vollpension در ۳۰ ثانیه

  • Vollpension means 'full board', covering breakfast, lunch, and dinner at a hotel.
  • It is a feminine noun (die Vollpension) and commonly used with the preposition 'mit'.
  • Unlike 'all-inclusive', it usually excludes snacks and drinks outside of meal times.
  • It is ideal for travelers seeking a predictable budget and a structured daily routine.

The term die Vollpension is a fundamental concept in the German travel and hospitality industry, translating directly to 'full board' in English. It describes a specific type of accommodation arrangement where the price of the stay includes not just the room, but also the three primary meals of the day: breakfast, lunch, and dinner. This term is deeply rooted in the European tradition of 'Pensionen' (boarding houses), where travelers would stay for extended periods and rely entirely on the host for sustenance. In modern German usage, you will encounter this word most frequently when browsing hotel websites, reading travel brochures, or discussing vacation plans with a travel agent. It represents a 'worry-free' approach to dining, where the guest does not need to search for local restaurants or worry about the fluctuating costs of individual meals.

Der Umfang (The Scope)
Vollpension typically starts with dinner on the day of arrival and ends with breakfast on the day of departure, though this can vary by hotel policy.
Die Zielgruppe (The Target Group)
It is particularly popular among families with children, elderly travelers, and those staying in remote resorts where external dining options are limited or non-existent.
Die Abgrenzung (The Distinction)
Unlike 'All-inclusive', Vollpension usually does not include snacks between meals, alcoholic beverages, or soft drinks outside of the specific meal times.

Wir haben uns für die Vollpension entschieden, damit wir mittags nicht nach einem Restaurant suchen müssen.

When Germans use this word, they are often making a conscious choice about the structure of their holiday. Choosing Vollpension implies a desire for routine and predictability. It is very common in 'Kurhotels' (spa hotels) or 'Sanatorien' (health resorts) in Germany, Austria, and Switzerland, where the diet is often part of a medical or wellness program. In these contexts, the meals are carefully timed and balanced to complement the treatments the guest is receiving. Furthermore, the word carries a slight connotation of traditionalism; while younger travelers might prefer the flexibility of 'Nur Übernachtung' (room only) to explore local street food, the 'Vollpension' remains a staple for those seeking comfort and a fixed budget. It is a compound noun consisting of 'voll' (full) and 'Pension' (boarding/meals), highlighting the completeness of the service provided.

Ist bei der Vollpension auch das Mineralwasser beim Abendessen inbegriffen?

Using die Vollpension correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most frequently, you will see it used with the preposition 'mit' (with), which requires the dative case. Therefore, it becomes 'mit der Vollpension'. When booking, you might say 'Ich buche das Zimmer mit Vollpension'. Note that in many travel contexts, the article is dropped for brevity, similar to how we say 'with full board' instead of 'with the full board' in English. However, in formal writing or specific descriptions, the article remains essential.

Grammatical Case: Dative
Usage: 'In diesem Preis ist die Unterkunft mit Vollpension enthalten.' (In this price, accommodation with full board is included.)
Grammatical Case: Accusative
Usage: 'Wir bevorzugen die Vollpension gegenüber der Halbpension.' (We prefer full board over half board.)

Another important aspect is the comparison with other meal plans. You will often find 'Vollpension' listed alongside 'Halbpension' (half board - breakfast and dinner) and 'Frühstück' (breakfast only). In a sentence, you might contrast these: 'Während Halbpension für Wanderer ideal ist, ist Vollpension besser für einen reinen Erholungsurlaub am Pool.' This demonstrates how the word functions to categorize the level of service. In the context of pricing, you might hear 'der Aufpreis für Vollpension' (the surcharge for full board), which is a common phrase when upgrading a booking.

Der Aufpreis für die Vollpension beträgt zwanzig Euro pro Person und Tag.

In more complex sentences, 'Vollpension' can act as the subject. 'Die Vollpension bietet den Gästen die Sicherheit, dass keine weiteren Verpflegungskosten anfallen.' (Full board offers guests the security that no further catering costs will arise.) This shows the word's utility in discussing financial planning for a trip. Furthermore, in the hospitality industry, staff might use the word as a shorthand: 'Haben wir heute viele Gäste mit Vollpension?' (Do we have many guests with full board today?). This professional context highlights its importance in the daily operations of a hotel, where kitchen staff must prepare for a specific number of diners for every meal.

Aufgrund der abgeschiedenen Lage des Hotels ist die Vollpension absolut empfehlenswert.

Real-world exposure to die Vollpension occurs in several distinct environments, primarily within the DACH region (Germany, Austria, Switzerland). The most common place is at a hotel reception desk. Upon checking in, the receptionist will often confirm your booking details: 'Sie haben ein Doppelzimmer mit Vollpension gebucht, richtig?' This confirmation is crucial as it dictates which meals you are entitled to and which lists your name will appear on in the dining room. You will also hear it in travel agencies ('Reisebüros') when a consultant is presenting different vacation packages. They might say, 'Dieses Angebot beinhaltet Vollpension, was bei den aktuellen Restaurantpreisen am Urlaubsort sehr günstig ist.'

Im Reisekatalog (In the Travel Catalog)
Descriptions will use abbreviations like 'VP' for Vollpension, though the full word is used in formal terms and conditions.
Im Gespräch (In Conversation)
Friends discussing their holidays might say: 'Wir hatten Vollpension, also mussten wir uns um nichts kümmern.'

Another interesting context is the 'Jugendherberge' (youth hostel) or 'Schullandheim' (school country home). During school trips in Germany, 'Vollpension' is the standard. Teachers will inform parents: 'Die Kosten für die Klassenfahrt beinhalten die Unterkunft und Vollpension.' Here, it emphasizes that the children are fully supervised and fed throughout the day. You might also encounter the term in professional settings, such as 'Tagungshotels' (conference hotels). When a company organizes a seminar, they often book 'Vollpension' for the participants to ensure everyone stays on-site and the schedule remains tight. The phrase 'Vollpension plus' has also emerged recently, which usually includes some drinks with the meals, adding another layer to the terminology you might hear.

In der Broschüre steht, dass die Vollpension auch ein Lunchpaket für Wanderungen umfasst.

Finally, in the context of elderly care or assisted living ('Seniorenresidenzen'), 'Vollpension' refers to the full catering service provided to residents. It is a term of comfort and security in this setting. If you are watching German TV, especially travel documentaries or soaps set in alpine hotels, the term will appear frequently as a plot point—perhaps a guest complaining about the quality of the 'Vollpension' or a hotel owner calculating the margins on their 'Vollpension' offerings. It is a word that bridges the gap between the mundane logistics of booking and the pleasurable experience of being taken care of on holiday.

For English speakers learning German, the most common mistake is confusing die Vollpension with 'All-inclusive'. While they seem similar, the distinction is vital for your wallet and your expectations. 'Vollpension' only covers the three main meals. If you go to the bar at 4 PM and order a coffee and a piece of cake, or a beer at 10 PM, these will almost certainly be billed separately. 'All-inclusive', on the other hand, typically covers all drinks and snacks throughout the day. Misunderstanding this can lead to an unexpected bill at the end of a stay. Another mistake is the gender; because 'Pension' sounds like the English word 'pension' (retirement money), learners sometimes forget it is feminine ('die') and use 'der' or 'das'.

Mistake: Confusing with Halbpension
Learners often mix up 'Voll-' (Full) and 'Halb-' (Half). Remember: Voll = 3 meals; Halb = 2 meals (usually breakfast and dinner).
Mistake: Misinterpreting 'Pension'
In English, 'pension' usually refers to retirement funds. In German, 'die Pension' can mean that, but in this context, it refers to a guesthouse or the 'board' (meals).

Another subtle mistake involves the use of prepositions. Some learners try to translate 'on full board' literally as 'auf Vollpension'. While you might be understood, the standard German expression is 'mit Vollpension' (with full board) or 'Vollpension haben' (to have full board). For example, saying 'Ich bin auf Vollpension' sounds slightly off; 'Ich habe Vollpension gebucht' is much more natural. Additionally, be careful with the plural. While 'Vollpensionen' exists as a word, it is rarely used because the concept is usually singular to the specific booking. You wouldn't say 'Wir haben drei Vollpensionen', but rather 'Wir haben drei Zimmer mit Vollpension'.

Falsch: Ich möchte ein Zimmer auf Vollpension.
Richtig: Ich möchte ein Zimmer mit Vollpension.

Lastly, learners sometimes assume that 'Vollpension' includes 'Kaffee und Kuchen' (coffee and cake), which is a sacred afternoon tradition in Germany. Unless the hotel specifically states 'Vollpension plus' or includes a 'Kaffeetafel', this afternoon snack is an extra cost. It is also important to note that 'Vollpension' does not mean you have a reserved seat at any time; usually, there are fixed 'Essenszeiten' (meal times). Showing up late for lunch might mean missing it entirely, as the kitchen operates on a strict schedule. Understanding these cultural and linguistic nuances will prevent frustration during your travels in German-speaking countries.

To truly master the vocabulary of travel and dining, it is helpful to look at die Vollpension alongside its synonyms and related terms. While 'Vollpension' is the technical and most common term, there are other ways to express similar concepts depending on the context. For instance, in very high-end hotels, you might hear the term 'Rundum-Verpflegung' (all-round catering), which sounds a bit more luxurious and less like a standard travel catalog entry. In a more casual or modern setting, especially in hostels or organized group tours, you might hear 'Vollverpflegung'. This word is often used when the meals are perhaps more basic or communal, such as at a summer camp or a sports retreat.

Halbpension
The most common alternative. Includes breakfast and usually dinner, allowing for more flexibility during the day.
All-inclusive
A loanword from English, used for packages that include all meals, snacks, and most drinks.
Übernachtung mit Frühstück (ÜF)
Bed and breakfast. The minimal catering option for those who want to eat out for lunch and dinner.

When comparing these options, it is useful to use the word 'Verpflegungsart' (type of catering). You might ask: 'Welche Verpflegungsarten bieten Sie an?' If you are looking for something even more comprehensive than Vollpension but 'All-inclusive' isn't available, you might look for 'Vollpension Plus'. This usually adds a specific benefit, like free table wine and water during meals. Another related term is 'Lunchpaket' (packed lunch). Many hotels offering 'Vollpension' will allow you to swap your sit-down lunch for a 'Lunchpaket' if you plan to be out hiking or sightseeing during the day. This is a very common 'service' in German hiking regions like the Harz or the Alps.

Statt des Mittagessens im Hotel haben wir ein Lunchpaket erhalten, da wir den ganzen Tag unterwegs waren.

In academic or legal contexts, such as travel law ('Reiserecht'), you might encounter the term 'Verpflegungsleistungen' (catering services). This is the umbrella term for any food provided as part of a travel contract. If the 'Vollpension' does not meet the promised standard, a traveler might claim a 'Minderung' (reduction) of the 'Reisepreis' based on deficient 'Verpflegungsleistungen'. Understanding these variations helps you navigate not just a menu, but the entire legal and social structure of German travel. Whether you choose the traditional 'Vollpension' or the flexible 'Halbpension', you now have the vocabulary to make an informed choice.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɔlpɛnzi̯oːn/
US /ˈfɔlpɛnzi̯oʊn/
Primary stress is on the first syllable 'Voll', with secondary stress on the last syllable 'sion'.
هم‌قافیه با
Dimension Rezension Suspension Prävention Intention Konvention Konzession Diskussion
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'V' like an English 'V' instead of an 'F'.
  • Pronouncing 'Pension' like the English word for retirement money.
  • Ignoring the feminine gender 'die'.
  • Stressing the middle syllable instead of the first.
  • Failing to nasalize the 'on' in 'Pension' in formal speech.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Das Hotel hat Vollpension.

The hotel has full board.

Simple subject-verb-object structure.

2

Ich möchte Vollpension buchen.

I would like to book full board.

Using the modal verb 'möchte'.

3

Ist das mit Vollpension?

Is that with full board?

Question using 'mit' + noun.

4

Vollpension ist gut.

Full board is good.

Noun as subject with the verb 'sein'.

5

Wir essen im Hotel (Vollpension).

We eat in the hotel (full board).

Present tense plural.

6

Was kostet die Vollpension?

How much does full board cost?

Interrogative sentence.

7

Das ist Vollpension.

That is full board.

Demonstrative pronoun.

8

Vollpension inklusiv.

Full board included.

Noun with adjective.

1

Wir haben ein Zimmer mit Vollpension reserviert.

We have reserved a room with full board.

Perfect tense with 'haben'.

2

In der Vollpension sind drei Mahlzeiten enthalten.

In the full board, three meals are included.

Dative case after 'in'.

3

Möchten Sie Halbpension oder Vollpension?

Would you like half board or full board?

Direct question with options.

4

Die Vollpension ist für Familien oft billiger.

Full board is often cheaper for families.

Comparative adjective 'billiger'.

5

Bei Vollpension muss man nicht kochen.

With full board, one doesn't have to cook.

Impersonal 'man' and modal 'muss'.

6

Wir nehmen die Vollpension für eine Woche.

We are taking the full board for one week.

Accusative case for time duration.

7

Gibt es bei der Vollpension auch Getränke?

Are there also drinks with the full board?

Question with 'es gibt' and dative.

8

Meine Eltern buchen immer Vollpension.

My parents always book full board.

Adverb 'immer' for frequency.

1

Wenn man Vollpension bucht, sind Frühstück, Mittag- und Abendessen im Preis inbegriffen.

When you book full board, breakfast, lunch, and dinner are included in the price.

Conditional 'wenn' clause.

2

Die Vollpension lohnt sich besonders, wenn das Hotel weit weg von der Stadt liegt.

Full board is particularly worthwhile if the hotel is located far from the city.

Reflexive verb 'sich lohnen'.

3

Viele Touristen bevorzugen Vollpension, um ihre Ausgaben besser planen zu können.

Many tourists prefer full board in order to be able to plan their expenses better.

Infinitive construction with 'um...zu'.

4

Trotz der Vollpension sind wir gestern Abend in ein Restaurant gegangen.

Despite the full board, we went to a restaurant yesterday evening.

Genitive case after 'trotz'.

5

Können Sie mir sagen, ob die Vollpension auch vegetarische Optionen bietet?

Can you tell me if the full board also offers vegetarian options?

Indirect question with 'ob'.

6

Wir hatten Vollpension, aber die Qualität des Essens war leider nicht sehr gut.

We had full board, but the quality of the food was unfortunately not very good.

Adversative conjunction 'aber'.

7

Während unseres Aufenthalts mit Vollpension haben wir viel Zeit im Speisesaal verbracht.

During our stay with full board, we spent a lot of time in the dining room.

Genitive case after 'während'.

8

Der Preis für die Vollpension ist im Vergleich zum Vorjahr leicht gestiegen.

The price for full board has risen slightly compared to the previous year.

Comparison using 'im Vergleich zu'.

1

Die Vollpension stellt für viele Hotels eine logistische Herausforderung dar, da sie genau planen müssen.

Full board represents a logistical challenge for many hotels, as they have to plan precisely.

Separable verb 'darstellen'.

2

In vielen Wellness-Resorts ist die Vollpension fester Bestandteil des Gesundheitskonzepts.

In many wellness resorts, full board is an integral part of the health concept.

Noun-adjective combination 'fester Bestandteil'.

3

Man sollte prüfen, ob die Vollpension tatsächlich günstiger ist als das Essen in lokalen Restaurants.

One should check whether full board is actually cheaper than eating in local restaurants.

Subjunctive II 'sollte' for suggestions.

4

Die Vollpension wird oft kritisiert, weil sie die Gäste dazu verleitet, das Hotelgelände kaum zu verlassen.

Full board is often criticized because it entices guests to hardly leave the hotel grounds.

Passive voice 'wird kritisiert'.

5

Für Geschäftsreisende ist Vollpension meist weniger attraktiv als für Urlauber.

For business travelers, full board is usually less attractive than for vacationers.

Comparative 'weniger attraktiv als'.

6

Die Einführung der Vollpension führte zu einer deutlichen Steigerung der Buchungszahlen.

The introduction of full board led to a significant increase in booking numbers.

Preterite tense 'führte'.

7

Bei der Vollpension ist zu beachten, dass Getränke oft separat berechnet werden.

With full board, it should be noted that drinks are often charged separately.

'sein + zu + infinitive' as a passive substitute.

8

Es ist fraglich, ob das klassische Modell der Vollpension noch zeitgemäß ist.

It is questionable whether the classic model of full board is still contemporary.

Adjective 'fraglich' introducing a clause.

1

Die rechtliche Definition der Vollpension im Reiserecht umfasst eine angemessene und abwechslungsreiche Verpflegung.

The legal definition of full board in travel law encompasses adequate and varied catering.

Complex noun phrases.

2

Angesichts des Trends zum Individualtourismus verliert die traditionelle Vollpension zunehmend an Bedeutung.

In view of the trend toward individual tourism, traditional full board is increasingly losing importance.

Preposition 'angesichts' with genitive.

3

Die Kalkulation der Vollpension erfordert von den Hoteliers ein hohes Maß an betriebswirtschaftlichem Geschick.

The calculation of full board requires a high degree of business management skill from hoteliers.

Abstract nouns and formal register.

4

Kritiker bemängeln, dass die Vollpension die lokale Gastronomie in den Urlaubsregionen schwächt.

Critics complain that full board weakens the local gastronomy in holiday regions.

Subordinate clause with 'dass'.

5

In der gehobenen Hotellerie wird die Vollpension oft durch flexiblere 'Dine-Around'-Konzepte ersetzt.

In upscale hotels, full board is often replaced by more flexible 'dine-around' concepts.

Passive voice in a professional context.

6

Die Vollpension dient in Sanatorien nicht nur der Sättigung, sondern ist Teil des therapeutischen Gesamtplans.

In sanatoriums, full board serves not only to satisfy hunger but is part of the overall therapeutic plan.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.

7

Es bedarf einer präzisen vertraglichen Regelung, was genau unter der Vollpension zu verstehen ist.

A precise contractual regulation of what exactly is to be understood by full board is required.

Impersonal construction 'Es bedarf'.

8

Die Vollpension spiegelt eine Ära des Tourismus wider, in der Sicherheit und Planbarkeit oberste Priorität hatten.

Full board reflects an era of tourism in which security and predictability were top priorities.

Relative clause with 'in der'.

1

In Thomas Manns 'Der Zauberberg' wird die Vollpension im Sanatorium fast zu einem rituellen Akt der Zeitdehnung.

In Thomas Mann's 'The Magic Mountain', full board in the sanatorium becomes almost a ritual act of time dilation.

Literary analysis context.

2

Die Vollpension als Relikt einer vergangenen Reisekultur evoziert Bilder von sonntäglichen Braten und steifen Tischtüchern.

Full board as a relic of a bygone travel culture evokes images of Sunday roasts and stiff tablecloths.

Metaphorical and evocative language.

3

Es ist eine soziologische Beobachtung wert, wie die Vollpension das soziale Gefüge innerhalb eines Hotels zementiert.

It is worth a sociological observation how full board cements the social fabric within a hotel.

Sophisticated sentence structure.

4

Die ökonomische Effizienz der Vollpension steht oft im krassen Gegensatz zur kulinarischen Individualität.

The economic efficiency of full board is often in stark contrast to culinary individuality.

Idiomatic expression 'im krassen Gegensatz stehen'.

5

Ungeachtet der kulinarischen Monotonie bietet die Vollpension einen psychologischen Anker in der Fremde.

Regardless of the culinary monotony, full board offers a psychological anchor in a foreign land.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

6

Die Vollpension fungiert hierbei als ein Mikrokosmos der versorgten Gesellschaft.

Full board functions here as a microcosm of the cared-for society.

Technical verb 'fungieren'.

7

Man könnte die Vollpension als den Inbegriff des sorglosen, wenn auch fremdbestimmten Urlaubs bezeichnen.

One could describe full board as the epitome of a carefree, albeit heteronomous, holiday.

Concessive 'wenn auch'.

8

In der Retrospektive erscheint die Vollpension als eine notwendige Etappe in der Demokratisierung des Reisens.

In retrospect, full board appears as a necessary stage in the democratization of travel.

Historical/philosophical reflection.

ترکیب‌های رایج

Vollpension buchen
mit Vollpension
Aufpreis für Vollpension
Vollpension genießen
Vollpension anbieten
Vollpension beinhalten
Vollpension inklusive
Vollpension wählen
Vollpension plus
traditionelle Vollpension

عبارات رایج

Zimmer mit Vollpension

Vollpension in Anspruch nehmen

Auf Vollpension umstellen

Vollpension ist obligatorisch

Gutschein für Vollpension

Vollpension für Gruppen

Vollpension ohne Getränke

Qualität der Vollpension

Vollpension am Anreisetag

Vollpension stornieren

اصطلاحات و عبارات

"In Vollpension sein"

To be staying somewhere with full board (literal, but used frequently).

Wir sind die ganze Woche in Vollpension.

Neutral

"Hotel Mama mit Vollpension"

A humorous way to describe an adult child living at home being fully cared for by their mother.

Er wohnt mit 30 noch bei Hotel Mama mit Vollpension.

Informal/Humorous

"Vollpension für die Seele"

Metaphorical: Something that provides complete comfort or spiritual nourishment.

Dieser Urlaub war wie Vollpension für die Seele.

Poetic/Casual

"Vollpension im Gefängnis"

Dark humor: Referring to the fact that prisoners get all meals provided.

Im Knast hat man wenigstens Vollpension.

Slang/Dark humor

"Sich wie in Vollpension fühlen"

To feel completely taken care of by someone else.

Bei meiner Oma fühle ich mich immer wie in Vollpension.

Informal

"Geistige Vollpension"

Rarely used: Having all intellectual needs met or being spoon-fed information.

Er erwartet in der Schule eine geistige Vollpension.

Academic/Critical

"Vollpension im Krankenhaus"

Refers to the standard catering in a hospital.

Die Vollpension im Krankenhaus lässt oft zu wünschen übrig.

Neutral

"Keine Vollpension erwarten"

To not expect everything to be done for you.

Hier musst du mithelfen, erwarte keine Vollpension!

Informal

"Vollpension für das Haustier"

Catering services in a pet hotel.

Unsere Hundepension bietet Vollpension inklusive Leckerlis.

Neutral

"Vollpension buchen (metaphorical)"

To commit to a situation where everything is pre-arranged.

Bei diesem Projekt hast du die Vollpension gebucht, du musst alles mitmachen.

Casual

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!