At the A1 level, you only need to know that 'Vollzeit' means 'full-time'. You might see it in simple job ads or hear it when someone talks about their job. The most important thing to remember is that it relates to working many hours, usually 40 hours a week. You can use it in a very simple sentence like 'Ich arbeite Vollzeit' (though 'in Vollzeit' is better, A1 speakers are often understood without the preposition). It is the opposite of 'Teilzeit' (part-time). You should know that 'voll' means 'full' and 'Zeit' means 'time', which makes the word easy to remember. Just think of a 'full' schedule. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the word in the context of work and jobs. If someone asks 'Arbeiten Sie?', you can answer 'Ja, Vollzeit'.
At the A2 level, you should start using the correct preposition 'in'. 'Ich arbeite in Vollzeit' is the standard way to say it. You should also be able to understand that 'die Vollzeit' is a feminine noun. You might encounter it when talking about your daily routine or your family. For example, 'Meine Frau arbeitet in Vollzeit, deshalb koche ich oft.' You should also recognize compound words like 'Vollzeitjob'. At this level, you can compare things: 'Ein Vollzeitjob ist anstrengender als ein Teilzeitjob.' You are beginning to understand that in Germany, a full-time job is the basis for many things like health insurance. You should be able to ask others about their work status: 'Arbeitest du in Vollzeit oder in Teilzeit?' This helps you have basic conversations about professional life.
At the B1 level, you are expected to handle more professional situations. You should know that 'die Vollzeit' usually means about 38 to 40 hours in Germany. You should be able to discuss the advantages and disadvantages of full-time work, such as 'Vollzeit bietet mehr Geld, aber weniger Freizeit.' You will see this word often in 'Stellenanzeigen' (job advertisements). You should also know related verbs like 'aufstocken' (to increase to full-time) and 'reduzieren' (to reduce). For example: 'Ich möchte meine Stunden auf Vollzeit aufstocken.' You should understand that 'Vollzeit' is a key part of 'Work-Life-Balance' discussions. You can explain your career goals using this word: 'Nach meiner Ausbildung suche ich eine Stelle in Vollzeit.' You are also aware of the social security benefits that come with a 'Vollzeitstelle'.
At the B2 level, you use 'Vollzeit' in more abstract and formal contexts. You can talk about labor laws and 'Tarifverträge' (collective agreements) where the exact number of hours for Vollzeit is defined. You understand terms like 'Vollzeitbeschäftigung' and can use them in formal letters or reports. You can discuss social issues like the 'Vollzeit-Falle' for parents or the impact of 'Vollzeit' on mental health. You should be comfortable using 'Vollzeit' in complex sentences: 'Obwohl sie in Vollzeit arbeitet, reicht das Gehalt kaum für die Miete.' You also recognize the difference between 'Vollzeit' and 'hauptberuflich'. You can participate in debates about the '35-Stunden-Woche' and whether it should still be considered 'Vollzeit'. Your vocabulary includes terms like 'Vollzeitäquivalent' in a professional business context.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'Vollzeit' within the German socioeconomic system. You can analyze the 'Normalarbeitsverhältnis' and how the concept of Vollzeit is changing in the digital age. You use the word effortlessly in academic or high-level professional discussions. You might discuss the 'Erosion der Vollzeit' or the 'Prekarisierung' of work where full-time jobs are replaced by multiple part-time ones. You understand the tax implications (Steuerklassen) of working in Vollzeit versus Teilzeit for married couples. You can write detailed essays about the 'Vereinbarkeit von Familie und Beruf' (reconciling family and career) and the role of 'Vollzeitnahe Teilzeit'. Your use of the word is precise, and you can switch between 'Vollzeit', 'Vollzeitkraft', and 'Vollzeitäquivalent' depending on the specific technical requirement of the conversation.
At the C2 level, you command the word 'Vollzeit' with the proficiency of a native speaker, including its metaphorical and subtle cultural uses. You can critique labor market policies regarding 'Vollzeit-Präsenz' and the shift toward 'Ergebnisorientierung' (result-orientation). You understand the historical evolution of the word from the 19th-century labor movements to the modern 'New Work' philosophy. You can engage in complex legal arguments about what constitutes a 'Vollzeitanspruch' after parental leave. You might use the term in creative writing or sophisticated irony, such as describing a hobby as a 'Vollzeit-Hobby' to emphasize its intensity. You are aware of regional differences in what is considered a 'standard' Vollzeit (e.g., differences between East and West Germany or different industries like metalworking vs. healthcare). Your mastery is complete, covering legal, social, and linguistic dimensions.

die Vollzeit در ۳۰ ثانیه

  • Vollzeit means full-time employment, usually 38-40 hours per week in Germany, providing full benefits and salary.
  • It is a feminine noun (die Vollzeit) and is most commonly used with the preposition 'in' (in Vollzeit arbeiten).
  • It serves as the standard for the German labor market and is the direct opposite of Teilzeit (part-time).
  • Key compounds include Vollzeitstelle (full-time position), Vollzeitjob, and Vollzeitkraft (full-time worker).

The German noun die Vollzeit refers to the concept of full-time employment. In the modern German labor market, this typically signifies a workload that encompasses between 35 and 40 hours per week, depending on the specific industry and the applicable collective bargaining agreements (Tarifverträge). Understanding this word is fundamental for anyone navigating the professional landscape in Germany, as it defines not just the quantity of work, but also a specific socioeconomic status. When a person works in Vollzeit, they are generally entitled to the full spectrum of social security benefits, including health insurance, pension contributions, and unemployment insurance, which are calculated based on their total earnings. The term is a compound noun formed from the adjective 'voll' (full) and the noun 'Zeit' (time). In legal and administrative contexts, you will often encounter it in the phrase 'in Vollzeit arbeiten' (to work full-time). This prepositional phrase is the most common way to express one's employment status. Historically, the definition of what constitutes 'full' time has shifted. During the industrial era, it might have meant 60 hours; today, there is an ongoing debate in Germany about transitioning toward a 32-hour or four-day work week while still classifying it as full-time or 'full-time equivalent' in terms of salary. For a B1 learner, it is crucial to distinguish between the abstract noun and the specific job position, often called a 'Vollzeitstelle'.

Employment Type
Vollzeit represents the standard reference for labor law, determining the baseline for vacation days and sick leave.
Social Context
In Germany, the 'Vollzeit-Falle' (full-time trap) is a sociological term describing the difficulty of returning to full-time work after a period of part-time work, particularly for parents.

Nach dem Studium möchte ich unbedingt in Vollzeit arbeiten, um Berufserfahrung zu sammeln.

Beyond the workplace, Vollzeit carries a connotation of commitment. While it is primarily used for jobs, you might occasionally hear it in educational contexts, such as a 'Vollzeitstudium' (full-time study), implying that the student does not have a side job and focuses entirely on their degree. The cultural weight of Vollzeit in Germany is significant; the 'Normalarbeitsverhältnis' (standard employment relationship) has long been centered around the idea of a 40-hour week. However, with the rise of 'Work-Life-Balance' and 'New Work' movements, the dominance of Vollzeit is being challenged by flexible models. Yet, for many, a Vollzeit contract remains the gold standard for financial stability and career progression. It is also important to note the grammatical gender: it is feminine (die), and the plural form 'Vollzeiten' is theoretically possible but almost never used in practice, as the concept is treated as an uncountable state of employment. If you are applying for jobs, you will see 'Vollzeit' listed in the header of the advertisement next to the location and start date. It is the direct opposite of 'Teilzeit' (part-time).

Die Stelle ist als Vollzeit ausgeschrieben, aber eine Reduzierung der Stunden ist verhandelbar.

Economic Impact
Full-time employment drives the majority of tax revenue and social insurance contributions in the German economy.

When discussing your career goals, using 'Vollzeit' correctly shows that you understand the German work culture. It implies a readiness to integrate into the core team and take on a full load of responsibilities. In recent years, the 'Vollzeitnahe Teilzeit' (near-full-time part-time, e.g., 30-34 hours) has become a popular alternative, but 'die Vollzeit' remains the benchmark against which all other models are measured. Whether you are discussing labor laws, personal career plans, or economic statistics, this word will be at the center of the conversation. It encapsulates the traditional German work ethic while also being the focal point of modern debates regarding the future of work and productivity.

Mastering the usage of die Vollzeit requires an understanding of its typical grammatical environments. Most frequently, it appears as part of a prepositional phrase or as a prefix in compound nouns. The most common construction is 'in Vollzeit' + [verb]. For example, 'Er ist in Vollzeit beschäftigt' (He is employed full-time). Here, 'in Vollzeit' functions as an adverbial phrase of manner, describing how the employment is structured. You can also use it with the verb 'arbeiten' (to work), which is perhaps the most natural way to state your employment status in a conversation. Interestingly, while 'Vollzeit' is a noun, it often behaves like an adjective in job titles, though technically it's a compound like 'Vollzeitjob' or 'Vollzeitstelle'. If you want to talk about changing your hours, you would use verbs like 'aufstocken' (to increase/top up to full-time) or 'reduzieren' (to reduce from full-time). For instance, 'Sie möchte ihre Stelle auf Vollzeit aufstocken' (She wants to increase her position to full-time).

Seit letztem Monat arbeite ich endlich wieder in Vollzeit.

With Verbs of Change
Verbs like 'wechseln' (to switch) are common: 'Ich bin von Teilzeit in Vollzeit gewechselt.'
In Job Descriptions
'Gesucht wird eine Lehrkraft (m/w/d) in Vollzeit.'

Another important aspect is the use of 'Vollzeit' in comparison. When comparing salaries or benefits, Germans often use the phrase 'im Vergleich zur Vollzeit' (in comparison to full-time). This is common in HR discussions when calculating 'pro rata' benefits for part-time employees. You might also encounter the term 'Vollzeitäquivalent' (full-time equivalent or FTE) in more technical or managerial settings, which is used to measure the total workload of a department regardless of how many individual people are working. In everyday speech, you might hear someone say 'Ich mache Vollzeit,' which is a slightly more colloquial way of saying 'I work full-time.' However, for B1 and B2 learners, sticking to 'Ich arbeite in Vollzeit' is safer and more grammatically precise. It's also worth noting that 'Vollzeit' can be used as a noun to describe the period itself: 'Die Vollzeit ist für viele Eltern eine große Herausforderung' (Full-time [work] is a big challenge for many parents). Here, the noun stands for the entire lifestyle and time commitment associated with a 40-hour week.

Können wir das Projekt auch ohne Vollzeitkräfte stemmen?

In complex sentences, you can use 'Vollzeit' to set conditions. 'Unter der Bedingung, dass ich in Vollzeit angestellt werde, nehme ich das Angebot an' (On the condition that I am employed full-time, I accept the offer). This level of precision is exactly what is expected at the B1 and B2 levels. You should also be comfortable using it with modal verbs: 'Ich muss Vollzeit arbeiten, um meine Miete in München zu bezahlen' (I must work full-time to pay my rent in Munich). The word is versatile and stable; its meaning doesn't shift much across different contexts, making it a reliable building block for your professional vocabulary. Remember to always capitalize it as it is a noun, and keep the 'die' in mind for cases where the article is required, such as 'Die Vollzeit hat Vor- und Nachteile'.

The word die Vollzeit is omnipresent in German daily life, particularly in the 'Arbeitswelt' (world of work). You will hear it most frequently in the context of job interviews. Recruiters will ask, 'Suchen Sie eine Stelle in Vollzeit oder Teilzeit?' (Are you looking for a full-time or part-time position?). It is also a staple of office small talk. Colleagues might discuss their schedules: 'Ich bin froh, dass ich nicht mehr in Vollzeit arbeite, jetzt habe ich mehr Zeit für meine Hobbys' (I'm glad I don't work full-time anymore; now I have more time for my hobbies). In German news and political debates, 'Vollzeit' is a keyword when discussing the gender pay gap, childcare availability, and pension poverty. You'll hear phrases like 'Vollzeitnahe Beschäftigung von Frauen' (near-full-time employment of women) in sociological reports. Furthermore, the 'Agentur für Arbeit' (Employment Agency) uses this term constantly in their counseling sessions and online portals to categorize job seekers and vacancies.

In der Anzeige steht, dass die Vollzeit hier 38,5 Stunden bedeutet.

In the News
Reports on the 'Fachkräftemangel' (shortage of skilled workers) often emphasize the need for more people to work in Vollzeit.
At the Doctor
When assessing stress levels, a doctor might ask: 'Arbeiten Sie in Vollzeit?' to gauge your daily workload.

You will also encounter 'Vollzeit' in legal documents, specifically 'Arbeitsverträge' (employment contracts). The contract will specify: 'Die wöchentliche Arbeitszeit beträgt bei Vollzeit 40 Stunden.' In financial contexts, when applying for a 'Kredit' (loan) or 'Hypothek' (mortgage), the bank will require proof of income, often specifically looking for 'Vollzeitbeschäftigung' as it implies a higher degree of job security and a steady income stream. Even in casual settings, like a 'Stammtisch' or a dinner with friends, the topic of 'Vollzeit' comes up when people discuss their 'Work-Life-Balance'. Someone might say, 'Ich könnte niemals Vollzeit arbeiten und gleichzeitig einen Marathon trainieren' (I could never work full-time and train for a marathon at the same time). The word is deeply embedded in the German psyche as a marker of adulthood and social participation. It's not just a number of hours; it's a lifestyle choice that dictates when you eat, when you see your family, and how much you contribute to society.

Viele junge Leute lehnen die klassische Vollzeit heute ab.

Lastly, in the education sector, you'll hear about 'Vollzeit-Weiterbildungen' (full-time further education). This means the course is so intensive that you cannot work alongside it. For example, a 'Meisterschule' for craftsmen can be done in Vollzeit (taking a few months) or in Teilzeit (taking a few years while working). Listening for this word in various contexts will help you understand the pace and expectations of German society. Whether it is a radio feature about the 'Vier-Tage-Woche' or a friend complaining about their 'Vollzeit-Stress', the word 'Vollzeit' is a key that unlocks a vast area of German social and professional discourse. Pay attention to how it's used alongside terms like 'Überstunden' (overtime) and 'Gleitzeit' (flexible hours) to get a full picture of the German working world.

For English speakers learning German, the word die Vollzeit presents a few subtle traps. The most common error is the literal translation of 'I am full-time'. In English, 'full-time' can act as an adjective describing a person. In German, you cannot say 'Ich bin Vollzeit'. This sounds like you are literally composed of time. You must say 'Ich arbeite in Vollzeit' or 'Ich habe eine Vollzeitstelle'. Another frequent mistake is the confusion between 'Vollzeit' and 'Vollbeschäftigung'. While they sound similar, 'Vollbeschäftigung' is a macroeconomic term meaning 'full employment' in a country (where the unemployment rate is very low). If you tell your boss you want 'Vollbeschäftigung', they might think you are talking about the national economy rather than your own schedule! A third error involves the preposition. While 'auf Vollzeit' is occasionally heard, 'in Vollzeit' is the standard. Using 'mit Vollzeit' is incorrect.

Falsch: Ich bin Vollzeit.
Richtig: Ich arbeite in Vollzeit.

Vollzeit vs. Ganztags
'Ganztags' is usually used for schools or daycare (Ganztagsschule), while 'Vollzeit' is for employment and adult education.
The Article Trap
Remember that Vollzeit is feminine. 'Das Vollzeit' is a common gender error.

Learners also often struggle with the word order when 'Vollzeit' is used in a compound. For example, 'Vollzeitarbeit' is correct, but 'Arbeitsvollzeit' is not a word. When describing a person who works full-time, the correct term is 'Vollzeitkraft' or 'Vollzeitbeschäftigte(r)'. Simply calling someone 'ein Vollzeit' is incorrect. Furthermore, be careful with the word 'hauptberuflich'. While often synonymous with working full-time, 'hauptberuflich' specifically means that this job is your primary source of income and focus, which could technically be done in 30 hours, whereas 'Vollzeit' strictly refers to the hours. If you have two part-time jobs, you are working 'hauptberuflich' in one, but you are not working 'in Vollzeit' at either. This distinction is important for tax and insurance purposes in Germany (the 'Krankenkasse' cares about this!).

Falsch: Er sucht eine Vollzeit Job.
Richtig: Er sucht einen Vollzeitjob.

Lastly, avoid using 'Vollzeit' as a synonym for 'forever' or 'always'. In English, we might say 'He's a full-time jerk,' but in German, you wouldn't say 'Er ist ein Vollzeit-Idiot' unless you are trying to be very creative with slang. Usually, 'Vollzeit' stays strictly within the realm of time management and employment. Also, ensure you don't confuse 'Vollzeit' with 'Vollendung' (completion). Though they share the 'Voll-' prefix, they are unrelated. By keeping these distinctions in mind—especially the 'in Vollzeit' construction and the feminine gender—you will sound much more professional and avoid the typical pitfalls that mark a beginner. Practice using 'Vollzeit' in sentences about your career path to solidify these rules.

While die Vollzeit is the standard term, there are several synonyms and related concepts that can add nuance to your German. A very common alternative in job advertisements is 'eine 100-Prozent-Stelle' (a 100-percent position). This is particularly common in public service or academic sectors. If someone says, 'Ich habe eine volle Stelle,' they mean exactly the same thing as working in Vollzeit. Another related term is 'ganztags' (all day). While 'Vollzeit' refers to the contract, 'ganztags' often refers to the actual presence in the office. For example, 'Ich bin ganztags erreichbar' (I am reachable all day). In a more formal or administrative context, you might see 'Vollzeitbeschäftigung'. This is the long form of the word and is often used in official statistics or legal texts. If you are talking about someone's primary career, 'hauptberuflich' (as a main profession) is a strong alternative, though it focuses more on the priority of the job rather than the exact hours.

Vollzeit vs. Ganztags
Vollzeit is the contractual status; ganztags is the temporal distribution of work throughout the day.
Vollzeit vs. Hauptberuflich
Vollzeit specifies the quantity of hours; hauptberuflich specifies the job's status as the primary source of income.

Anstatt Vollzeit zu arbeiten, hat er sich für eine 80-Prozent-Stelle entschieden.

On the opposite side, 'Teilzeit' (part-time) is the most direct antonym. Within Teilzeit, there are further distinctions like 'halbtags' (half-days) or 'geringfügige Beschäftigung' (marginal employment, often called a 'Minijob'). If you want to sound more technical, you can use 'Vollzeitäquivalent' (FTE). This is used by managers to say, 'We have 10 people, but only 8.5 Vollzeitäquivalente,' meaning some people work part-time. Another interesting word is 'Präsenzzeit' (presence time), which refers to the hours you are physically required to be at work. In the modern era of home office, one can work 'in Vollzeit' without having much 'Präsenzzeit' in the office. Furthermore, 'Regelarbeitszeit' (regular working hours) refers to the standard hours defined in a contract, which for a full-time worker is their Vollzeit schedule. Understanding these synonyms helps you navigate the complexities of German job contracts and office culture.

Die Vollzeitbeschäftigung ist in dieser Branche immer noch die Norm.

Lastly, consider the word 'Vollzeitstelle'. While 'Vollzeit' is the concept, 'Vollzeitstelle' is the actual position. If you are looking for a job, you search for 'Vollzeitstellen'. If you are already working, you say you work 'in Vollzeit'. This distinction is small but makes your German sound more natural. Also, in some creative or startup environments, you might hear the English term 'Full-time' used, but 'Vollzeit' remains the dominant and more professional choice. By knowing these alternatives, you can tailor your language to the specific situation, whether you are writing a formal application, discussing labor economics, or just chatting with a neighbor about their new job. Each of these words carries a slightly different 'flavor', and choosing the right one shows a high level of linguistic competence.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The concept of 'Vollzeit' as a standardized 40-hour week only emerged in the 20th century. Before the labor movements, 'full time' often meant working from sunrise to sunset, six days a week.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɔltsaɪt/
US /ˈfɔltsaɪt/
Primary stress is on the first syllable: VOLL-zeit.
هم‌قافیه با
Mahlzeit Freizeit Laufzeit Bestzeit Eiszeit Schulzeit Halbzeit Neuzeit
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'V' like an English 'V' (it should be an 'F' sound).
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (it should be 'ai' like in 'eye').
  • Missing the 't' sound in the 'ts' of 'Zeit'.
  • Stressing the second syllable instead of the first.
  • Making the 'o' in 'Voll' too long (it is a short, open 'o').

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is easy to recognize as a compound of 'voll' and 'zeit'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine gender and the correct preposition 'in'.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward if the 'V=F' and 'Z=TS' rules are known.

گوش دادن 2/5

Clearly articulated in professional settings.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

voll die Zeit die Arbeit der Job stündlich

بعداً یاد بگیرید

Teilzeit die Überstunden der Arbeitsvertrag die Gleitzeit das Gehalt

پیشرفته

das Vollzeitäquivalent der Tarifvertrag das Normalarbeitsverhältnis die Erwerbstätigkeit sozialversicherungspflichtig

گرامر لازم

Compound Nouns (Komposita)

Vollzeit + Stelle = Vollzeitstelle. The gender is determined by the last word (die Stelle).

Preposition 'in' with employment status

Ich arbeite IN Vollzeit. (Dative/Accusative fixed expression).

Substantivized Adjectives

Der Vollzeitbeschäftigte (The full-time employee).

Genitive Case with Nouns

Die Reduzierung der Vollzeit. (The reduction of full-time hours).

Word formation with -zeit

Freizeit, Mahlzeit, Arbeitszeit - all are feminine nouns.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich arbeite Vollzeit.

I work full-time.

Simple present tense using 'Vollzeit' as an adverbial.

2

Ist das ein Vollzeitjob?

Is that a full-time job?

Compound noun: Vollzeit + Job.

3

Er sucht Arbeit in Vollzeit.

He is looking for full-time work.

Using the preposition 'in' with 'Vollzeit'.

4

Vollzeit bedeutet 40 Stunden.

Full-time means 40 hours.

Vollzeit as the subject of the sentence.

5

Arbeitest du Vollzeit oder Teilzeit?

Do you work full-time or part-time?

Comparison between two types of employment.

6

Meine Mutter arbeitet nicht in Vollzeit.

My mother does not work full-time.

Negation of a full-time status.

7

Das ist eine Vollzeitstelle.

That is a full-time position.

Compound noun: Vollzeit + Stelle (feminine).

8

Vollzeit ist oft stressig.

Full-time is often stressful.

Adjective 'stressig' describing the noun 'Vollzeit'.

1

Ich möchte später in Vollzeit arbeiten.

I want to work full-time later.

Using 'möchte' (modal verb) with 'in Vollzeit arbeiten'.

2

Sie hat eine neue Stelle in Vollzeit gefunden.

She found a new full-time position.

Perfect tense: 'hat gefunden'.

3

In Deutschland ist Vollzeit meistens 40 Stunden pro Woche.

In Germany, full-time is usually 40 hours per week.

Adverb 'meistens' modifying the definition.

4

Mein Vater arbeitet schon immer in Vollzeit.

My father has always worked full-time.

Using 'schon immer' to indicate a long-term state.

5

Kann man hier auch in Vollzeit arbeiten?

Can one also work full-time here?

Interrogative sentence with 'man'.

6

Ohne Vollzeit kann ich die Miete nicht bezahlen.

Without full-time [work], I cannot pay the rent.

Preposition 'ohne' followed by the noun 'Vollzeit'.

7

Die Vollzeit ist für ihn sehr wichtig.

Full-time is very important for him.

Definite article 'die' used with 'Vollzeit'.

8

Wir suchen eine Vollzeitkraft für unser Team.

We are looking for a full-time worker for our team.

Compound noun: Vollzeit + Kraft (meaning worker/staff member).

1

Es ist schwierig, Familie und Vollzeit zu vereinbaren.

It is difficult to reconcile family and full-time [work].

Infinitive construction with 'zu vereinbaren'.

2

Ich habe mich entschieden, von Teilzeit in Vollzeit zu wechseln.

I decided to switch from part-time to full-time.

Verb 'wechseln' with prepositions 'von... in...'.

3

Die Anzeige bietet eine Vollzeitstelle mit attraktivem Gehalt.

The ad offers a full-time position with an attractive salary.

Dative case after 'mit'.

4

In Vollzeit zu arbeiten bedeutet oft auch Überstunden zu machen.

Working full-time often also means doing overtime.

Gerund-like use of 'zu arbeiten' as a subject.

5

Haben Sie Erfahrungen mit der Arbeit in Vollzeit?

Do you have experience with working full-time?

Noun 'Arbeit' modified by the prepositional phrase 'in Vollzeit'.

6

Nach der Elternzeit möchte sie wieder in Vollzeit einsteigen.

After parental leave, she wants to return to full-time work.

Separable verb 'einsteigen' (to start/enter).

7

Das Gehalt bei Vollzeit ist deutlich höher.

The salary for full-time is significantly higher.

Preposition 'bei' indicating a condition or state.

8

Vollzeitbeschäftigte haben Anspruch auf den vollen Urlaub.

Full-time employees are entitled to full vacation leave.

Substantivized adjective: 'Vollzeitbeschäftigte'.

1

Die Gewerkschaft fordert eine Reduzierung der Vollzeit bei vollem Lohnausgleich.

The union demands a reduction of full-time [hours] with full wage compensation.

Genitive case: 'der Vollzeit'.

2

Viele Arbeitnehmer leiden unter dem Druck der ständigen Vollzeit-Präsenz.

Many employees suffer from the pressure of constant full-time presence.

Compound: Vollzeit-Präsenz.

3

In dieser Branche ist eine Beschäftigung in Vollzeit eher die Ausnahme.

In this industry, full-time employment is rather the exception.

Phrase 'eher die Ausnahme' (rather the exception).

4

Man muss genau abwägen, ob sich der Sprung in die Vollzeit finanziell lohnt.

One must carefully weigh whether the jump into full-time work is financially worth it.

Subordinate clause starting with 'ob' (whether).

5

Die gesetzliche Definition von Vollzeit variiert je nach Tarifvertrag.

The legal definition of full-time varies depending on the collective agreement.

Subject 'Definition' modified by 'von Vollzeit'.

6

Trotz der Vollzeit findet er noch Zeit für sein Ehrenamt.

Despite working full-time, he still finds time for his volunteer work.

Preposition 'trotz' usually takes the genitive (der Vollzeit).

7

Die Vollzeit-Falle betrifft vor allem Frauen nach der Familienpause.

The full-time trap primarily affects women after a family break.

Socio-political term 'Vollzeit-Falle'.

8

Wir benötigen zwei weitere Vollzeitäquivalente für das neue Projekt.

We need two more full-time equivalents for the new project.

Technical term 'Vollzeitäquivalente'.

1

Die Erosion des Normalarbeitsverhältnisses führt zu einer Abnahme der klassischen Vollzeit.

The erosion of the standard employment relationship leads to a decrease in classic full-time work.

High-level vocabulary: 'Erosion', 'Normalarbeitsverhältnis'.

2

Eine Flexibilisierung der Vollzeit könnte die Attraktivität des Standorts erhöhen.

Making full-time work more flexible could increase the attractiveness of the location.

Nominalization: 'Flexibilisierung'.

3

Soziologisch betrachtet ist die Vollzeit ein Konstrukt der Industriegesellschaft.

From a sociological perspective, full-time work is a construct of industrial society.

Adverbial use of 'soziologisch betrachtet'.

4

Die steuerliche Belastung bei einem Wechsel in die Vollzeit ist oft unverhältnismäßig.

The tax burden when switching to full-time is often disproportionate.

Compound noun 'Wechsel' + 'in die Vollzeit'.

5

Vollzeitnahe Teilzeitmodelle gewinnen als Kompromiss zunehmend an Bedeutung.

Near-full-time part-time models are increasingly gaining importance as a compromise.

Adjective 'Vollzeitnahe'.

6

Der Diskurs über die 32-Stunden-Woche stellt das Dogma der Vollzeit infrage.

The discourse on the 32-hour week calls the dogma of full-time work into question.

Idiom 'etwas infrage stellen' (to call something into question).

7

Trotz Vollzeitbeschäftigung droht manchen Menschen die Altersarmut.

Despite full-time employment, some people are threatened by poverty in old age.

Complex prepositional phrase with 'trotz'.

8

Die ökonomische Produktivität korreliert nicht zwangsläufig mit der Vollzeit-Präsenz.

Economic productivity does not necessarily correlate with full-time presence.

Verb 'korrelieren' with 'mit'.

1

Das Postulat der Vollzeit als gesellschaftliche Norm scheint im 21. Jahrhundert zu bröckeln.

The postulate of full-time work as a social norm seems to be crumbling in the 21st century.

Abstract noun 'Postulat' and metaphor 'bröckeln'.

2

Die rechtliche Ausgestaltung der Vollzeit unterliegt einer ständigen Transformation.

The legal framework of full-time work is subject to constant transformation.

Verb 'unterliegen' with dative case.

3

In der Retrospektive war die Einführung der 40-Stunden-Vollzeit ein Meilenstein der Arbeiterbewegung.

In retrospect, the introduction of the 40-hour full-time week was a milestone of the labor movement.

Prepositional phrase 'In der Retrospektive'.

4

Man darf die psychischen Implikationen einer lebenslangen Vollzeit-Tätigkeit nicht unterschätzen.

One must not underestimate the psychological implications of lifelong full-time activity.

Compound noun 'Vollzeit-Tätigkeit'.

5

Die Divergenz zwischen vertraglicher Vollzeit und tatsächlicher Arbeitsbelastung ist eklatant.

The divergence between contractual full-time and actual workload is glaring.

Sophisticated adjectives 'eklatant' and 'tatsächlich'.

6

Die Politik muss Anreize schaffen, um die Rückkehr aus der Teilzeit in die Vollzeit zu erleichtern.

Politics must create incentives to facilitate the return from part-time to full-time.

Final clause with 'um... zu...'.

7

Vollzeit fungiert hierbei als Referenzgröße für die Berechnung sämtlicher Sozialleistungen.

Full-time serves here as a reference value for the calculation of all social benefits.

Verb 'fungieren' with 'als'.

8

Es bedarf einer Neudefinition der Vollzeit im Kontext der fortschreitenden Automatisierung.

A redefinition of full-time is needed in the context of advancing automation.

Impersonal construction 'Es bedarf' + genitive.

ترکیب‌های رایج

in Vollzeit arbeiten
eine Vollzeitstelle suchen
auf Vollzeit aufstocken
von Vollzeit in Teilzeit wechseln
unbefristete Vollzeitstelle
Vollzeit beschäftigt sein
klassische Vollzeit
Vollzeit-Äquivalent (VZÄ)
Vollzeit-Gehalt
Vollzeit-Präsenz

عبارات رایج

Arbeiten in Vollzeit

— The standard way to say someone works full-time hours. It implies a 100% contract.

Arbeiten in Vollzeit ist für viele die einzige Option.

Eine Stelle in Vollzeit

— Used when referring to a specific job opening that is full-time. Common in job boards.

Haben Sie eine Stelle in Vollzeit frei?

Vollzeit oder Teilzeit?

— The standard question regarding employment volume. Often asked in interviews.

Suchen Sie Vollzeit oder Teilzeit?

Zurück in die Vollzeit

— Refers to returning to a full schedule after a break or part-time period. Often used for parents.

Der Weg zurück in die Vollzeit ist oft schwer.

Vollzeit-Mutter / Vollzeit-Vater

— A stay-at-home parent who takes care of the children 'full-time'. Not a professional term.

Sie ist jetzt seit drei Jahren Vollzeit-Mutter.

Vollzeit-Studium

— Studying as a primary activity without working a major job on the side. Contrast with 'berufsbegleitend'.

Ein Medizinstudium ist immer ein Vollzeit-Studium.

Anspruch auf Vollzeit

— The legal right to work full hours, often discussed after returning from parental leave.

Habe ich einen gesetzlichen Anspruch auf Vollzeit?

Vollzeit-Belastung

— The physical or mental strain associated with working 40 hours a week. Used in health contexts.

Die Vollzeit-Belastung wurde ihm zu viel.

Vollzeit-Team

— A team composed entirely of full-time workers. Rare in modern flexible offices.

Wir sind ein reines Vollzeit-Team.

Vollzeit-Basis

— Working on a full-time basis. A slightly more formal construction.

Wir stellen nur auf Vollzeit-Basis ein.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Vollzeit vs Vollbeschäftigung

Vollbeschäftigung is an economic term for low unemployment, not your personal work hours.

die Vollzeit vs Ganzzeit

This is not a word in German. Use 'Vollzeit' or 'ganztags'.

die Vollzeit vs Vollendung

Means 'completion' or 'perfection', unrelated to work hours.

اصطلاحات و عبارات

"Vollzeit-Idiot"

— A colloquial, insulting term for someone who is 'completely' or 'constantly' an idiot.

Sei kein Vollzeit-Idiot, pass auf!

slang
"In die Vollzeit-Falle tappen"

— To get stuck in a situation where working full-time is either impossible or financially disadvantageous.

Viele Alleinerziehende tappen in die Vollzeit-Falle.

journalistic
"Vollzeit-Hobby"

— A hobby that takes up so much time it feels like a full-time job.

Sein Garten ist für ihn ein Vollzeit-Hobby.

informal
"Vollzeit-Stress"

— Constant, unrelenting stress throughout the entire day.

Das neue Projekt bedeutet Vollzeit-Stress für uns.

informal
"Vollzeit-Engagement"

— Complete and total commitment to a cause or project.

Ihr Vollzeit-Engagement für die Umwelt ist bewundernswert.

formal
"Vollzeit-Überwachung"

— Being monitored or watched 24/7 or constantly. Used in political or tech contexts.

Wir wollen keine Vollzeit-Überwachung im Internet.

political
"Vollzeit-Betreuung"

— Constant care, usually for children or the elderly.

Der Patient braucht eine Vollzeit-Betreuung.

neutral
"Vollzeit-Job (metaphorical)"

— Something that is very demanding, even if it's not a job.

Drei Kinder zu haben, ist ein Vollzeit-Job.

informal
"Vollzeit-Profi"

— Someone who does something professionally and full-time, rather than as an amateur.

Er ist jetzt ein Vollzeit-Profi im E-Sport.

neutral
"Vollzeit-Einsatz"

— Full-time deployment or total effort.

Der Vollzeit-Einsatz der Feuerwehr verhinderte Schlimmeres.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Vollzeit vs ganztags

Both imply working the whole day.

Vollzeit is the contractual status (hours per week). Ganztags refers to being there all day (hours per day).

Die Schule ist ganztags, aber ich arbeite in Vollzeit.

die Vollzeit vs hauptberuflich

A main job is usually full-time.

Hauptberuflich describes the priority of the job, while Vollzeit describes the volume of hours.

Er ist hauptberuflich Künstler, arbeitet aber nicht in Vollzeit.

die Vollzeit vs Vollzeitkraft

Often used interchangeably with Vollzeit.

Vollzeitkraft refers to the person (the worker), whereas Vollzeit is the concept of the time.

Wir brauchen eine neue Vollzeitkraft.

die Vollzeit vs Überstunden

Both involve working a lot.

Vollzeit is the agreed-upon time. Überstunden are the extra hours beyond that.

In Vollzeit macht man oft viele Überstunden.

die Vollzeit vs Vollzeitstelle

Similar meaning.

Stelle refers to the specific position/vacancy. Vollzeit is the abstract model.

Ich habe eine Vollzeitstelle.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich arbeite [Vollzeit].

Ich arbeite Vollzeit.

A2

Ich arbeite in [Vollzeit].

Ich arbeite in Vollzeit.

B1

Ich suche eine Stelle in [Vollzeit].

Ich suche eine Stelle in Vollzeit.

B1

Kann ich auf [Vollzeit] aufstocken?

Kann ich auf Vollzeit aufstocken?

B2

Die [Vollzeit] beträgt [Number] Stunden.

Die Vollzeit beträgt 40 Stunden.

B2

Trotz [Vollzeit] habe ich [Noun].

Trotz Vollzeit habe ich wenig Geld.

C1

Das Modell der [Vollzeit] ist [Adjective].

Das Modell der Vollzeit ist veraltet.

C2

Im Kontext der [Noun] bedarf es einer [Noun] der [Vollzeit].

Im Kontext der Digitalisierung bedarf es einer Neudefinition der Vollzeit.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Vollzeitstelle
Vollzeitjob
Vollzeitbeschäftigung
Vollzeitkraft
Vollzeitäquivalent

صفت‌ها

vollzeitnah

مرتبط

voll
die Zeit
Teilzeit
Arbeitszeit
Freizeit

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in professional and social contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich bin Vollzeit. Ich arbeite in Vollzeit.

    You cannot 'be' the concept of time. You work 'in' that status.

  • Der Vollzeit ist gut. Die Vollzeit ist gut.

    Vollzeit is always feminine because 'Zeit' is feminine.

  • Ich suche einen Vollzeit Job. Ich suche einen Vollzeitjob.

    In German, compound nouns are written as one word or with a hyphen.

  • Ich möchte Vollbeschäftigung. Ich möchte eine Vollzeitstelle.

    Vollbeschäftigung refers to the national economy's employment level.

  • Arbeiten auf Vollzeit. Arbeiten in Vollzeit.

    'In' is the standard preposition for employment status.

نکات

Always Feminine

Remember 'die Vollzeit'. Even though 'der Job' is masculine, 'die Vollzeit' remains feminine because 'die Zeit' is the head of the compound.

Use 'in'

Stick to 'in Vollzeit'. It is the most professional-sounding preposition for this context. For example: 'Ich bin in Vollzeit angestellt.'

Learn the Antonym

Always learn 'Vollzeit' together with 'Teilzeit'. They are two sides of the same coin in German labor discussions.

Job Ads

In job ads, look for 'Vollzeit' or 'VZ'. If you see 'VZ/TZ', it means the position can be either full-time or part-time.

The 40-Hour Benchmark

When someone says 'Vollzeit', assume 40 hours unless they specify otherwise. It is the mental anchor for most Germans.

Full Clock

Visualize a clock that is completely filled with color. That is 'Vollzeit' (Full-time).

Compound Power

Use compounds like 'Vollzeitstelle' to sound more like a native speaker in your CV or emails.

Confidence

Say 'Ich arbeite in Vollzeit' clearly in interviews. It shows you are ready for a full commitment.

Contract Check

Always check your contract to see how many hours exactly 'Vollzeit' means for your specific job.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Full' glass of 'Time'. If you work Vollzeit, your glass of work time is completely full, leaving no room for other jobs.

تداعی تصویری

Imagine a 24-hour clock where a large 8-hour block (9 to 5) is colored in bright purple, representing the 'Full' portion of the day dedicated to work.

شبکه واژگان

Arbeit Geld Karriere 40 Stunden Vertrag Büro Steuern Rente

چالش

Try to find three job advertisements online for 'Vollzeit' in your field and write down the specific weekly hours they require (e.g., 38.5 or 40).

ریشه کلمه

A compound of the German words 'voll' (full) and 'Zeit' (time). Both words have Germanic roots. 'Voll' comes from Proto-Germanic *fullaz, and 'Zeit' comes from Proto-Germanic *tīdiz.

معنای اصلی: Literally 'full time', referring to the completion of the standard duration of work.

Germanic

بافت فرهنگی

Be aware that for many people, working in Vollzeit is not a choice but a financial necessity, and discussing 'Work-Life-Balance' can be a sensitive topic for those in low-wage full-time sectors.

In the US/UK, 'full-time' is often 35-40 hours too, but Germans have much stronger legal protections and union-negotiated hours for Vollzeit.

The '35-Stunden-Woche' campaign by IG Metall in the 1980s. The book 'Das Ende der Vollzeitgesellschaft' (The End of the Full-time Society). German sitcoms often depict the 'Vollzeit-Stress' of office workers (e.g., 'Stromberg').

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Search

  • Suchen Sie in Vollzeit?
  • Ist die Stelle Vollzeit?
  • Vollzeitstelle ab sofort.
  • Anzeige für Vollzeit.

Office Talk

  • Ich mache Vollzeit.
  • Vollzeit ist anstrengend.
  • Bist du Vollzeit hier?
  • Endlich Feierabend nach Vollzeit.

HR / Contracts

  • Vertrag in Vollzeit.
  • Wochenstunden bei Vollzeit.
  • Wechsel in Vollzeit.
  • Vollzeit-Gehalt verhandeln.

Socializing

  • Arbeitest du Vollzeit?
  • Vollzeit-Mutter sein.
  • Keine Zeit wegen Vollzeit.
  • Vollzeit-Hobby haben.

Legal/Financial

  • Vollzeitbeschäftigung nachweisen.
  • Anspruch auf Vollzeit.
  • Steuern bei Vollzeit.
  • Vollzeit-Rente.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Arbeitest du lieber in Vollzeit oder hättest du gerne mehr Freizeit in Teilzeit?"

"Glaubst du, dass die klassische Vollzeit in zehn Jahren noch existieren wird?"

"Wie viele Stunden pro Woche sind in deinem Land eine normale Vollzeit?"

"Ist es in deiner Branche einfach, eine gute Vollzeitstelle zu finden?"

"Was sind für dich die größten Vorteile, wenn man in Vollzeit angestellt ist?"

موضوعات نگارش

Beschreibe, wie dein idealer Arbeitstag in Vollzeit aussehen würde. Wann fängst du an, wann hörst du auf?

Reflektiere über die Vor- und Nachteile von Vollzeitarbeit im Vergleich zu Teilzeitarbeit.

Stell dir vor, du hättest eine 32-Stunden-Woche bei vollem Gehalt. Was würdest du mit der freien Zeit machen?

Warum ist das Modell 'Vollzeit' in Deutschland so wichtig für die Gesellschaft und die Rente?

Hast du schon einmal in Vollzeit gearbeitet? Wie hast du dich dabei gefühlt?

سوالات متداول

10 سوال

Das ist unterschiedlich. Meistens sind es zwischen 35 und 40 Stunden pro Woche. In vielen Büros sind 40 Stunden normal, im Metallbereich oft 35 Stunden.

Vollzeit bedeutet, dass man 100% arbeitet. Teilzeit bedeutet weniger Stunden, zum Beispiel 20 oder 30 Stunden pro Woche.

Der Standard ist 'in Vollzeit'. Man sagt: 'Ich arbeite in Vollzeit.' 'Auf Vollzeit' hört man manchmal bei 'aufstocken'.

Nein. Gesetzlich darf man bis zu 48 Stunden arbeiten, aber die meisten Verträge definieren Vollzeit als 38,5 oder 40 Stunden.

Ja, in Deutschland gibt es unter bestimmten Bedingungen einen gesetzlichen Anspruch auf Teilzeit (Teilzeit- und Befristungsgesetz).

Das ist eine Person, die einen Vollzeitjob hat. Zum Beispiel: 'Wir sind fünf Vollzeitkräfte im Team.'

Nein, der Urlaubsanspruch pro Woche ist gleich, aber man bekommt natürlich mehr Urlaubstage insgesamt, weil man mehr Tage arbeitet.

Das ist kein Job im Büro. Es bedeutet, dass eine Mutter zu Hause bleibt und sich den ganzen Tag um die Kinder kümmert.

Wer in Vollzeit arbeitet, zahlt meistens mehr in die Rentenkasse ein und bekommt später eine höhere Rente.

Das ist eine Rechengröße. Zwei Leute mit 50% Teilzeit sind zusammen ein Vollzeitäquivalent (1,0).

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Schreiben Sie drei Sätze über Ihren aktuellen Job (oder Ihren Traumjob). Benutzen Sie das Wort 'Vollzeit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was sind die Vorteile von Vollzeitarbeit? Schreiben Sie 50 Wörter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie den Begriff 'Vollzeit-Falle'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergleichen Sie Vollzeit und Teilzeit in einem kurzen Text.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine kurze E-Mail an Ihren Chef. Sie möchten von Teilzeit in Vollzeit wechseln.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum lehnen manche junge Leute die Vollzeit ab? Diskutieren Sie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie eine 'Vollzeitkraft' in Ihrem Team.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'Work-Life-Balance' für eine Person in Vollzeit?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Entwerfen Sie eine Stellenanzeige für eine Vollzeitstelle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie hat sich das Konzept der Vollzeit historisch verändert?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ist eine 30-Stunden-Woche auch Vollzeit? Geben Sie Ihre Meinung.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie die Nachteile, wenn man nur in Teilzeit statt Vollzeit arbeitet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was macht ein Vollzeit-Vater den ganzen Tag?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Vollzeitäquivalent'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Rolle spielt die Vollzeit für die Rente in Deutschland?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Personalchef. Warum bevorzugen Sie Vollzeitkräfte?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Tagebucheintrag über einen stressigen Vollzeit-Tag.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'Vollzeit' und 'hauptberuflich'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie 'Vollzeit' in einem metaphorischen Sinn.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Zusammenfassung: Was haben Sie über das Wort 'Vollzeit' gelernt?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie: Arbeiten Sie in Vollzeit? Warum oder warum nicht?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutieren Sie: Sollte die Vollzeit nur 30 Stunden haben?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Stellen Sie sich vor: Sie sind in einem Vorstellungsgespräch. Sagen Sie, dass Sie eine Vollzeitstelle suchen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was halten Sie von 'Vollzeit-Vätern'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie einem Freund den Unterschied zwischen Vollzeit und Minijob.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreiben Sie Ihren Arbeitstag in Vollzeit.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warum ist Vollzeit für viele Menschen wichtig?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Würden Sie für weniger Geld weniger arbeiten (Teilzeit)?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist anstrengender: Vollzeit-Job oder Vollzeit-Studium?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie reagieren Arbeitgeber in Ihrem Land auf den Wunsch nach weniger Vollzeit?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die 'Vollzeit-Falle'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ist Vollzeit ein 'altes' Modell?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie viele Stunden arbeiten Sie pro Woche?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was bedeutet 'Feierabend' für Sie?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Können Sie 'Vollzeit' buchstabieren?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Benutzen Sie das Wort 'Vollzeitkraft' in einem Satz.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Welche Berufe haben fast immer Vollzeit?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist ein 'Vollzeit-Idiot' (erklären Sie den Slang)?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich möchte von Teilzeit in Vollzeit wechseln.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie finden Sie die 4-Tage-Woche bei Vollzeit?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ich arbeite 38 Stunden.' Ist das Vollzeit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Wir haben keine Vollzeitstellen mehr.' Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'V-Z-Ä'. Was ist gemeint?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ich stocke auf.' Was passiert?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Vollzeit ist mir zu viel.' Was möchte die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Vollzeit beträgt hier 40 Stunden.' Wie lang ist die Woche?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Sie ist Vollzeitmutter.' Arbeitet sie in einer Firma?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ich suche eine VZ-Stelle.' Was sucht die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Trotz Vollzeit ist er arm.' Was ist das Problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Wechsel in die Vollzeit.' Was wird beantragt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Vollzeit-Stress pur.' Wie geht es der Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Das ist ein Vollzeit-Engagement.' Ist das nur ein kleiner Job?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Anspruch auf Vollzeit.' Hat die Person ein Recht darauf?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Vollzeit-Profi.' Ist die Person gut in dem, was sie tut?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Keine Vollzeit ohne Überstunden.' Was muss man zusätzlich machen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!