ertrinken
ertrinken در ۳۰ ثانیه
- Ertrinken is the German verb for 'to drown' (intransitive), meaning the subject dies in water.
- It is a strong verb (i-a-u) and uses 'sein' as its auxiliary in the perfect tense.
- It differs from 'ertränken', which is the active act of drowning someone else or something.
- Commonly used metaphorically to express being overwhelmed by work, debt, or intense emotions.
The German verb ertrinken is a powerful and specific term that primarily describes the process of dying due to submersion in water or another liquid. Unlike the English word 'drown', which can be used both for the act of dying (intransitive) and the act of killing someone by water (transitive), German makes a sharp grammatical distinction. Ertrinken is strictly intransitive, meaning it describes what happens to the subject. If you want to say someone caused another to drown, you must use the causative verb ertränken. Understanding this nuance is crucial for B1 learners moving into more nuanced communication.
- Biological Context
- In its most literal sense, ertrinken refers to the physiological failure caused by water entering the lungs. It is a word often found in news reports, safety warnings at beaches, or medical discussions. For example, 'Er ist im See ertrunken' (He drowned in the lake).
- Metaphorical Drowning
- Germans frequently use ertrinken to describe being overwhelmed by non-liquid substances or abstract concepts. You might hear someone say they are 'drowning in work' (in Arbeit ertrinken) or 'drowning in debt' (in Schulden ertrinken). This conveys a sense of being completely submerged and unable to breathe or escape.
- The Role of 'sein'
- Grammatically, because ertrinken involves a change of state (from living to dead), it always takes the auxiliary verb sein in perfect tenses. Saying 'Ich habe ertrunken' is a classic mistake; it must be 'Ich bin (fast) ertrunken'.
Ohne die Hilfe des Rettungsschwimmers wäre der Junge im tiefen Wasser ertrunken.
In literature and poetry, this word is often used to evoke deep despair or the overwhelming power of nature. Romantic era German poets often used the imagery of ertrinken to symbolize a soul losing itself in love or the vastness of the universe. In modern daily life, however, it remains a serious word, usually reserved for accidents or extreme stress. When you use it figuratively, ensure the context is heavy enough to warrant such a strong verb; using it for a slightly busy day might sound overly dramatic unless used with irony.
Manchmal habe ich das Gefühl, in all diesen E-Mails zu ertrinken.
Lastly, note the prepositional use. One drowns in something (Dative case). 'Er ertrank im (in dem) Fluss'. The Dative case is used here because it describes the location where the state change occurs, rather than a movement toward a destination.
Using ertrinken correctly requires attention to its conjugation and its status as a strong (irregular) verb. Its principal parts are ertrinken – ertrank – ist ertrunken. Because it denotes a transition from life to death, it is a verb of 'change of state', and thus requires the auxiliary sein in the Perfekt and Plusquamperfekt tenses.
- Präsens (Present Tense)
- In the present tense, it follows standard strong verb patterns: 'Ich ertrinke', 'du ertrinkst', 'er/sie/es ertrinkt'. It is rarely used in the first person present unless metaphorically: 'Ich ertrinke in Arbeit'.
- Perfekt (Past Conversational)
- This is the most common past tense form. Example: 'Das Tier ist im Sumpf ertrunken'. (The animal drowned in the swamp). Remember: always use ist, never hat.
- Präteritum (Narrative Past)
- Used in news reports or stories: 'Der Seemann ertrank während des Sturms'. (The sailor drowned during the storm).
Wenn wir nichts unternehmen, wird die Stadt in den Fluten ertrinken.
When constructing complex sentences, ertrinken often pairs with modal verbs to express risk or possibility. 'Man kann hier leicht ertrinken' (One can easily drown here). In the passive voice? Trick question! Intransitive verbs like ertrinken do not have a standard passive form in the way transitive verbs do. You cannot 'be drowned' by the water in a passive construction using werden; you simply ertrinkst. If someone is drowning you, the active verb ertränken would be used, which *can* be made passive: 'Er wurde ertränkt' (He was drowned by someone).
Er hatte Angst, in der Menge der Menschen zu ertrinken.
Finally, consider the use of 'beinahe' or 'fast' (almost). 'Ich bin fast ertrunken' is a common way to describe a near-death experience in water. This highlights the 'resultative' nature of the verb—the process was nearly completed.
In contemporary Germany, you will encounter ertrinken in several specific domains. While it is a tragic word, it is necessary for safety and reporting. Understanding these contexts helps you gauge the appropriate tone and urgency associated with the word.
- News and Media (Nachrichten)
- Every summer, German news outlets report on swimming accidents. Headlines like 'Zwei Menschen in der Ostsee ertrunken' (Two people drowned in the Baltic Sea) are common. The word is used factually and somberly here.
- Safety Warnings (Sicherheitshinweise)
- At public pools (Freibäder) or lakes, signs might warn: 'Vorsicht! Lebensgefahr! Ertrinkungsgefahr!' (Caution! Danger to life! Risk of drowning!). Note the noun form das Ertrinken or the compound Ertrinkungsgefahr.
- The Workplace (Metaphorical)
- In a high-pressure office environment, colleagues might say, 'Ich ertrinke in Arbeit' or 'Wir ertrinken in Bürokratie'. This is a very common idiomatic use to express being overwhelmed.
Die Nachrichten meldeten, dass gestern ein Wanderer im Hochwasser ertrunken ist.
In literature, especially from the Sturm und Drang or Romantic periods, ertrinken is used to describe a character being overwhelmed by emotions. Goethe or Schiller might use it to describe 'ertrinken in Tränen' (drowning in tears). In music, especially in German Schlager or Pop, it often appears in lyrics about heartbreak: 'Ich ertrinke in deiner Liebe' (I am drowning in your love). However, be careful using such poetic expressions in casual conversation, as they can sound a bit 'kitschig' (cheesy).
Ohne klare Strukturen würde das Projekt im Chaos ertrinken.
Finally, you may encounter the word in historical contexts, such as the sinking of ships (like the Titanic). 'Tausende Menschen sind beim Untergang der Titanic ertrunken'. Here, the distinction between the ship sinking (sinken/untergehen) and the people drowning (ertrinken) is important.
Learning ertrinken presents several pitfalls for English speakers, mostly due to the differences in how the two languages handle transitivity and auxiliary verbs. Let's break down the most frequent errors so you can avoid them.
- Mistake 1: Wrong Auxiliary Verb
- English uses 'has drowned'. This leads many to say 'Er hat im See ertrunken'. In German, ertrinken indicates a change of state, which strictly requires sein. Correct: 'Er ist im See ertrunken'.
- Mistake 2: Ertrinken vs. Ertränken
- This is the most significant semantic error. Ertrinken is what the victim does. Ertränken is what the perpetrator does. If you say 'Er hat den Hund ertrunken', you are making a grammatical error because ertrinken cannot take a direct object. You must say 'Er hat den Hund ertränkt'.
- Mistake 3: Confusing with 'Trinken'
- While they look similar, their meanings are worlds apart. Using trinken in a context where you mean ertrinken can lead to dark comedy or confusion. 'Er trinkt im Fluss' means 'He is drinking in the river', not 'He is drowning in the river'.
Falsch: Ich habe fast im Meer ertrunken.
Richtig: Ich bin fast im Meer ertrunken.
Another common mistake is the spelling of the past participle. Some learners write ertranken (which is the plural Präteritum) when they mean ertrunken (the past participle). Remember: Sie ertranken (They drowned) vs. Sie sind ertrunken (They have drowned). The 'u' is for the participle! Also, watch out for the reflexive use. In English, we don't say 'to drown oneself' often, but in German, if you want to say someone committed suicide by drowning, you would use sich ertränken (the transitive causative form used reflexively), not sich ertrinken (which is grammatically impossible).
Achtung: 'Das Schiff versinkt', aber 'die Menschen ertrinken'. Ships sink, people drown.
Lastly, avoid using ertrinken for things that aren't living or can't be personified. A phone doesn't ertrinken; it geht unter or bekommt einen Wasserschaden. Only things with lungs (or metaphorical lungs) can ertrinken.
German has several words related to the concept of sinking or dying in water. Choosing the right one depends on whether you are talking about a person, an object, or a metaphorical state. Here is a comparison of ertrinken with its closest relatives.
- Ertrinken vs. Ertränken
- Ertrinken is passive/intransitive (to drown). Ertränken is active/transitive (to drown someone/something).
Example: 'Die Katze ist ertrunken' (The cat drowned) vs. 'Er hat die Sorgen im Alkohol ertränkt' (He drowned his worries in alcohol). - Ertrinken vs. Versinken
- Versinken means to sink or submerge. It doesn't necessarily imply death. A stone versinkt in the water. A person can versinken (sink) and then ertrinken (drown).
Example: 'Die Sonne versinkt im Meer' (The sun sinks into the sea). - Ertrinken vs. Untergehen
- Untergehen is typically used for ships, suns, or empires. It means to go under or to perish in a broader sense.
Example: 'Das Schiff ging unter' (The ship sank). - Ertrinken vs. Ersticken
- Ersticken means to suffocate or choke. Since drowning is a form of suffocation by liquid, they are related, but ertrinken is the specific term for water.
Example: 'Er ist an einem Stück Fleisch erstickt' (He choked on a piece of meat).
Während das Schiff unterging, hatten die Passagiere Angst zu ertrinken.
In metaphorical contexts, you can replace ertrinken with überwältigt werden (to be overwhelmed) or untergehen. If you say 'Ich gehe in Arbeit unter', it is very similar to 'Ich ertrinke in Arbeit', though ertrinken feels slightly more desperate. If you are 'drowning in debt', you could also say 'in Schulden ersticken' (to suffocate in debt), emphasizing the lack of room to move or breathe financially.
Er ertränkte seine Enttäuschung in harter Arbeit.
Understanding these distinctions ensures you don't accidentally describe a person 'sinking' like a rock (versinken) when you mean they are 'dying' (ertrinken), or vice versa.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The prefix 'er-' in German often indicates a transition into a state, frequently a fatal one (like 'erfrieren' - to freeze to death, or 'erschießen' - to shoot dead).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it exactly like 'trinken' without the 'er-' prefix.
- Over-emphasizing the 'r' in 'er' (it should be vocalized).
- Confusing the 'i' sound with 'e'.
- Failing to pronounce the 'ng' as a velar nasal.
- Pronouncing the final 'en' too clearly (it's often a syllabic 'n').
سطح دشواری
Easy to recognize due to 'trinken', but prefix 'er-' must be understood.
Requires correct auxiliary 'sein' and strong verb conjugation.
Must distinguish from 'ertränken' in active speech.
Clear pronunciation, but can be confused with 'trinken' in noisy environments.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Auxiliary 'sein' for change of state.
Er ist (nicht hat) ertrunken.
Strong verb conjugation (Ablaut).
trinken -> trank -> getrunken (ertrinken -> ertrank -> ertrunken).
Prefix 'er-' denoting a result or death.
erfrieren, erschießen, ertrinken.
Dative case with 'in' for location of state change.
Er ist im (in dem) Fluss ertrunken.
Transitive vs. Intransitive (Causative pairs).
ertrinken (intr.) vs. ertränken (trans.).
مثالها بر اساس سطح
Achtung! Hier kann man ertrinken.
Attention! Here one can drown.
Modal verb 'kann' + infinitive 'ertrinken'.
Der Fisch kann nicht ertrinken.
The fish cannot drown.
Simple negation with 'nicht'.
Hilfe! Ich ertrinke!
Help! I am drowning!
Present tense, 1st person singular.
Das Kind ist im Pool ertrunken.
The child drowned in the pool.
Perfekt with 'ist'.
Nicht trinken, sondern ertrinken.
Not drinking, but drowning.
Contrast between two similar-looking verbs.
Ertrinken ist gefährlich.
Drowning is dangerous.
Infinitive used as a subject.
Der Mann ist fast ertrunken.
The man almost drowned.
Use of 'fast' (almost) with Perfekt.
Im Wasser kann man ertrinken.
In the water, one can drown.
Preposition 'im' (in + dem) + Dative.
Letztes Jahr ist ein Hund im Fluss ertrunken.
Last year, a dog drowned in the river.
Perfekt tense with 'ist'.
Die Katze ist leider im Teich ertrunken.
The cat unfortunately drowned in the pond.
Adverb 'leider' used for emphasis.
Warum ist er ertrunken? Er konnte schwimmen.
Why did he drown? He could swim.
Question structure in Perfekt.
Wir haben Angst, dass wir im Meer ertrinken.
We are afraid that we will drown in the sea.
Subordinate clause with 'dass'.
Gestern ertrank ein Pferd im Moor.
Yesterday, a horse drowned in the moor.
Präteritum (narrative past).
Pass auf, sonst ertrinkst du!
Watch out, otherwise you'll drown!
Imperative + 'sonst' + present tense.
Sind viele Menschen bei dem Sturm ertrunken?
Did many people drown during the storm?
Interrogative in Perfekt.
Er ist im tiefen Wasser ertrunken.
He drowned in the deep water.
Adjective 'tiefen' in Dative case.
Ich ertrinke momentan absolut in Arbeit.
I am absolutely drowning in work at the moment.
Metaphorical use in present tense.
Die Rettungsschwimmer verhinderten, dass jemand ertrank.
The lifeguards prevented anyone from drowning.
Präteritum in a subordinate clause.
Ohne Schwimmweste wäre er sicher ertrunken.
Without a life jacket, he would have certainly drowned.
Konjunktiv II (conditional) with 'wäre'.
In den Nachrichten hieß es, ein Junge sei fast ertrunken.
The news said a boy almost drowned.
Konjunktiv I (indirect speech).
Sie ertrank fast in ihren eigenen Tränen.
She almost drowned in her own tears.
Poetic/metaphorical use.
Es ist wichtig, die Gefahr des Ertrinkens nicht zu unterschätzen.
It is important not to underestimate the danger of drowning.
Genitive noun phrase 'des Ertrinkens'.
Das Dorf ist bei der Flutkatastrophe fast ertrunken.
The village almost drowned during the flood disaster.
Metaphorical use for a location.
Er ist im See ertrunken, weil er einen Krampf hatte.
He drowned in the lake because he had a cramp.
Causal clause with 'weil'.
Die Gefahr zu ertrinken ist bei starker Strömung besonders hoch.
The danger of drowning is particularly high in strong currents.
Infinitive construction with 'zu'.
Manche Menschen ertränken ihre Sorgen, aber sie ertrinken dabei selbst.
Some people drown their worries, but they drown themselves in the process.
Contrast between transitive 'ertränken' and intransitive 'ertrinken'.
Der Kapitän wollte nicht, dass seine Mannschaft ertrinkt.
The captain did not want his crew to drown.
Subordinate clause with 'dass'.
Trotz der Warnungen sind mehrere Touristen im Fluss ertrunken.
Despite the warnings, several tourists drowned in the river.
Preposition 'trotz' + Genitive.
In der Flut von Informationen kann man leicht ertrinken.
One can easily drown in the flood of information.
Metaphorical abstract use.
Das Opfer ist laut Obduktion tatsächlich ertrunken.
According to the autopsy, the victim actually drowned.
Use of 'laut' + Dative/Genitive.
Er sah zu, wie seine Träume im Chaos ertranken.
He watched as his dreams drowned in chaos.
Metaphorical use in Präteritum.
Die Stadt droht in den steigenden Meeresspiegeln zu ertrinken.
The city threatens to drown in the rising sea levels.
Verb 'drohen' + 'zu' + infinitive.
Die Metapher des Ertrinkens zieht sich durch das gesamte Gedicht.
The metaphor of drowning runs through the entire poem.
Genitive case of the substantivized verb.
Inmitten des luxuriösen Überflusses schien er innerlich zu ertrinken.
In the midst of luxurious abundance, he seemed to be drowning internally.
Sophisticated metaphorical use.
Das Gesetz zielt darauf ab, Todesfälle durch Ertrinken zu minimieren.
The law aims to minimize deaths by drowning.
Prepositional phrase 'durch Ertrinken'.
Er fühlte sich, als würde er in der Verantwortung ertrinken.
He felt as if he were drowning in responsibility.
Irrealer Vergleichssatz with 'als würde'.
Die antike Stadt ist vor Jahrhunderten im Schlamm ertrunken.
The ancient city drowned in mud centuries ago.
Metaphorical use for inanimate objects.
Ohne staatliche Hilfe würde der Sektor in Schulden ertrinken.
Without state aid, the sector would drown in debt.
Conditional mood for economic context.
Die Stille war so schwer, dass man fast darin ertrinken konnte.
The silence was so heavy that one could almost drown in it.
Adverbial clause of result.
Er analysierte die psychologische Angst vor dem Ertrinken.
He analyzed the psychological fear of drowning.
Dative case after 'vor'.
In den Abgründen seiner eigenen Psyche drohte er zu ertrinken.
He threatened to drown in the depths of his own psyche.
Highly literary use.
Die philologische Untersuchung des Wortes 'ertrinken' offenbart dessen dichte Semantik.
The philological investigation of the word 'ertrinken' reveals its dense semantics.
Academic register.
Das lyrische Ich ertrinkt in der Unendlichkeit des Seins.
The lyrical I drowns in the infinity of being.
Literary analysis terminology.
Es ist ein Paradoxon: im Wasser zu dürsten und im Wein zu ertrinken.
It is a paradox: to thirst in water and to drown in wine.
Philosophical/Rhetorical use.
Die Bürokratie ist ein Sumpf, in dem jede Innovation zu ertrinken droht.
Bureaucracy is a swamp in which every innovation threatens to drown.
Extended metaphor.
Man kann in der Menge ertrinken, ohne dass es jemand bemerkt.
One can drown in the crowd without anyone noticing.
Existential metaphorical use.
Das Schicksal des Ertrunkenen blieb über Jahrzehnte ein Mysterium.
The fate of the drowned person remained a mystery for decades.
Substantivized adjective 'der Ertrunkene'.
In der Flut der Emotionen ertrank jegliche Vernunft.
In the flood of emotions, all reason drowned.
Präteritum in literary context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be completely consumed by feeling sorry for oneself.
Hör auf, in Selbstmitleid zu ertrinken!
— To be overwhelmed by the smallest, most insignificant problem (idiom).
Er ist so ungeschickt, er würde in einem Glas Wasser ertrinken.
— To have far too much work to handle.
Ich kann heute nicht kommen, ich ertrinke in Arbeit.
— To lose one's individuality or be physically overwhelmed in a large group.
In dieser Großstadt kann man leicht in der Menge ertrinken.
— To have an unmanageable amount of financial debt.
Nach der Krise ertranken viele Familien in Schulden.
— To be completely forgotten over time (poetic).
Sein Name ist in der Geschichte ertrunken.
— To be totally overwhelmed by a lack of order.
Ohne Plan wird die Veranstaltung im Chaos ertrinken.
— To have an excessive, almost overwhelming amount of wealth.
Die Reichen dort ertrinken förmlich in Luxus.
— To get so lost in small parts that you lose the big picture.
Verliere nicht den Fokus, indem du in Details ertrinkst.
— To suffer from information overload.
Wir ertrinken in Informationen, aber wir hungern nach Wissen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To drink. One is vital, the other is fatal.
To drown someone else. This is active/transitive.
To sink. Used for objects or the sun.
اصطلاحات و عبارات
— To fail at something extremely easy or get overwhelmed by nothing.
Er ist so hilflos, er könnte in einem Löffel Wasser ertrinken.
informal/ironic— To drink heavily to forget problems (Note: uses 'ertränken').
Man kann seine Sorgen nicht in Alkohol ertränken; sie können schwimmen.
colloquial— To be overwhelmed by a massive amount of something (e.g., mail).
Ich ertrinke in der Flut von Bewerbungen.
neutral— To be stuck and overwhelmed by administrative hurdles.
Kleine Firmen ertrinken oft im Sumpf der Bürokratie.
journalistic— To be completely consumed by romantic feelings.
Er wollte in ihren Augen ertrinken.
poetic— To lose all control due to disorder.
Die Küche ertrinkt im Chaos.
informal— To be bankrupt or heavily indebted.
Er wird in seinen Schulden ertrinken, wenn er so weitermacht.
neutral— To give someone an excessive amount of praise (Note: 'ertränken').
Er hat sie förmlich in Komplimenten ertränkt.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and related meaning.
Ertränken is what you do to something (transitive); ertrinken is what happens to you (intransitive).
Er ertränkte die Fliege im Glas. vs. Die Fliege ist im Glas ertrunken.
Both involve going down in water.
Sinken is the movement; ertrinken is the resulting death.
Das Schiff sinkt. Die Passagiere ertrinken.
Both mean 'to go under'.
Untergehen is for ships, suns, or organizations. Ertrinken is for biological beings.
Die Sonne geht unter. Der Schwimmer ertrinkt.
Both involve lack of air.
Ersticken is general (choking, gas); ertrinken is specific to liquid.
Im verrauchten Haus ist er fast erstickt.
Synonym.
Absaufen is very informal/slang and often used for engines or when someone is drunk.
Die Karre ist im Schlamm abgesoffen.
الگوهای جملهسازی
Jemand ist in [Dativ-Ort] ertrunken.
Der Hund ist im Teich ertrunken.
Jemand ertrinkt in [Dativ-Abstrakt].
Ich ertrinke in Hausaufgaben.
Jemand wäre beinahe ertrunken, wenn...
Er wäre beinahe ertrunken, wenn ich ihn nicht gerettet hätte.
Die Gefahr zu ertrinken ist...
Die Gefahr zu ertrinken ist hier sehr groß.
Jemand droht in [Dativ] zu ertrinken.
Die Firma droht in Schulden zu ertrinken.
Das [Substantiv] des Ertrinkens...
Das Risiko des Ertrinkens wird oft unterschätzt.
Inmitten von [Dativ] ertrinken.
Inmitten des Lärms schien seine Stimme zu ertrinken.
Etwas in [Dativ] ertrinken lassen (metaphorisch).
Man sollte seine Träume nicht im Alltag ertrinken lassen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news, safety, and metaphorical speech.
-
Er hat im See ertrunken.
→
Er ist im See ertrunken.
Ertrinken is a verb of change of state and must use 'sein'.
-
Er hat die Katze ertrunken.
→
Er hat die Katze ertränkt.
Ertrinken is intransitive. For causing something to drown, use 'ertränken'.
-
Mein Handy ist ertrunken.
→
Mein Handy ist untergegangen / hat einen Wasserschaden.
Inanimate objects do not 'ertrinken'.
-
Ich bin in der Arbeit ertrank.
→
Ich bin in der Arbeit ertrunken.
Use the past participle 'ertrunken' with 'sein' for the perfect tense, not the Präteritum 'ertrank'.
-
Er ist unter dem Wasser ertrunken.
→
Er ist im Wasser ertrunken.
While 'under water' is where it happens, the standard preposition is 'in'.
نکات
Check the Auxiliary
Always use 'sein' for the perfect tense. Think of it as a movement from one state (alive) to another (dead).
The 'er-' Effect
The prefix 'er-' often turns a verb into a result. 'Trinken' is the action, 'ertrinken' is the fatal result.
People vs. Things
Don't say your phone drowned. Use 'untergehen' or 'kaputtgehen' for inanimate objects.
Stress Expression
Use 'Ich ertrinke in Arbeit' to sound more like a native speaker when you are busy.
Signage
If you see 'Ertrinkungsgefahr', stay out of the water! It's a serious warning.
The 'u' in Past
Remember: 'ertrank' (past simple) has an 'a', but 'ertrunken' (participle) has a 'u'.
Intransitive Only
Never put a direct object after 'ertrinken'. You can't 'ertrinken someone'.
Lorelei
Learn the Lorelei poem to see how 'ertrinken' is used in classic German literature.
Versinken vs. Ertrinken
Use 'versinken' if you just want to say something is going under the surface without focusing on death.
Passive Voice
You cannot use 'ertrinken' in the passive. Use 'ertränkt werden' if you must use passive.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'ER' as 'End Result'. The 'End Result' of 'trinken' (drinking) too much water into your lungs is 'ertrinken'.
تداعی تصویری
Imagine a person trying to 'drink' (trinken) the entire ocean, and then failing because it's too much. That 'ER' prefix is the danger sign.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'ertrinken' in a sentence about a stressful day at work, and then in a sentence about a historical maritime disaster.
ریشه کلمه
From Middle High German 'ertrinken', Old High German 'irtrinkan'.
معنای اصلی: To perish by drinking or being filled with liquid.
Germanic (related to English 'drink').بافت فرهنگی
This is a word describing death. Use it with appropriate solemnity unless the metaphorical context is clearly established.
English speakers often use 'drown' for both active and passive roles. In German, you must be careful to use 'ertrinken' only for the one dying.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Swimming/Beach
- Rettungsschwimmer
- Strömung
- Badeverbot
- Schwimmweste
Work/Office
- Überstunden
- Deadline
- E-Mail-Flut
- Stress
News/Accidents
- Polizeibericht
- Unglück
- Vermisst
- Bergung
Finance
- Insolvenz
- Zinsen
- Kredit
- Bankrott
Literature
- Metapher
- Verzweiflung
- Symbolik
- Tragödie
شروعکنندههای مکالمه
"Bist du schon mal fast ertrunken, als du ein Kind warst?"
"Warum ertrinken so viele Menschen, obwohl sie schwimmen können?"
"Hast du das Gefühl, dass wir in der heutigen Welt in Informationen ertrinken?"
"Was sollte man tun, wenn man sieht, dass jemand im Wasser zu ertrinken droht?"
"Glaubst du, dass Städte wie Venedig irgendwann im Meer ertrinken werden?"
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Situation, in der du dich gefühlt hast, als würdest du in Arbeit oder Verpflichtungen ertrinken.
Schreibe eine Kurzgeschichte über einen Matrosen, der Angst vor dem Ertrinken hat.
Wie hat sich die Sicherheit am Wasser in den letzten Jahrzehnten verbessert, um Ertrinken zu verhindern?
Reflektiere über die Metapher 'in Tränen ertrinken'. Ist sie heute noch zeitgemäß?
Was bedeutet es für eine Gesellschaft, wenn sie in Schulden ertrinkt?
سوالات متداول
10 سوالYes, literally it means to die. If you didn't die, you say 'Ich bin fast ertrunken' (I almost drowned).
No, you must use 'sein'. Correct: 'Ich bin im See ertrunken'.
Ertrinken is intransitive (you drown yourself/it happens to you). Ertränken is transitive (you drown something else).
No, a ship 'sinkt' or 'geht unter'. Only living things with lungs can 'ertrinken'.
It is a strong verb: ertrank (Präteritum) and ist ertrunken (Perfekt).
Yes, very often! You can drown in work, debt, emotions, or information.
The Dative case. 'In dem (im) Fluss ertrinken'.
Yes, 'das Ertrinken' (the act of drowning) or 'der Ertrinkungstod' (death by drowning).
You use the transitive verb: 'Sorgen in Alkohol ertränken'.
Yes, any animal that breathes air can 'ertrinken' in water.
خودت رو بسنج 191 سوال
Write a sentence using 'ertrinken' in the Perfekt tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a stressful situation using a metaphor with 'ertrinken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'ertrinken' and 'sinken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning sign for a dangerous river.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ertrinken' in the Konjunktiv II (conditional).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'ertrinken' and 'weil'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the fate of a sailor in a storm using the Präteritum.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ertrinken' in a sentence about a city and climate change.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using the substantivized adjective 'der Ertrunkene'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a metaphorical sentence about 'information overload'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He almost drowned in his own tears.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ertrinken' in the future tense (Futur I).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'Ich habe ertrunken' is wrong.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'trotz' and 'ertrinken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ertrinken' in a literary/poetic context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a near-death experience in water.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'ertrinken' and 'während'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the noun 'Ertrinkungstod'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'drowning in debt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ertrinken' in a question.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sprich den Satz: 'Ich bin fast im Meer ertrunken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre auf Deutsch, was 'in Arbeit ertrinken' bedeutet.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag einem Freund, dass er vorsichtig sein soll, damit er nicht ertrinkt.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Berichte von einem fiktiven Badeunfall im Perfekt.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze 'ertrinken' in einem Satz über Schulden.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich das Wort 'Ertrinkungsgefahr' deutlich aus.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag: 'Ohne Hilfe wäre ich sicher ertrunken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Frage jemanden, ob er Angst vor dem Ertrinken hat.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskutiere kurz über die Gefahren des Meeres.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erzähle, warum 'ertrinken' ein starkes Verb ist.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze 'ertrinken' metaphorisch für Informationen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag: 'Die Stadt droht im Chaos zu ertrinken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beschreibe die Lorelei-Sage in zwei Sätzen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag: 'Er ist jämmerlich im Sumpf ertrunken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre den Unterschied zwischen 'sinken' und 'ertrinken'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag: 'Ich ertrinke in Selbstmitleid.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze 'ertrinken' in einem Satz mit 'obwohl'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Frag nach dem Grund eines Unfalls.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag: 'Die Hoffnung ist im Meer der Verzweiflung ertrunken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag: 'Achtung, hier kann man leicht ertrinken!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Höre den Satz: 'Er ist im Fluss ertrunken.' Wo ist er gestorben?
Höre: 'Ich ertrinke in Arbeit.' Hat die Person nasse Kleidung?
Höre: 'Er wäre fast ertrunken.' Lebt er noch?
Höre: 'Die Ertrinkungsgefahr ist hier hoch.' Sollst du schwimmen gehen?
Höre: 'Sie ertrank in Tränen.' Ist sie traurig?
Höre: 'Das Schiff ist gesunken.' Sind Menschen ertrunken?
Höre: 'Er hat seine Sorgen ertränkt.' Hat er Wasser benutzt?
Höre: 'Die Stadt ertrinkt im Müll.' Was ist das Problem?
Höre: 'Ein ertrunkener Wanderer wurde gefunden.' Ist der Wanderer tot?
Höre: 'Wir dürfen das Ertrinken nicht riskieren.' Sollen wir vorsichtig sein?
Höre: 'Er ist beim Baden ertrunken.' Was war seine Aktivität?
Höre: 'Er konnte nicht gerettet werden und ertrank.' Gab es Hilfe?
Höre: 'In Schulden zu ertrinken ist schrecklich.' Geht es um Geld?
Höre: 'Die Sonne scheint im Meer zu ertrinken.' Welche Tageszeit ist es?
Höre: 'Ertrinkst du in Details?' Was ist der Rat?
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'ertrinken' is strictly for the person or animal that is dying in the water. Remember to use 'sein' (e.g., 'ist ertrunken') and never a direct object. Example: 'Der Schwimmer ist im See ertrunken' (The swimmer drowned in the lake).
- Ertrinken is the German verb for 'to drown' (intransitive), meaning the subject dies in water.
- It is a strong verb (i-a-u) and uses 'sein' as its auxiliary in the perfect tense.
- It differs from 'ertränken', which is the active act of drowning someone else or something.
- Commonly used metaphorically to express being overwhelmed by work, debt, or intense emotions.
Check the Auxiliary
Always use 'sein' for the perfect tense. Think of it as a movement from one state (alive) to another (dead).
The 'er-' Effect
The prefix 'er-' often turns a verb into a result. 'Trinken' is the action, 'ertrinken' is the fatal result.
People vs. Things
Don't say your phone drowned. Use 'untergehen' or 'kaputtgehen' for inanimate objects.
Stress Expression
Use 'Ich ertrinke in Arbeit' to sound more like a native speaker when you are busy.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر nature
abgrundtief
A2به معنای "عمیق مانند پرتگاه" است و برای توصیف عمق بسیار زیاد، غیرقابل تصور و اغلب ترسناک یا شگفتانگیز به کار میرود. هم برای عمقهای فیزیکی واقعی و هم برای حالتهای مجازی احساسات شدید یا مفاهیم انتزاعی استفاده میشود. <br> آن چاه عمق پرتگاهی داشت. <br> او پس از شنیدن خبر، غم عمیقی را احساس کرد.
abholzen
B1Abholzen به معنای جنگلزدایی یا قطع درختان در مقیاس وسیع است. برای ساخت بزرگراه، جنگل را قطع کردند.
absorbieren
B1اسفنج آب را جذب میکند.
abstoßen
B1دفع کردن (مانند آهنربا)
abwärts
B1به سمت پایین؛ رو به پایین.
abwehren
B1دفع کردن، رد کردن. دروازهبان توپ را دفع کرد. او انتقادات را رد کرد.
Acker
B1کشتزار، زمین زراعتی.
Affe
A1واژه آلمانی 'Affe' به معنای میمون و کپی (انساننما) است.
Alge
B1جلبکها موجودات آبزی هستند که قادر به فتوسنتز میباشند.
allmählich
B1کلمه 'allmählich' به معنای 'به تدریج' یا 'کمکم' است.