A2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

辛苦

xinku /ɕin kʰu/

It represents both the physical exhaustion of labor and the cultural act of acknowledging someone's effort.

واژه در 30 ثانیه

  • Describes hard work or physical/mental exertion.
  • Used as a polite expression to thank someone.
  • Commonly used in daily social interactions.

Overview

  1. 1概述:辛苦是一个高频词汇,涵盖了体力与脑力的劳累。它不仅描述客观的艰苦环境,还常用于社交辞令中,体现对他人的尊重。2) 用法:作为形容词,常放在名词前或作谓语;作为动词,常用于“辛苦你了”等感谢语境。3) 常见语境:职场工作、家务劳动、长途旅行或对他人的服务表示感谢。4) 近义词辨析:与“累”相比,“辛苦”包含更多对付出过程的认可,而“累”更侧重于生理上的疲惫感。例如,“今天工作很辛苦”强调了工作的难度与投入,而“我好累”则纯粹表达身体状态。

مثال‌ها

1

你今天辛苦了,早点休息吧。

everyday

You've worked hard today, get some rest.

2

感谢各位同事的辛苦付出。

formal

Thank you all for your hard work.

3

这活儿确实挺辛苦的。

informal

This job is indeed quite tough.

4

研究过程虽然辛苦,但成果丰硕。

academic

Although the research process was laborious, the results were fruitful.

ترکیب‌های رایج

工作辛苦 Work is hard
辛苦付出 Hard-earned effort
不辛苦 Not hard at all / It's my pleasure

عبارات رایج

辛苦你了

Thank you for your trouble

不辛苦

It's no trouble at all

白辛苦

Effort in vain

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

辛苦 vs 累 (lèi)

累 focuses on the physical feeling of fatigue. 辛苦 focuses on the difficult nature of the work or the act of contribution.

辛苦 vs 艰苦 (jiānkǔ)

艰苦 refers to harsh conditions or environments. 辛苦 refers more to the exertion of effort.

الگوهای دستوری

主语 + 很 + 辛苦 辛苦 + 了 真 + 辛苦

How to Use It

نکات کاربردی

Use '辛苦' to acknowledge others' effort to sound more polite and considerate. It is commonly used as a stand-alone phrase '辛苦了' to end a conversation with someone who helped you. In formal settings, it is a professional way to express gratitude for a team's contribution.


اشتباهات رایج

Learners often use '累' when they should use '辛苦' to express gratitude. '累' is for internal feelings, while '辛苦' is for interpersonal recognition. Avoid saying '你累了' to thank someone, as it sounds like you are diagnosing their physical state rather than thanking them.

Tips

💡

Use it to show appreciation

Always say '辛苦了' to colleagues or family members after they finish a task to build rapport.

⚠️

Do not confuse with '累'

While '累' means tired, '辛苦' implies a sense of hardship or effort that deserves recognition.

🌍

The culture of modesty

In Chinese culture, replying '不辛苦' is a way to show modesty when someone thanks you for your work.

ریشه کلمه

The character '辛' originally depicted a tattooing needle, symbolizing punishment or hardship. '苦' refers to the bitter taste of plants, metaphorically representing suffering or difficulty.

بافت فرهنگی

In Chinese society, acknowledging '辛苦' is a way of showing 'renqing' (human sentiment). It validates the other person's sacrifice and strengthens interpersonal relationships.

راهنمای حفظ

Think of '辛' (bitter/hard) + '苦' (bitter). If you have to do something that tastes like 'bitter' work, it is '辛苦'.

سوالات متداول

4 سوال

这是中文里非常地道的礼貌用语,用于感谢对方为你所做的努力。类似于英语中的“Thank you for your hard work”或“You've worked hard”。

通常不直接形容心情,而是形容“过程”或“状态”。如果形容心情,通常会用“心累”来表达精神上的疲惫。

最自然的回答是“不辛苦,应该的”或“哪里,这是我应该做的”。这体现了谦虚和职业素养。

它是一个中性词,但在社交语境中多带有褒义,因为它肯定了对方的付出和价值。

خودت رو بسنج

fill blank

为了准备这次考试,他这段时间真的太___了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 辛苦

根据语境,准备考试是劳累的过程,故用辛苦。

multiple choice

当同事帮你完成工作时,你应该说什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你辛苦了。

这是标准的职场感谢语。

sentence building

工作 / 妈妈 / 很 / 辛苦

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 妈妈工作很辛苦。

主语+谓语+程度副词+形容词的结构。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!