It represents both the physical exhaustion of labor and the cultural act of acknowledging someone's effort.
واژه در 30 ثانیه
- Describes hard work or physical/mental exertion.
- Used as a polite expression to thank someone.
- Commonly used in daily social interactions.
Overview
- 1概述:辛苦是一个高频词汇,涵盖了体力与脑力的劳累。它不仅描述客观的艰苦环境,还常用于社交辞令中,体现对他人的尊重。2) 用法:作为形容词,常放在名词前或作谓语;作为动词,常用于“辛苦你了”等感谢语境。3) 常见语境:职场工作、家务劳动、长途旅行或对他人的服务表示感谢。4) 近义词辨析:与“累”相比,“辛苦”包含更多对付出过程的认可,而“累”更侧重于生理上的疲惫感。例如,“今天工作很辛苦”强调了工作的难度与投入,而“我好累”则纯粹表达身体状态。
مثالها
你今天辛苦了,早点休息吧。
everydayYou've worked hard today, get some rest.
感谢各位同事的辛苦付出。
formalThank you all for your hard work.
这活儿确实挺辛苦的。
informalThis job is indeed quite tough.
研究过程虽然辛苦,但成果丰硕。
academicAlthough the research process was laborious, the results were fruitful.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
辛苦你了
Thank you for your trouble
不辛苦
It's no trouble at all
白辛苦
Effort in vain
اغلب اشتباه گرفته میشود با
累 focuses on the physical feeling of fatigue. 辛苦 focuses on the difficult nature of the work or the act of contribution.
艰苦 refers to harsh conditions or environments. 辛苦 refers more to the exertion of effort.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use '辛苦' to acknowledge others' effort to sound more polite and considerate. It is commonly used as a stand-alone phrase '辛苦了' to end a conversation with someone who helped you. In formal settings, it is a professional way to express gratitude for a team's contribution.
اشتباهات رایج
Learners often use '累' when they should use '辛苦' to express gratitude. '累' is for internal feelings, while '辛苦' is for interpersonal recognition. Avoid saying '你累了' to thank someone, as it sounds like you are diagnosing their physical state rather than thanking them.
Tips
Use it to show appreciation
Always say '辛苦了' to colleagues or family members after they finish a task to build rapport.
Do not confuse with '累'
While '累' means tired, '辛苦' implies a sense of hardship or effort that deserves recognition.
The culture of modesty
In Chinese culture, replying '不辛苦' is a way to show modesty when someone thanks you for your work.
ریشه کلمه
The character '辛' originally depicted a tattooing needle, symbolizing punishment or hardship. '苦' refers to the bitter taste of plants, metaphorically representing suffering or difficulty.
بافت فرهنگی
In Chinese society, acknowledging '辛苦' is a way of showing 'renqing' (human sentiment). It validates the other person's sacrifice and strengthens interpersonal relationships.
راهنمای حفظ
Think of '辛' (bitter/hard) + '苦' (bitter). If you have to do something that tastes like 'bitter' work, it is '辛苦'.
سوالات متداول
4 سوال这是中文里非常地道的礼貌用语,用于感谢对方为你所做的努力。类似于英语中的“Thank you for your hard work”或“You've worked hard”。
通常不直接形容心情,而是形容“过程”或“状态”。如果形容心情,通常会用“心累”来表达精神上的疲惫。
最自然的回答是“不辛苦,应该的”或“哪里,这是我应该做的”。这体现了谦虚和职业素养。
它是一个中性词,但在社交语境中多带有褒义,因为它肯定了对方的付出和价值。
خودت رو بسنج
为了准备这次考试,他这段时间真的太___了。
根据语境,准备考试是劳累的过程,故用辛苦。
当同事帮你完成工作时,你应该说什么?
这是标准的职场感谢语。
工作 / 妈妈 / 很 / 辛苦
主语+谓语+程度副词+形容词的结构。
امتیاز: /3
Summary
It represents both the physical exhaustion of labor and the cultural act of acknowledging someone's effort.
- Describes hard work or physical/mental exertion.
- Used as a polite expression to thank someone.
- Commonly used in daily social interactions.
Use it to show appreciation
Always say '辛苦了' to colleagues or family members after they finish a task to build rapport.
Do not confuse with '累'
While '累' means tired, '辛苦' implies a sense of hardship or effort that deserves recognition.
The culture of modesty
In Chinese culture, replying '不辛苦' is a way to show modesty when someone thanks you for your work.
مثالها
4 از 4你今天辛苦了,早点休息吧。
You've worked hard today, get some rest.
感谢各位同事的辛苦付出。
Thank you all for your hard work.
这活儿确实挺辛苦的。
This job is indeed quite tough.
研究过程虽然辛苦,但成果丰硕。
Although the research process was laborious, the results were fruitful.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.