A1 verb غیر رسمی #600 رایج‌ترین 4 دقیقه مطالعه

spielen

/ˈʃpiːlən/

این فعل یعنی یه کاری رو برای سرگرمی انجام دادن.

Spielen means to play games, sports, music, or act, signifying enjoyment and engagement in various activities.

واژه در 30 ثانیه

  • To play games, sports, or music.
  • Engage in an activity for enjoyment or recreation.
  • Can also mean 'to act' or 'to perform' a role.
  • Common in everyday conversation and contexts.

Summary

Spielen means to play games, sports, music, or act, signifying enjoyment and engagement in various activities.

  • To play games, sports, or music.
  • Engage in an activity for enjoyment or recreation.
  • Can also mean 'to act' or 'to perform' a role.
  • Common in everyday conversation and contexts.

Mastering 'Spielen'

Remember 'spielen' covers a wide range: children's games, sports (Fußball spielen), musical instruments (Klavier spielen), and even acting (eine Rolle spielen). Context is key!

Avoid Overgeneralization

Don't use 'spielen' for all physical activities. For endurance sports like running or swimming, 'Sport treiben' is more appropriate than 'Sport spielen'.

The Importance of Play

In German culture, 'Spiel' (play/game) is highly valued, not just for children but also for learning and social bonding. Recognizing this helps understand its frequent use.

Metaphorical Usage

Advanced learners should note the rich metaphorical uses like 'eine Rolle spielen' (to play a role/be important) or 'mit dem Feuer spielen' (to play with fire). These are common idioms.

مثال‌ها

6 از 8
1

Die Kinder spielen im Garten mit einem Ball.

The children are playing in the garden with a ball.

2

Wir spielen am Freitagabend Karten.

We are playing cards on Friday evening.

3

Er spielt seit seiner Kindheit Gitarre.

He has been playing the guitar since his childhood.

4

Möchten Sie eine Partie Schach spielen?

Would you like to play a game of chess?

5

Der Schauspieler spielt den König mit großer Überzeugungskraft.

The actor plays the king with great conviction.

6

Bildung spielt eine zentrale Rolle für die gesellschaftliche Entwicklung.

Education plays a central role in societal development.

خانواده کلمه

اسم
das Spiel
فعل
spielen
قید
spielend
صفت
spielerisch
مرتبط
der Spieler / die Spielerin

راهنمای حفظ

Imagine a child gleefully playing with building blocks ('Spielzeug') and a soccer ball ('Fußball'), while a musician plays a tune on a piano ('Klavier spielen'). The core idea is joyful engagement!

Overview

„Spielen“ ist ein äußerst vielseitiges deutsches Verb, das weit mehr umfasst als nur das kindliche Vergnügen. Seine Kernbedeutung dreht sich um die Ausübung einer Tätigkeit, die nicht primär einem ernsten Zweck dient, sondern Spaß, Erholung oder die Entfaltung von Kreativität zum Ziel hat.

1. Überblick – Bedeutung, Nuancen, Konnotationen

Im Grunde genommen bedeutet „spielen“, sich mit etwas zu beschäftigen, das Freude bereitet. Diese Freude kann unterschiedlichster Natur sein: von der reinen Zerstreuung über die sportliche Betätigung bis hin zur künstlerischen oder schauspielerischen Darbietung. Die Konnotation ist meist positiv und leicht, assoziiert mit Freizeit, Vergnügen und manchmal auch mit Unbeschwertheit oder kindlicher Naivität. Allerdings kann „spielen“ je nach Kontext auch Professionalität oder Ernsthaftigkeit implizieren, wie etwa beim professionellen Musizieren oder Theaterspielen.

2. Verwendungsmuster – Formell vs. Informell, Schriftlich vs. Mündlich, Regionale Variationen

Im Alltag und in der gesprochenen Sprache ist „spielen“ allgegenwärtig und wird meist informell verwendet. „Die Kinder spielen im Garten.“ oder „Wir spielen Karten.“ sind typische Beispiele. Im schriftlichen Bereich, besonders in formelleren Texten, wird es ebenfalls häufig genutzt, aber der Kontext bestimmt die Nuance. In der Schriftsprache kann „spielen“ auch abstrakter verwendet werden, z. B. „die Gefühle anderer spielen lassen“.

Regionale Unterschiede sind bei diesem Grundwort kaum ausgeprägt. Die Bedeutung ist im gesamten deutschsprachigen Raum weitgehend einheitlich.

3. Häufige Kontexte – Arbeit, Schule, Alltag, Medien, Literatur

  • Alltag: Hier ist „spielen“ am häufigsten anzutreffen. Kinder spielen mit Spielzeug, Freunde spielen Brettspiele oder Videospiele, man spielt Fußball im Park.
  • Schule/Bildung: Im schulischen Kontext kann „spielen“ auf Theateraufführungen oder musikalische Darbietungen verweisen. Auch im pädagogischen Sinne wird manchmal „spielerisch“ gelernt.
  • Sport: Beim Sport ist „spielen“ die Standardvokabel: Fußball spielen, Tennis spielen, Basketball spielen.
  • Musik: Instrumente werden „gespielt“: Gitarre spielen, Klavier spielen. Auch das Singen in einer Band kann als „Musik machen“ oder „spielen“ beschrieben werden.
  • Theater/Schauspiel: Schauspieler „spielen“ Rollen. Das Theaterstück selbst wird „aufgeführt“ oder „gespielt“.
  • Medien/Literatur: In der Berichterstattung kann es um das „Spiel“ von Aktienkursen gehen. In der Literatur wird das Konzept des Spiels oft thematisiert, oder Charaktere „spielen“ eine Rolle im Leben anderer.
  • Abstrakte Kontexte: „Mit dem Feuer spielen“, „mit den Nerven spielen“, „eine Rolle spielen“ – hier wird die Bedeutung erweitert und metaphorisch gebraucht.

4. Vergleich mit ähnlichen Wörtern

  • sich amüsieren: Betont mehr den Aspekt des Vergnügens und der Unterhaltung, weniger die Aktivität selbst. Man kann sich amüsieren, ohne aktiv „zu spielen“.
  • treiben: Wird oft für sportliche Aktivitäten verwendet, die mehr körperliche Anstrengung erfordern (z. B. „Sport treiben“ statt „Sport spielen“). Bei manchen Sportarten wie Fußball ist „spielen“ jedoch gebräuchlicher.
  • machen: Ein sehr allgemeines Verb. Man kann „Musik machen“, aber „Klavier spielen“ ist spezifischer und gebräuchlicher. Man kann „ein Spiel machen“, aber das ist weniger üblich als „ein Spiel spielen“.
  • darstellen: Wird speziell für schauspielerische Leistungen oder die Repräsentation von etwas verwendet („eine Rolle darstellen“ vs. „eine Rolle spielen“). „Darstellen“ ist formeller und spezifischer.

5. Register & Ton – Wann verwenden und wann vermeiden?

„Spielen“ ist ein sehr gebräuchliches Wort und passt in die meisten informellen und neutralen Kontexte. In sehr formellen oder wissenschaftlichen Texten, die sich mit komplexen Systemen oder abstrakten Prozessen beschäftigen, könnte „spielen“ als zu salopp empfunden werden. Hier würde man eher Begriffe wie „agieren“, „operieren“, „funktionieren“, „wirken“ oder „darstellen“ wählen, je nach exaktem Sinn. Zum Beispiel würde man nicht sagen „Der Aktienkurs spielt heute stark“, sondern „Der Aktienkurs schwankt stark“ oder „Der Aktienmarkt zeigt starke Bewegungen“.

6. Häufige Kollokationen im Kontext erklärt

  • ein Instrument spielen: Bezieht sich auf das Beherrschen und Ausüben eines Musikinstruments. „Sie spielt seit zehn Jahren Geige.“
  • ein Spiel spielen: Bezeichnet die Teilnahme an einem Spiel, sei es ein Brettspiel, Kartenspiel oder Sportspiel. „Lasst uns eine Runde Schach spielen.“
  • eine Rolle spielen: Bedeutet, einen wichtigen Beitrag zu leisten oder Einfluss zu haben. „Bildung spielt eine entscheidende Rolle für die Zukunft.“
  • mit jemandem spielen: Kann wörtlich bedeuten, dass Kinder oder Tiere miteinander spielen, aber auch metaphorisch, dass jemand Gefühle oder Vertrauen ausnutzt. „Er spielt mit ihren Gefühlen.“
  • Fußball spielen: Die spezifische Bezeichnung für die Ausübung des Fußballsports. „Die Kinder spielen im Park Fußball.“
  • Theater spielen: Bezieht sich auf das Schauspielern oder auch auf unehrliches, geheucheltes Verhalten. „Hör auf, Theater zu spielen, und sag mir die Wahrheit!“
  • mit dem Feuer spielen: Eine Metapher für riskantes oder gefährliches Verhalten. „Wer die Regeln bricht, spielt mit dem Feuer.“
  • sich (mit etwas) die Zeit vertreiben: Eine informelle Art, das Spielen oder eine Beschäftigung zum Zeitvertreib zu beschreiben. „Wir haben uns mit Kartenspielen die Zeit vertrieben.“

نکات کاربردی

Generally informal and widely applicable. Avoid in highly technical or scientific contexts where more precise verbs like 'operieren', 'funktionieren', or 'evaluieren' might be needed. The phrase 'eine Rolle spielen' is a very common idiom, often used figuratively. Be mindful of the negative connotations in phrases like 'mit Gefühlen spielen'.

اشتباهات رایج

Learners might overuse 'spielen' for strenuous physical activities; 'Sport treiben' is better for general exercise. Confusing 'spielen' with 'machen' is also common, but 'spielen' is specific for games, sports, and instruments. Ensure verb conjugation is correct, especially the distinction between singular ('er spielt') and plural ('sie spielen').

راهنمای حفظ

Imagine a child gleefully playing with building blocks ('Spielzeug') and a soccer ball ('Fußball'), while a musician plays a tune on a piano ('Klavier spielen'). The core idea is joyful engagement!

ریشه کلمه

From Middle High German 'spiln' and Old High German 'spilon', likely related to Proto-Germanic '*spilōną'. The original meaning might have been related to movement, dancing, or rapid action, evolving to encompass games and performance.

بافت فرهنگی

The concept of 'Spiel' (play/game) is deeply ingrained in German culture, from traditional games and festivals to the importance placed on play-based learning in early childhood education. It signifies not just fun, but also social interaction, skill development, and creative expression.

مثال‌ها

1

Die Kinder spielen im Garten mit einem Ball.

everyday

The children are playing in the garden with a ball.

2

Wir spielen am Freitagabend Karten.

informal

We are playing cards on Friday evening.

3

Er spielt seit seiner Kindheit Gitarre.

everyday

He has been playing the guitar since his childhood.

4

Möchten Sie eine Partie Schach spielen?

everyday

Would you like to play a game of chess?

5

Der Schauspieler spielt den König mit großer Überzeugungskraft.

formal

The actor plays the king with great conviction.

6

Bildung spielt eine zentrale Rolle für die gesellschaftliche Entwicklung.

academic

Education plays a central role in societal development.

7

Die beiden Teams spielen um den Pokal.

business

The two teams are playing for the cup.

8

In dem Roman spielt die Handlung vor dem Ersten Weltkrieg.

literary

In the novel, the plot is set before the First World War.

خانواده کلمه

اسم
das Spiel
فعل
spielen
قید
spielend
صفت
spielerisch
مرتبط
der Spieler / die Spielerin

ترکیب‌های رایج

Fußball spielen to play football (soccer)
ein Instrument spielen to play an instrument
eine Rolle spielen to play a role / to be important
mit jemandem spielen to play with someone
ein Spiel spielen to play a game
mit dem Feuer spielen to play with fire
Theater spielen to act / to put on an act
die Zeit spielen lassen to let time play out / to wait and see

عبارات رایج

ein Spiel spielen

to play a game

Fußball spielen

to play football (soccer)

ein Instrument spielen

to play an instrument

eine Rolle spielen

to play a role / to be important

mit dem Feuer spielen

to play with fire

Theater spielen

to act / to put on an act

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

spielen vs treiben

While both can refer to activities, 'treiben' often implies more exertion or a general pursuit (e.g., 'Sport treiben' - to do sports), whereas 'spielen' is more about enjoyment, games, or specific actions like playing an instrument or a role.

spielen vs machen

'Machen' is a general verb for 'to do' or 'to make'. You 'machen' homework, but you 'spielen' a game or an instrument. 'Musik machen' is common, but 'Klavier spielen' is more specific and idiomatic.

spielen vs darstellen

'Darstellen' specifically means to represent, depict, or portray, often in a more formal or artistic sense (like 'eine Rolle darstellen' - to portray a role). 'Spielen' is broader and can include the act of playing itself, not just the portrayal.

الگوهای دستوری

spielen + Akkusativ (das Spiel, Fußball) ein Instrument + spielen (Klavier spielen) eine Rolle + spielen (eine wichtige Rolle spielen) mit + Dativ + spielen (mit den Kindern spielen) spielen + als + Nominativ (als Schauspieler spielen) spielen + lassen (die Zeit spielen lassen)

Mastering 'Spielen'

Remember 'spielen' covers a wide range: children's games, sports (Fußball spielen), musical instruments (Klavier spielen), and even acting (eine Rolle spielen). Context is key!

Avoid Overgeneralization

Don't use 'spielen' for all physical activities. For endurance sports like running or swimming, 'Sport treiben' is more appropriate than 'Sport spielen'.

The Importance of Play

In German culture, 'Spiel' (play/game) is highly valued, not just for children but also for learning and social bonding. Recognizing this helps understand its frequent use.

Metaphorical Usage

Advanced learners should note the rich metaphorical uses like 'eine Rolle spielen' (to play a role/be important) or 'mit dem Feuer spielen' (to play with fire). These are common idioms.

خودت رو بسنج

fill blank

Fill in the blank with the correct form of 'spielen'.

Die Kinder _____ im Garten Fangen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: spielen

'Spielen' needs to be in the plural form ('spielen') to agree with the plural subject 'Die Kinder'.

multiple choice

Choose the correct meaning of 'spielen' in this sentence.

Er spielt eine wichtige Rolle in der Firma.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He is important/influential in the company.

In this context, 'eine wichtige Rolle spielen' is an idiom meaning to be important or influential.

sentence building

Arrange the words to form a correct sentence.

gern / Brettspiele / Ich / spiele

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich spiele gern Brettspiele.

The standard German sentence structure is Subject-Verb-Adverb-Object. 'Ich' (Subject) + 'spiele' (Verb) + 'gern' (Adverb) + 'Brettspiele' (Object).

error correction

Find and fix the error in the sentence.

Sie spielt Klavier sehr gut.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie spielt sehr gut Klavier.

The adverb 'sehr gut' typically comes before the object 'Klavier' when describing how the action is performed.

امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Word Family

spielen

Nouns

  • das Spiel
  • der Spieler
  • die Spielerin
  • das Schauspiel

Verbs

  • spielen
  • nachspielen
  • vorspielen
  • ausspielen

Adjectives

  • spielerisch
  • spielbar

Adverbs

  • spielend

Usage Contexts

Children playing

  • Die Kinder spielen im Sandkasten.

Sports

  • Wir spielen am Samstag Fußball.

Music

  • Sie spielt wunderschön Klavier.

Theater

  • Der Schauspieler spielt die Hauptrolle.

Abstract/Figurative

  • Bildung spielt eine wichtige Rolle.

Games

  • Ich spiele gern Brettspiele.

سوالات متداول

8 سوال

„Ein Spiel spielen“ ist die übliche Wendung, wenn man an einem Spiel teilnimmt. „Ein Spiel machen“ ist eher unüblich und könnte bedeuten, dass man ein Spiel erfindet oder eine Spielsituation herbeiführt.

Ja, „spielen“ kann auch metaphorisch verwendet werden, z. B. „mit dem Feuer spielen“ (gefährliche Risiken eingehen) oder „eine wichtige Rolle spielen“ (einen Einfluss haben).

Nein, „spielen“ wird für alle Altersgruppen verwendet, sei es beim Sport, Musizieren oder bei Gesellschaftsspielen. Nur der Kontext macht deutlich, ob es sich um kindliche Aktivität handelt.

Für Sportarten, die primär körperliche Ausdauer erfordern, benutzt man eher „treiben“, z. B. „Sport treiben“, „Ausdauersport treiben“. Bei Mannschaftssportarten wie Fußball oder Tennis ist „spielen“ üblich.

Das kann wörtlich bedeuten, eine Rolle in einem Theaterstück zu spielen. Umgangssprachlich bedeutet es aber auch, unehrlich zu sein, so zu tun als ob oder jemanden zu täuschen.

„Spielen“ bezieht sich auf das Ausüben des Instruments, oft auch in einem musikalischen Kontext (z.B. für andere). „Üben“ bezieht sich auf das gezielte Trainieren, um besser zu werden.

Ja, es kann negativ sein, wenn es bedeutet, leichtfertig mit etwas Wichtigem umzugehen („mit dem Feuer spielen“) oder jemanden emotional zu verletzen („mit Gefühlen spielen“).

Man sagt einfach „Ich spiele ein Videospiel“ oder „Ich spiele Computerspiele“. Das ist die ganz normale und übliche Formulierung.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!