A1 verb #600 mais comum 12 min de leitura

spielen

At the A1 level, 'spielen' is one of the first verbs you learn. It is used in its most literal sense: children playing with toys, or adults playing simple games and sports. You learn to conjugate it in the present tense (ich spiele, du spielst, etc.) and use it with common nouns like 'Fußball,' 'Tennis,' or 'Karten.' The focus is on basic communication about hobbies and daily activities. You learn that you don't need an article for sports (Ich spiele Fußball). You also learn the preposition 'mit' for playing with someone (Ich spiele mit meinem Sohn). At this stage, the goal is to express what you do in your free time using simple Subject-Verb-Object structures. You might also learn 'Klavier spielen' or 'Gitarre spielen' as part of your basic vocabulary for hobbies. The word is central to the 'Freizeit' (free time) topic, which is a core part of the A1 curriculum. You should be able to ask others what they like to play and answer similar questions about yourself. The regularity of the verb makes it a 'safe' word for beginners to practice conjugation without worrying about stem changes or irregular endings.
At the A2 level, your use of 'spielen' becomes more nuanced. You start using it in the perfect tense (hat gespielt) to talk about past activities. You also begin to encounter separable verbs like 'mitspielen' (to play along/join in). You can describe more complex social situations, such as 'Wir haben gestern Abend Brettspiele gespielt.' You also learn to use modal verbs with 'spielen,' such as 'Ich möchte heute kein Tennis spielen' or 'Kannst du Geige spielen?' The vocabulary associated with 'spielen' expands to include more specific games and instruments. You also start to see 'spielen' in the context of media, such as 'ein Lied spielen' (to play a song). You might also learn the noun 'das Spiel' (the game) and 'der Spieler' (the player). At A2, you are expected to handle slightly longer sentences and use 'spielen' to describe not just what you are doing now, but what you did, what you want to do, and what you can do. You also become more aware of the dative case following 'mit,' ensuring that you say 'mit den Kindern' (with the children) correctly. This level focuses on expanding the context of 'play' into broader social interactions and past experiences.
By B1, you move beyond literal play into more figurative and professional uses. You learn that 'spielen' is used for acting: 'eine Rolle spielen' (to play a role). This can be literal (in a theater) or metaphorical (in a situation). You also encounter 'spielen' in the context of literature and film: 'Der Roman spielt im 19. Jahrhundert' (The novel is set in the 19th century). You start to use more sophisticated synonyms like 'musizieren' or 'treiben' to distinguish between different types of 'play.' Your understanding of word order improves, allowing you to use 'spielen' in subordinate clauses: 'Ich weiß nicht, ob er heute mitspielt.' You also learn common idioms like 'eine Rolle spielen' in the sense of 'to matter' (Das spielt keine Rolle). At this level, you should be able to discuss the importance of things using this verb. You also learn about 'Schauspieler' (actors) and 'Schauspiel' (the play/drama). The verb becomes a tool for describing settings, importance, and professional artistic activities. You are also more comfortable with the Präteritum (spielte), especially in written contexts like stories or reports about sports events.
At the B2 level, you use 'spielen' in complex idiomatic expressions and abstract contexts. You understand the nuances of 'mit etwas spielen' (to toy with something, like an idea or someone's feelings). You encounter more specialized vocabulary like 'Zusammenspiel' (interaction/teamwork) and 'Spielraum' (leeway/room for maneuver). You can use 'spielen' to describe technical processes, like how different parts of a machine 'zusammen spielen' (work together). You also learn about 'Glücksspiel' (gambling) and the social issues surrounding it. In discussions, you might use phrases like 'auf Zeit spielen' (to play for time/stall). Your ability to use 'spielen' in the passive voice or with 'lassen' (to let/have something played) increases. For example, 'Er lässt seine Kontakte spielen' (He is pulling strings/using his connections). At B2, 'spielen' is no longer just about games; it's about strategy, influence, and complex relationships. You can analyze a text and discuss where it 'spielt' and what 'Rolle' certain characters 'spielen' with high precision. You also understand the difference between 'spielen' and more formal verbs like 'agieren' (to act/operate).
At the C1 level, you have a masterly command of 'spielen' and its many derivatives. You can use it in highly formal or literary contexts. You understand the subtle difference between 'etwas spielt sich ab' (something is taking place/unfolding) and 'etwas findet statt.' You use 'spielen' in sophisticated idioms like 'jemanden an die Wand spielen' (to outplay someone completely) or 'mit verdeckten Karten spielen' (to play with hidden cards/be secretive). You can discuss the 'Spielarten' (varieties/nuances) of a political movement or an artistic style. Your vocabulary includes abstract nouns like 'Anspielung' (allusion) and 'Beispiel' (example), which share the root but have distinct meanings. You can use 'spielen' to describe the interaction of complex forces in economics or sociology. In writing, you use the verb to create vivid imagery, such as 'Die Sonnenstrahlen spielten auf dem Wasser.' At this level, you are expected to recognize and use 'spielen' in all its metaphorical glory, understanding the cultural and historical weight it carries in German philosophy (e.g., Schiller's 'Der Mensch ist nur da ganz Mensch, wo er spielt').
At the C2 level, you use 'spielen' with the finesse of a native speaker, often employing it in creative, ironic, or highly specialized ways. You can appreciate and use the verb in philosophical discourse, discussing the 'Spieltrieb' (play instinct) as a fundamental human characteristic. You understand the most obscure idioms and can use 'spielen' to convey subtle shades of meaning in literature or high-level journalism. You might use 'gegeneinander ausspielen' (to play off against each other) in a complex political analysis. Your command of the verb's prefixes is absolute, allowing you to use 'umspielen,' 'überspielen,' or 'erspielen' with perfect accuracy. For instance, 'sich einen Vorteil erspielen' (to gain an advantage through play/effort). You can also handle the noun 'Spiel' in all its compound forms, from 'Spielverderber' (killjoy) to 'Spitzenspiel' (top-tier match). At this level, 'spielen' is a versatile tool that you can bend to your will, using it to describe everything from the most mundane game to the most profound human interactions and cosmic coincidences. You are fully aware of the word's etymological roots and its evolution in the German language.

spielen em 30 segundos

  • Spielen is the primary German verb for 'to play,' covering games, sports, and musical instruments with a simple regular conjugation.
  • It is also used in the performing arts for acting roles and to describe the setting of a story or film.
  • Metaphorically, it describes importance (eine Rolle spielen) or strategic moves (seine Karten spielen), making it essential for daily conversation.
  • Common pitfalls include using articles with instruments or sports and confusing it with 'spülen' (to rinse) or 'machen' (to do).

The German verb spielen is one of the most fundamental and versatile words in the German language, corresponding primarily to the English verb 'to play.' At its core, it describes engaging in an activity for enjoyment, recreation, or competition rather than for a serious or practical purpose. However, its application extends far beyond the playground. In German, you use spielen to describe playing games, participating in sports, performing on musical instruments, acting in a theater or film, and even in abstract contexts like 'playing a role' in a situation. Understanding the breadth of spielen is essential for any learner because it bridges the gap between physical activity, artistic expression, and social interaction.

Recreational Play
This is the most common use, referring to children playing with toys or friends. It implies a sense of freedom and lack of rigid productivity. For example, 'Die Kinder spielen im Garten' (The children are playing in the garden).

Wir spielen jeden Freitagabend zusammen Brettspiele.

Translation: We play board games together every Friday evening.

Beyond simple recreation, spielen is the standard verb for competitive games and sports. Whether it is 'Fußball spielen' (playing soccer), 'Schach spielen' (playing chess), or 'Karten spielen' (playing cards), the verb remains consistent. Unlike English, which sometimes distinguishes between 'playing' a game and 'doing' a sport (like 'doing' gymnastics), German uses spielen for almost any activity involving a ball, a board, or a set of rules for competition. It is important to note that when playing a specific game, you do not use an article or preposition: it is simply 'Ich spiele Tennis,' not 'Ich spiele das Tennis' or 'Ich spiele bei Tennis.'

Musical Instruments
In the realm of music, spielen is used to indicate that someone is performing on an instrument. Much like in English, you 'play' the piano (Klavier spielen) or the violin (Geige spielen). In German, you omit the definite article 'the' when stating what instrument you play in a general sense.

The third major pillar of spielen is the performing arts. Actors 'play' a role (eine Rolle spielen) or 'play' in a movie (in einem Film spielen). This usage links back to the idea of 'play' as a performance or a simulation of reality. Even in professional contexts, if a factor is significant in a decision, Germans say it 'plays a role' (eine Rolle spielen), showing how the verb transitions from literal acting to metaphorical importance. This versatility makes it a high-frequency verb that appears in nearly every conversation, from discussing hobbies to analyzing political situations.

Geld spielt in dieser Angelegenheit keine Rolle.

Translation: Money plays no role in this matter.
Gambling and Risk
Interestingly, spielen also covers gambling. 'Um Geld spielen' means to play for money. The noun 'Glücksspiel' (game of luck) refers to gambling. This highlights the risk-taking aspect of the verb, where one 'plays' with possibilities or outcomes.

Sie spielt sehr gut Klavier.

Lass uns Verstecken spielen!

Using spielen correctly in a sentence requires an understanding of its conjugation and the specific structures it demands depending on the context. As a regular (weak) verb, its conjugation follows a predictable pattern in the present tense: ich spiele, du spielst, er/sie/es spielt, wir spielen, ihr spielt, sie/Sie spielen. In the past tense (Präteritum), it becomes spielte, and the perfect tense uses the auxiliary verb haben with the past participle gespielt. This regularity makes it an excellent verb for beginners to master early on.

Direct Objects (Accusative)
When you play a game or an instrument, the object is in the accusative case. However, as noted before, we often omit the article. 'Ich spiele Fußball' (I play soccer). If you are playing a specific, named game, the article might return: 'Ich spiele das neue Videospiel' (I am playing the new video game).

Hast du gestern mit deinen Freunden gespielt?

Translation: Did you play with your friends yesterday?

When describing playing with someone or with something, German uses the preposition mit, which always triggers the dative case. 'Das Kind spielt mit dem Hund' (The child is playing with the dog). This is a crucial distinction: 'Ich spiele Klavier' (I play the piano as a skill/activity) versus 'Ich spiele mit dem Klavier' (I am physically messing around with the piano, perhaps as a toy). The choice of preposition changes the meaning from a structured activity to a more casual interaction.

Location and Time
Adverbs of place and time usually follow the verb in a standard main clause. 'Wir spielen heute draußen' (We are playing outside today). If you want to emphasize the time, you can move it to the first position: 'Heute spielen wir draußen.'

For more advanced usage, spielen can be part of separable verbs or compound constructions. For instance, mitspielen means to join in or play along. 'Darf ich mitspielen?' (May I play along/join in?). Another common one is vorspielen, which means to perform for someone or to audition. These variations expand the basic meaning of 'play' into specific social and professional contexts. When using these, remember that the prefix (like mit-) moves to the end of the sentence in the present tense: 'Ich spiele mit.'

Der Schauspieler spielt seine Rolle sehr überzeugend.

Translation: The actor plays his role very convincingly.
Modal Verbs with Spielen
When combined with modal verbs like können (can) or wollen (want), spielen moves to the end of the sentence in its infinitive form. 'Ich kann gut Schach spielen' (I can play chess well).

Möchtest du eine Runde Karten spielen?

Sie spielten bis spät in die Nacht.

You will encounter spielen in almost every corner of German life. From the loud, energetic atmosphere of a 'Spielplatz' (playground) to the hushed anticipation of a 'Theater' or 'Konzerthaus,' this word is omnipresent. In a domestic setting, parents often ask their children, 'Was spielst du gerade?' (What are you playing right now?). On the weekends, the most common context is sports. If you walk past a local 'Sportplatz,' you'll hear coaches shouting instructions and fans discussing how their team 'spielt' (is playing).

In the Media
Sports commentators on TV use spielen constantly. They might say, 'Bayern München spielt heute gegen Dortmund' (Bayern Munich is playing against Dortmund today). In film reviews, you'll hear, 'Der Film spielt in Berlin' (The movie is set/takes place in Berlin), which is a specific idiomatic use of the verb to denote a setting.

Wo spielt die Geschichte?

Translation: Where does the story take place?

In the digital age, spielen has taken on a massive role in the world of gaming. Germany has a huge 'Zocker' (gamer) culture. You'll hear teenagers talking about 'Online-Spiele' or 'Computerspiele.' In this context, spielen is often paired with 'zocken,' which is a more informal, slangy way to say 'to game.' If someone says, 'Wir haben die ganze Nacht gezockt,' they mean they played video games for hours. However, in any official or neutral setting, spielen remains the standard term.

At School and Work
In schools, teachers use spielen for educational games. In the workplace, you might hear it in a more metaphorical sense. A manager might say, 'Wir müssen unsere Karten richtig spielen' (We have to play our cards right), referring to strategy and timing in business negotiations.

Music is another major area. If you attend a 'Musikschule' or a concert, spielen is the verb of choice. You'll hear people asking, 'Welches Instrument spielst du?' or 'Kannst du dieses Stück spielen?' (Can you play this piece?). Even the radio announcer might say, 'Wir spielen jetzt den neuesten Hit von...' (We are now playing the latest hit by...). It covers the act of performing as well as the act of broadcasting music.

Das Orchester spielt die neunte Sinfonie von Beethoven.

Translation: The orchestra is playing Beethoven's Ninth Symphony.
Social Contexts
In social gatherings, 'Spieleabende' (game nights) are a staple of German culture. You'll hear people inviting others: 'Kommst du zum Spielen vorbei?' (Are you coming over to play?). It’s a very natural, inviting word that signals social bonding.

Er spielt gerne den Clown.

Die Kinder spielen im Sandkasten.

While spielen is a relatively straightforward verb, English speakers often fall into a few specific traps due to direct translation or over-generalization. The most common mistake involves the use of articles and prepositions when talking about sports and instruments. In English, we say 'I play the guitar' or 'I play the piano.' In German, the definite article is usually omitted: 'Ich spiele Gitarre.' Adding 'die' or 'das' makes the sentence sound unnatural or suggests you are playing with a specific physical object rather than performing music.

The 'Play vs. Do' Confusion
In English, we 'do' gymnastics or 'do' yoga, but we 'play' football. In German, while spielen is used for ball games, you cannot use it for individual athletic activities like gymnastics (turnen) or swimming (schwimmen). A common mistake is saying 'Ich spiele Gymnastik,' which is incorrect. You should use the specific verb for the activity or 'machen' (to do/make).

Falsch: Ich spiele Schwimmen. Richtig: Ich gehe schwimmen.

Explanation: You 'go' swimming, you don't 'play' it.

Another frequent error occurs with the preposition mit. Beginners often forget that mit always requires the dative case. Saying 'Ich spiele mit mein Bruder' is wrong; it must be 'Ich spiele mit meinem Bruder.' Furthermore, learners sometimes use spielen when they should use abspielen (to play/play back media). If you want to say 'Play the song,' you use 'Spiel das Lied ab' or 'Lass das Lied laufen,' rather than just 'Spiel das Lied,' which can sound like you are asking someone to perform it on an instrument.

Conjugation Errors
Even though it's a regular verb, some learners confuse the stem. The stem is spiel-. Some mistakenly try to treat it as an irregular verb in the past tense, saying 'ich spalt' or something similar. Remember: it is always spielte (past) and gespielt (perfect).

Lastly, be careful with the word 'play' in the context of a 'play' (the noun). While the verb is spielen, the noun for a theatrical play is 'das Stück' or 'das Schauspiel.' Calling a theater performance 'ein Spiel' is usually incorrect unless you are referring to a specific type of game or match. This distinction between the action (verb) and the work of art (noun) is vital for clear communication in cultural settings.

Falsch: Wir sehen ein Spiel im Theater. Richtig: Wir sehen ein Stück im Theater.

False Friends
Be careful not to confuse spielen with spülen (to rinse/wash dishes). One vowel change transforms 'playing' into 'doing the dishes'!

Ich spiele das Geschirr (Wrong!). Ich spüle das Geschirr (Correct!).

Er spielt Basketball (No 'das'!).

German offers a rich palette of verbs that can act as alternatives or more specific versions of spielen. Depending on whether you are talking about music, sports, or just 'messing around,' choosing a more precise word can significantly elevate your German. For instance, while spielen is fine for music, musizieren is a more formal and beautiful way to describe making music, often implying a group setting or a more dedicated artistic endeavor.

Spielen vs. Zocken
As mentioned, zocken is the go-to slang for gaming or gambling. While spielen is neutral, zocken implies intensity, long hours, or playing for stakes. Use zocken with friends, but stick to spielen when talking to your boss or teacher.

Wollen wir heute Abend eine Runde zocken?

Translation: Do you want to game/gamble tonight?

In the context of theater and acting, schauspielern is the specific verb for the profession of acting. While an actor 'spielt' a role, the act of being an actor is 'schauspielern.' If someone is being dramatic or 'faking it' in real life, you might also use schauspielern or etwas vorspielen (to pretend/act out something to deceive). Another alternative is mimen, which is a more sophisticated way to say 'to portray' or 'to mimic' a character.

Spielen vs. Treiben
For sports, Sport treiben is the general phrase for 'to do sports' or 'to exercise.' While you 'spielen' football, you 'treiben' sport in general. If you want to sound more formal or encompass all your physical activities (gym, running, swimming), Sport treiben is the better choice.

For children's play, you might hear tollen or herumtollen, which specifically means to romp around or play boisterously. If someone is just fiddling with something aimlessly, you could use herumspielen. This prefix herum- adds the sense of 'around' or 'without a clear goal.' In a more negative sense, manipulieren could be an alternative when 'playing' someone involves deceit or control, though mit jemandem spielen (to play with someone's feelings) is also very common.

Die Welpen tollen auf der Wiese herum.

Translation: The puppies are romping around on the meadow.
Summary of Comparisons
  • Spielen: General, neutral (games, music, theater).
  • Zocken: Informal, intense (gaming, gambling).
  • Musizieren: Formal, artistic (making music).
  • Treiben: General physical activity (Sport treiben).
  • Tollen: Physical, energetic play (romping).

Hör auf, mit deinem Handy herumzuspielen!

Sie musizieren oft gemeinsam im Quartett.

How Formal Is It?

Formal

"Das Orchester spielt die Komposition in einer neuen Interpretation."

Neutro

"Wir spielen am Wochenende oft Tennis."

Informal

"Hast du Lust, eine Runde zu zocken?"

Child friendly

"Guck mal, die Bärchen spielen im Wald!"

Gíria

"Er hat den Gegner komplett an die Wand gespielt."

Curiosidade

In many older Germanic dialects, 'spielen' was closely linked to the idea of 'shining' or 'sparkling,' which is why we still say the sunbeams 'spielen' on the water.

Guia de pronúncia

UK /ˈʃpiːlən/
US /ˈʃpilən/
The stress is on the first syllable: SPIE-len.
Rima com
fühlen wühlen kühlen spülen zielen stielen dielen schwelen
Erros comuns
  • Pronouncing 'sp' as 's' instead of 'sh'.
  • Making the 'ie' sound too short (like 'i' in 'bit').
  • Over-emphasizing the final 'n'.
  • Confusing it with 'spülen' (rinsing).
  • Pronouncing the 'l' too heavily like an English 'dark l'.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize in texts due to its high frequency and similarity to English 'play'.

Escrita 2/5

Easy conjugation, but requires care with prepositions and omitting articles for instruments/sports.

Expressão oral 2/5

Simple to use, but the 'sh' sound at the start needs practice for English speakers.

Audição 1/5

Clearly audible and usually central to the sentence meaning.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ich du haben gern mit

Aprenda a seguir

das Spiel der Sport das Instrument mitspielen die Freizeit

Avançado

anspielen ausspielen überspielen der Spielraum das Schauspiel

Gramática essencial

Weak Verb Conjugation

ich spiel-e, du spiel-st, er spiel-t

Dative after 'mit'

Ich spiele mit dem (Dativ) Ball.

Zero Article for Sports/Instruments

Ich spiele Klavier (not: das Klavier).

Separable Prefixes

Ich spiele bei dem Spiel mit (mitspielen).

Perfect Tense with 'haben'

Ich habe Fußball gespielt.

Exemplos por nível

1

Ich spiele Fußball.

I play soccer.

Present tense, no article before the sport.

2

Die Kinder spielen im Garten.

The children are playing in the garden.

Plural verb form 'spielen'.

3

Spielst du gerne Karten?

Do you like playing cards?

Question form with 'gern' to express liking.

4

Er spielt Klavier.

He plays the piano.

No article before the instrument.

5

Wir spielen heute Tennis.

We are playing tennis today.

Adverb 'heute' placed after the verb.

6

Sie spielt mit ihrer Puppe.

She is playing with her doll.

Preposition 'mit' + dative case 'ihrer Puppe'.

7

Was spielst du?

What are you playing?

Interrogative 'was' used as the object.

8

Mein Hund spielt mit dem Ball.

My dog is playing with the ball.

Dative case 'dem Ball' after 'mit'.

1

Ich habe gestern Schach gespielt.

I played chess yesterday.

Perfect tense: haben + gespielt.

2

Darf ich mitspielen?

May I play along?

Separable verb 'mitspielen' in the infinitive with a modal verb.

3

Wir spielen oft Computerspiele.

We often play computer games.

Compound noun 'Computerspiele' as the object.

4

Sie kann sehr gut Gitarre spielen.

She can play the guitar very well.

Modal verb 'kann' + infinitive 'spielen' at the end.

5

Die Mannschaft spielt heute gegen Berlin.

The team is playing against Berlin today.

Preposition 'gegen' + accusative.

6

Möchtest du eine Runde Karten spielen?

Would you like to play a round of cards?

Polite request using 'möchten'.

7

Er hat den ganzen Tag draußen gespielt.

He played outside all day.

Perfect tense with time expression 'den ganzen Tag'.

8

Wir spielen am liebsten Monopoly.

We like playing Monopoly best.

Superlative 'am liebsten' to express preference.

1

Der Film spielt in Paris.

The movie is set in Paris.

Idiomatic use of 'spielen' to mean 'to be set in'.

2

Sie spielt die Hauptrolle in dem Theaterstück.

She plays the leading role in the play.

Accusative object 'die Hauptrolle'.

3

Das Wetter spielt heute leider nicht mit.

Unfortunately, the weather isn't cooperating today.

Idiomatic use of 'mitspielen' meaning 'to cooperate'.

4

Es spielt keine Rolle, was er sagt.

It doesn't matter what he says.

Idiom 'keine Rolle spielen' (to not matter).

5

Er spielt schon seit zehn Jahren Geige.

He has been playing the violin for ten years.

Present tense with 'seit' for an ongoing action.

6

Wir müssen die Situation gegeneinander ausspielen.

We have to play the situations off against each other.

Separable verb 'ausspielen'.

7

Das Orchester spielte die Nationalhymne.

The orchestra played the national anthem.

Präteritum (past tense) 'spielte'.

8

Ich spiele mit dem Gedanken, umzuziehen.

I am toying with the idea of moving.

Idiom 'mit dem Gedanken spielen'.

1

Er spielt seine Trümpfe geschickt aus.

He plays his trump cards skillfully.

Metaphorical use of 'ausspielen'.

2

In diesem Konflikt spielen viele Faktoren eine Rolle.

Many factors play a role in this conflict.

Plural subject with 'spielen eine Rolle'.

3

Sie spielt mit dem Feuer, wenn sie das tut.

She is playing with fire if she does that.

Idiom 'mit dem Feuer spielen' (to take risks).

4

Der Pianist spielte das Stück mit großer Leidenschaft.

The pianist played the piece with great passion.

Adverbial phrase 'mit großer Leidenschaft'.

5

Wir haben uns einen Vorsprung erspielt.

We gained a lead through our play.

Reflexive verb 'sich etwas erspielen'.

6

Er spielt den Beleidigten, um Mitleid zu erregen.

He is playing the offended one to gain sympathy.

Using 'spielen' to mean 'to pretend to be'.

7

Das Schicksal hat uns übel mitgespielt.

Fate has dealt us a bad hand / treated us badly.

Idiom 'jemandem übel mitspielen'.

8

Die Handlung spielt sich in einer fiktiven Welt ab.

The plot takes place in a fictional world.

Reflexive separable verb 'sich abspielen'.

1

Die Sonnenstrahlen spielten auf der Wasseroberfläche.

The sunbeams played on the surface of the water.

Literary/poetic use of 'spielen'.

2

Er versuchte, seine Konkurrenten gegeneinander auszuspielen.

He tried to play his competitors off against each other.

Infinitive construction with 'versuchen'.

3

Das Zusammenspiel der verschiedenen Instrumente war perfekt.

The interplay of the different instruments was perfect.

Noun 'Zusammenspiel' derived from the verb.

4

Sie überspielte ihre Unsicherheit mit einem lauten Lachen.

She masked her insecurity with a loud laugh.

Inseparable verb 'überspielen' (to mask/cover up).

5

Wir haben noch etwas Spielraum bei den Verhandlungen.

We still have some room for maneuver in the negotiations.

Compound noun 'Spielraum'.

6

Er spielt auf eine alte Legende an.

He is alluding to an old legend.

Separable verb 'anspielen auf' + accusative.

7

Die Mannschaft hat den Gegner förmlich an die Wand gespielt.

The team literally played the opponent off the park.

Idiom 'an die Wand spielen'.

8

Es ist ein gefährliches Spiel, das er da treibt.

It is a dangerous game he is playing there.

Using 'treiben' with 'Spiel' for emphasis.

1

In Schillers Ästhetik ist der Spieltrieb zentral für die Freiheit.

In Schiller's aesthetics, the play instinct is central to freedom.

Philosophical terminology 'Spieltrieb'.

2

Die Komplexität des Marktes lässt sich nicht einfach überspielen.

The complexity of the market cannot simply be glossed over.

Passive-like construction with 'lässt sich'.

3

Er beherrscht die Klaviatur der Macht und spielt sie meisterhaft.

He commands the keyboard of power and plays it masterfully.

Highly metaphorical/literary language.

4

Das Stück spielt mit den Erwartungen des Publikums.

The play toys with the audience's expectations.

Abstract use of 'spielen mit'.

5

Die verschiedenen Interessenvertreter spielten sich die Bälle zu.

The various stakeholders cooperated closely (passed the balls to each other).

Idiom 'sich die Bälle zuspielen'.

6

Es spielt eine untergeordnete Rolle in der Gesamtanalyse.

It plays a subordinate role in the overall analysis.

Formal academic register.

7

Die Nuancen des Textes spielen auf subtile Weise zusammen.

The nuances of the text interact in a subtle way.

Intransitive use of 'zusammenspielen'.

8

Er hat sich um Kopf und Kragen gespielt.

He has risked everything and lost / put himself in great danger.

Fixed idiom 'um Kopf und Kragen spielen'.

Colocações comuns

Fußball spielen
Klavier spielen
eine Rolle spielen
Karten spielen
Verstecken spielen
mit dem Feuer spielen
Schach spielen
Gitarre spielen
um Geld spielen
Theater spielen

Frases Comuns

Was spielst du?

Lass uns spielen!

Darf ich mitspielen?

Er spielt nur.

Das Spiel ist aus.

Fair spielen

Verrückt spielen

Gegen jemanden spielen

In einer Band spielen

Eine wichtige Rolle spielen

Frequentemente confundido com

spielen vs spülen

Means 'to rinse' or 'wash dishes'. Easy to confuse due to one vowel difference.

spielen vs machen

Beginners use 'machen' for sports like 'Fußball machen', but 'spielen' is correct for ball games.

spielen vs betreiben

A more formal word for 'to engage in' (e.g., Sport betreiben).

Expressões idiomáticas

"Die erste Geige spielen"

To be the leader or the most important person in a group.

In dieser Firma will er immer die erste Geige spielen.

neutral

"Um Kopf und Kragen spielen"

To risk everything, often foolishly.

Mit dieser riskanten Investition spielt er um Kopf und Kragen.

neutral

"Mit offenen Karten spielen"

To be honest and transparent about one's intentions.

Ich möchte von Anfang an mit offenen Karten spielen.

neutral

"Jemanden an die Wand spielen"

To be far superior to an opponent in a game or performance.

Die Heimmannschaft hat den Gegner an die Wand gespielt.

informal

"Ein falsches Spiel treiben"

To be deceitful or play a double game.

Ich habe das Gefühl, dass er ein falsches Spiel mit uns treibt.

neutral

"Sich in den Vordergrund spielen"

To try to get all the attention for oneself.

Sie versucht immer, sich in den Vordergrund zu spielen.

neutral

"Auf Zeit spielen"

To delay or stall to gain an advantage.

Die Regierung spielt bei den Verhandlungen auf Zeit.

neutral

"Mit dem Feuer spielen"

To take unnecessary and dangerous risks.

Wenn du die Regeln ignorierst, spielst du mit dem Feuer.

neutral

"Jemandem in die Karten spielen"

To unintentionally give someone an advantage.

Dein Fehler spielt der Konkurrenz direkt in die Karten.

neutral

"Keine Rolle spielen"

To be irrelevant or unimportant.

Das Alter spielt bei dieser Arbeit keine Rolle.

neutral

Fácil de confundir

spielen vs spülen

Similar sound.

Spielen is for fun/games; spülen is for cleaning with water.

Ich spiele ein Spiel, aber ich spüle das Geschirr.

spielen vs zocken

Both mean play.

Zocken is specifically for gambling or intense video gaming and is very informal.

Wir zocken die ganze Nacht Fortnite.

spielen vs turnen

Both are physical activities.

Turnen is specifically for gymnastics; you cannot 'spielen' gymnastics.

Die Kinder turnen in der Sporthalle.

spielen vs aufführen

Both used in theater.

Aufführen means 'to perform/put on a show'; spielen is the act of acting.

Das Theater führt ein neues Stück auf.

spielen vs handeln

Both can mean 'to act'.

Handeln is 'to take action' or 'to trade'; spielen is 'to act a role'.

Wir müssen jetzt schnell handeln.

Padrões de frases

A1

Ich spiele [Sport/Instrument].

Ich spiele Fußball.

A1

Wir spielen mit [Dativ Object].

Wir spielen mit dem Hund.

A2

Ich habe [Object] gespielt.

Ich habe gestern Karten gespielt.

A2

Ich kann [Instrument] spielen.

Ich kann Gitarre spielen.

B1

[Subjekt] spielt eine Rolle.

Geld spielt eine Rolle.

B1

Der Film spielt in [Ort].

Der Film spielt in London.

B2

Sich [etwas] erspielen.

Die Mannschaft hat sich den Sieg erspielt.

C1

Auf [etwas] anspielen.

Er spielt auf die Krise an.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high; among the top 100 most used verbs in German.

Erros comuns
  • Ich spiele die Gitarre. Ich spiele Gitarre.

    In German, we usually omit the definite article when talking about playing an instrument as a general activity.

  • Ich spiele Schwimmen. Ich gehe schwimmen.

    You cannot 'play' sports that aren't games (like swimming, running, or gymnastics). Use the specific verb or 'machen'.

  • Ich spiele mit mein Bruder. Ich spiele mit meinem Bruder.

    The preposition 'mit' always requires the dative case. 'Mein' must become 'meinem'.

  • Wir sehen ein Spiel im Theater. Wir sehen ein Stück im Theater.

    A theatrical play is 'ein Stück' or 'ein Schauspiel,' not 'ein Spiel' (which refers to a game or match).

  • Das spielt keine Roll. Das spielt keine Rolle.

    The noun is 'die Rolle.' Make sure to include the 'e' at the end.

Dicas

No Articles for Hobbies

When you talk about playing a sport or an instrument as a hobby, leave out the article. Say 'Ich spiele Tennis' or 'Ich spiele Flöte.' This is a key difference from English and will make you sound much more like a native speaker immediately.

The Versatility of 'Rolle'

The phrase 'eine Rolle spielen' is incredibly useful. Use it to say something is important ('Das spielt eine große Rolle') or unimportant ('Das spielt keine Rolle'). It works in both casual and professional German.

Master the 'SP'

In German, 'sp' at the beginning of a word is always pronounced 'shp.' Practice saying 'shp-ee-len.' If you pronounce it like the English 's-p,' people will still understand you, but it's a clear sign of an accent.

Zocken vs. Spielen

Use 'zocken' when you want to sound cool or informal with friends about gaming. It's the equivalent of saying 'to game' instead of 'to play video games.' Just don't use it in a job interview!

Board Game Culture

If you're in Germany, ask people about their favorite 'Brettspiele.' It's a great conversation starter because almost everyone has a favorite and it's a big part of social life.

Separable Verbs

Learn 'mitspielen' early. It's a separable verb, so the 'mit' goes to the end: 'Ich spiele mit.' It's the most common way to ask to join a group activity.

Setting the Scene

When writing a story or a report about a movie, use 'spielen in' to describe the location. It's much more natural than saying 'Die Location ist...'

The 'Spill' Mnemonic

Remember 'spielen' by thinking of 'spilling' out toys or 'spilling' music from an instrument. It links the sound to the action of playing.

Spielen vs. Spülen

Be careful with the 'ü' in 'spülen.' If you say 'Ich spiele das Geschirr,' people will think you are having a very strange game with your plates. Use 'ie' for play!

Acting Roles

If you are talking about an actor, use 'spielen' for the role: 'Er spielt den Bösewicht' (He plays the villain). It's the same logic as in English.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Spiel' as a 'Spill' of fun. When you 'spielen,' you let the fun spill out into a game or music.

Associação visual

Imagine a giant 'S' shaped like a slide on a 'Spielplatz' (playground) where children are 'spielen.'

Word Web

Fußball Klavier Spielzeug Theater Regeln Spaß Mannschaft Gewinnen

Desafio

Try to name five things you can 'spielen' in German without using a dictionary. Then, use 'spielen' in a sentence about your favorite hobby.

Origem da palavra

The word 'spielen' comes from the Old High German 'spilōn,' which meant to dance, move quickly, or joke. It is related to the Middle High German 'spilen.'

Significado original: The original meaning was more focused on physical movement and jesting rather than the structured games we think of today.

Germanic, related to the Old English 'spilian' (to play, jest), though the English word 'play' eventually came from a different root (plegan).

Contexto cultural

Be aware that 'spielen mit jemandem' can mean to toy with someone's emotions, which is negative.

While English uses 'play' similarly, German is stricter about not using 'spielen' for individual sports like swimming or track and field.

Friedrich Schiller's 'Über die ästhetische Erziehung des Menschen' (On the Aesthetic Education of Man). The 'Spiel des Jahres' (Game of the Year) award. The movie 'Lola rennt' (Run Lola Run) which 'spielt' in Berlin and uses game-like structures.

Pratique na vida real

Contextos reais

At the Playground

  • Willst du mit mir spielen?
  • Wir spielen im Sand.
  • Pass auf beim Spielen!
  • Wo ist dein Spielzeug?

Talking about Hobbies

  • Ich spiele gerne Gitarre.
  • Spielst du ein Instrument?
  • Wie oft spielst du Fußball?
  • Ich spiele seit fünf Jahren Schach.

At a Concert/Theater

  • Wer spielt heute Abend?
  • Sie spielt die Hauptrolle.
  • Das Orchester spielt wunderbar.
  • Welches Stück spielen sie?

Video Gaming

  • Was spielst du gerade?
  • Lass uns online spielen.
  • Ich habe das Spiel gewonnen.
  • Willst du eine Runde zocken?

In a Meeting

  • Das spielt eine wichtige Rolle.
  • Wir müssen fair spielen.
  • Er spielt auf Zeit.
  • Das spielt keine Rolle.

Iniciadores de conversa

"Welches Brettspiel spielst du am liebsten mit deiner Familie?"

"Hast du als Kind ein Musikinstrument gespielt?"

"Welche Rolle spielt Sport in deinem täglichen Leben?"

"Spielst du lieber Videospiele oder draußen in der Natur?"

"Gegen wen würdest du gerne einmal eine Runde Schach spielen?"

Temas para diário

Beschreibe ein Spiel, das du in deiner Kindheit oft mit deinen Freunden gespielt hast.

Welches Instrument würdest du gerne spielen können und warum?

Denkst du, dass Glücksspiel in unserer Gesellschaft eine zu große Rolle spielt?

Schreibe über einen Film, der in deiner Lieblingsstadt spielt.

Was bedeutet 'fair spielen' für dich im Berufsleben?

Perguntas frequentes

10 perguntas

In German, you usually omit the article when talking about playing an instrument as a skill or hobby. So, 'Ich spiele Klavier' is the correct and most natural way to say it. You only use the article if you are referring to a specific physical piano, like 'Ich spiele auf dem Klavier, das dort in der Ecke steht.'

No, 'spielen' is generally reserved for games with rules, ball sports, or recreational play. For swimming or running, you use the verbs themselves ('schwimmen', 'laufen') or the phrase 'Sport treiben' (to do sports). Saying 'Ich spiele Schwimmen' is a common mistake for English speakers.

This is a very common idiom. Literally, it means 'to play a role,' like an actor in a play. However, it is most often used to mean 'to be important' or 'to matter.' For example, 'Das spielt keine Rolle' means 'That doesn't matter' or 'That's irrelevant.'

Yes, 'spielen' is a weak (regular) verb. This means its stem doesn't change in the present tense, and its past forms are predictable: 'spielte' (past) and 'hat gespielt' (perfect). This makes it very easy for beginners to learn and use correctly.

'Spielen' is the neutral, standard word for playing. 'Zocken' is informal slang used primarily for video games or gambling. You would use 'spielen' with your grandmother, but you might use 'zocken' with your friends when playing Call of Duty.

You use the preposition 'mit' followed by the dative case. For example, 'Ich spiele mit meinem Bruder' (I am playing with my brother). Remember that 'mit' always triggers the dative, so the endings of your articles and adjectives will change.

Yes, in the context of stories, books, or movies. 'Der Film spielt in Berlin' means 'The movie is set in Berlin' or 'The movie takes place in Berlin.' This is a very common way to describe the setting of a narrative.

'Mitspielen' is a separable verb meaning 'to play along' or 'to join in.' If a group of people is playing a game and you want to join, you ask: 'Darf ich mitspielen?' It can also be used metaphorically to mean 'to cooperate.'

No, the object you are playing (the game or instrument) is always in the accusative case. However, because we often omit the article (Ich spiele Fußball), you don't always see the accusative ending. If you use an article, it's accusative: 'Ich spiele ein Spiel.'

'Glücksspiel' literally means 'game of luck' and is the German word for gambling. It comes from 'Glück' (luck/happiness) and 'Spiel' (game). Common examples include poker, roulette, or slot machines.

Teste-se 191 perguntas

writing

Write a sentence about your favorite hobby using 'spielen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The children are playing with the dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in the perfect tense: 'I played cards yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask someone if they play an instrument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the idiom 'eine Rolle spielen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The movie is set in Paris.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe what an actor does using 'spielen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'mitspielen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is playing with fire.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a sports match using 'gegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why 'Ich spiele Schwimmen' is wrong.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We have some room for maneuver.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'anspielen auf' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The sunbeams played on the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'zocken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He plays the leading role.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about playing for money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask a friend to play a round of cards.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The game is over.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'sich etwas erspielen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I like to play soccer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Do you play the guitar?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We are playing with the children.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I played chess yesterday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'May I join in?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It doesn't matter.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The movie is set in London.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'She plays the piano very well.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We are playing against the champions.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is playing with fire.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am toying with the idea.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The game is over.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is stalling for time.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'They are playing for money.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I love playing board games.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The actor plays his role well.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Stop playing with your phone!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The team outplayed the opponent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's a dangerous game.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We play every Friday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the activity: 'Ich spiele jeden Tag eine Stunde Klavier.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the sport: 'Kommst du mit zum Tennis spielen?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the location: 'Der Krimi spielt in einem alten Schloss.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'Deine Meinung spielt hier keine Rolle.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tense: 'Wir haben gestern den ganzen Abend Karten gespielt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the person: 'Darf ich mitspielen?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the risk: 'Du spielst mit dem Feuer, wenn du das tust.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the instrument: 'Er spielt seit Jahren Schlagzeug.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the game: 'Wollen wir eine Runde Schach spielen?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the actor's role: 'Sie spielt die Königin im neuen Stück.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the time: 'Wir spielen morgen um drei Uhr.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the opponent: 'Wir spielen gegen die Bayern.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the strategy: 'Er spielt auf Zeit.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the slang: 'Wir haben die ganze Nacht gezockt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the setting: 'Die Geschichte spielt im Weltraum.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 191 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!