At the A1 level, 'stehen' is primarily taught as a verb of position. You use it to describe where you are ('Ich stehe hier') or where an object is located, provided that object is upright ('Das Glas steht auf dem Tisch'). You also learn the most basic conjugation in the present tense: ich stehe, du stehst, er/sie/es steht, wir stehen, ihr steht, sie stehen. A1 learners also encounter 'stehen' in the context of fashion, specifically to say that a piece of clothing looks good on someone ('Das steht dir gut'). The most important thing at this level is understanding that 'stehen' describes a state, not an action, and therefore takes the dative case for locations. You will often see it in simple descriptions of rooms or when asking for directions. It is one of the first verbs you use to build basic sentences about your immediate environment.
At the A2 level, the use of 'stehen' expands to include written information and more complex daily situations. You learn that 'stehen' is used to say what is written in a book, a newspaper, or on a sign ('Was steht in der Zeitung?'). You also begin to use it in the Perfect tense, learning that the past participle is 'gestanden' and it usually takes 'haben' as an auxiliary verb ('Ich habe im Stau gestanden'). A2 learners also start using 'stehen' with more prepositions, like 'vor', 'hinter', and 'neben', always keeping the dative case in mind. You might also encounter it in the context of the weather ('Die Sonne steht hoch') or simple idiomatic expressions like 'im Weg stehen' (to be in the way). The focus at this level is on broadening the contexts in which the verb can be applied beyond just physical standing.
By B1, you are expected to use 'stehen' in a variety of idiomatic and abstract ways. You will learn phrases like 'zur Verfügung stehen' (to be available) and 'unter Druck stehen' (to be under pressure). You also start to use 'stehen' to express opinions or stances on topics ('Wie stehst du zu diesem Plan?'). At this level, you should be comfortable with the Präteritum form 'stand' and use it in storytelling. You also encounter many separable prefix verbs derived from 'stehen', such as 'aufstehen' (to get up), 'verstehen' (to understand), and 'bestehen' (to pass/exist), and you must learn how they differ from the base verb. B1 learners also use 'stehen' to describe the status of things, such as the score in a game or the progress of a project ('Wie steht es mit der Arbeit?').
At the B2 level, 'stehen' is used in more formal and nuanced contexts. You will encounter it in business German, such as 'in Verhandlungen stehen' (to be in negotiations) or 'in Verbindung stehen' (to be in contact). You also learn more sophisticated idioms like 'jemandem zur Seite stehen' (to support someone) or 'feststehen' (to be certain). B2 learners should be able to distinguish between 'stehen' and its many synonyms like 'sich befinden' or 'ragen' to add variety to their speech and writing. You also start to see 'stehen' in passive-like constructions or as part of complex noun-verb combinations (Funktionsverbgefüge). The focus is on precision and using the verb to describe complex social and professional states.
At the C1 level, 'stehen' is used with high stylistic flexibility. You will encounter it in literary texts and high-level journalism where it might describe abstract concepts like 'die Sterne stehen gut' (the stars are aligned) or 'zu seinem Wort stehen' (to keep one's word). You will also master very specific legal or academic uses, such as 'unter Strafe stehen' (to be a punishable offense) or 'im Widerspruch stehen zu' (to be in contradiction with). C1 learners are expected to understand the subtle differences in meaning when 'stehen' is used in different registers. You also explore the etymological depth of the word and how it relates to other Indo-European languages, helping you understand the 'logic' behind its many meanings. Your use of 'stehen' should be natural, idiomatic, and contextually appropriate.
At the C2 level, you have a near-native command of 'stehen'. You can use it in all its metaphorical, idiomatic, and technical senses. You might use it in philosophical discussions to describe the 'Stand der Dinge' (the state of affairs) or in complex political analyses. You are comfortable with archaic or highly formal uses found in classical literature. You can play with the word in puns or creative writing, and you understand the regional nuances between Northern and Southern German usage (e.g., the use of 'sein' vs 'haben' in the Perfect tense). At this level, 'stehen' is no longer just a verb; it is a versatile tool that you can use to express the finest shades of meaning regarding existence, position, and suitability.

stehen در ۳۰ ثانیه

  • Stehen means 'to stand' or 'to be located' (for vertical objects). It is a static verb used with the dative case for locations.
  • It is used to say clothes suit someone (Das steht dir). In this context, the person is in the dative case.
  • It describes written information (Was steht da?) and scores in sports (Es steht 1:0). It is a very versatile verb.
  • The past forms are 'stand' and 'hat gestanden'. It is often confused with 'stellen', which is the action of putting something down.

The German verb stehen is a fundamental pillar of the German language, primarily categorized as a verb of position. At its most basic level, it translates to 'to stand' in English, describing a person or animal in an upright position on their feet. However, its utility extends far beyond biological posture. In the German worldview, objects are often assigned a 'standing' or 'lying' position based on their physical dimensions. If an object is taller than it is wide, or if it rests on a base (like a bottle, a lamp, or a glass), Germans will almost exclusively use stehen to describe its location. This differs from English, where we might simply say something 'is' on the table. In German, saying 'Das Glas ist auf dem Tisch' is grammatically possible but sounds significantly less natural than 'Das Glas steht auf dem Tisch'.

Physical Posture
Used for humans or animals standing still. Example: 'Ich stehe an der Bushaltestelle' (I am standing at the bus stop).
Vertical Placement
Used for objects that are upright. Example: 'Die Vase steht im Regal' (The vase is [standing] in the shelf).
Written Information
Used to describe text found in books or newspapers. Example: 'Was steht in der Zeitung?' (What is [written] in the newspaper?).

Wir stehen vor einer großen Herausforderung.

Beyond physical location, stehen is used to describe how something suits a person, particularly in the context of fashion and aesthetics. If a friend tries on a blue shirt, you might say, 'Blau steht dir gut' (Blue suits you well). This is a very common idiomatic use that every beginner must master. Furthermore, it appears in temporal contexts, such as 'Das Wochenende steht vor der Tür' (The weekend is just around the corner/standing before the door). It also describes the state of machinery or traffic; if a car 'steht', it is stationary or stalled. In the realm of sports and competitions, it describes the current score: 'Es steht zwei zu eins' (The score is two to one). The versatility of this verb makes it one of the top 50 most used words in the German language, appearing in formal reports, casual conversations, and literary masterpieces alike.

Das Auto steht in der Garage.

In more advanced contexts, stehen can imply a sense of being available or existing. For instance, 'zur Verfügung stehen' means to be at someone's disposal. It can also describe a person's stance or opinion on a matter: 'Wie stehst du zu diesem Thema?' (What is your position on this topic?). This transition from physical standing to metaphorical 'standing' or 'positioning' is a key feature of Germanic logic. Whether you are talking about a bottle on a table, a score in a football match, or your political beliefs, stehen provides the linguistic framework to describe stability and presence in a specific 'place'—be it physical, social, or intellectual.

Using stehen correctly requires an understanding of German sentence structure and the 'Two-Way Preposition' (Wechselpräpositionen) rule. Because stehen describes a location (Wo?) rather than a direction (Wohin?), the prepositional phrase following it must be in the Dative case. This is a common stumbling block for English speakers who are used to the static 'is' or 'stands'. For example, 'The glass stands on the table' becomes 'Das Glas steht auf dem Tisch' (Dative). If you were to use the Accusative 'auf den Tisch', you would be implying movement, which contradicts the static nature of stehen.

Conjugation (Present)
ich stehe, du stehst, er/sie/es steht, wir stehen, ihr steht, sie/Sie stehen.
Past Tense
Präteritum: ich stand; Perfekt: ich habe gestanden (Note: In Southern Germany/Austria, 'ich bin gestanden' is common).

Die Lampe steht neben dem Sofa.

When using stehen to describe how clothes look on someone, the person being 'suited' is in the Dative case. This is because the clothes are 'standing well' to the person. For example, 'Der Hut steht dir' (The hat suits you). Here, 'dir' is the dative form of 'du'. This pattern is consistent across all personal pronouns: 'Es steht mir', 'Es steht ihm', 'Es steht uns'. It is a very productive pattern in daily German life, especially when shopping or giving compliments.

Was steht heute auf deinem Plan?

In more complex sentences, stehen often pairs with modal verbs. 'Ich kann nicht mehr stehen' (I can't stand anymore) or 'Du sollst nicht im Weg stehen' (You shouldn't stand in the way). In these cases, stehen moves to the end of the sentence in its infinitive form. Additionally, stehen is the root for many separable prefix verbs like aufstehen (to stand up/get up), verstehen (to understand), and bestehen (to pass/exist). Mastering the base verb stehen provides the foundation for hundreds of other essential German words.

In a German-speaking environment, you will encounter stehen from the moment you wake up until you go to bed. If you are taking public transport, you will hear announcements like 'Der Zug steht auf Gleis 4' (The train is standing on platform 4). If the train is delayed or stopped in the middle of the tracks, the conductor might say, 'Wir stehen momentan auf freier Strecke' (We are currently standing on the open track). In the city, you'll see signs for 'Parken verboten, Halten erlaubt', but people will colloquially say, 'Hier darf man nicht stehen' (You aren't allowed to stand/park here).

At the Cafe
'Steht der Zucker auf dem Tisch?' (Is the sugar [standing] on the table?)
Shopping
'Die Farbe steht Ihnen ausgezeichnet!' (That color suits you excellently!)
In the Office
'Das steht so nicht im Vertrag.' (That is not written like that in the contract.)

Die Schlange steht bis zur Straßenecke.

If you are a fan of German football (Bundesliga), you will hear the commentators constantly using stehen. They use it to describe the defensive formation: 'Die Abwehr steht sehr kompakt' (The defense is standing very compactly). They also use it for the scoreline, as mentioned before. In news broadcasts, journalists often use the phrase 'Es steht fest, dass...' (It is certain/fixed that...), which uses the verb to indicate a solid, unchangeable fact. Even in weather reports, you might hear 'Die Luft steht' (The air is still/not moving), describing a hot, windless day.

Wie steht es mit deiner Hausarbeit?

Finally, in social settings, stehen is used to describe relationships and preferences. 'Ich stehe auf ihn' is a common way to say 'I have a crush on him' or 'I'm into him'. This informal usage is ubiquitous among younger speakers. Whether you're discussing the latest headlines, your favorite sports team, or your romantic interests, stehen is the versatile verb that anchors the conversation. It is a word that reflects the German emphasis on order, position, and clarity in both the physical and social worlds.

The most frequent mistake English speakers make with stehen is confusing it with stellen. This is the classic 'state vs. action' dilemma in German. Stehen is a state (the bottle is already on the table), while stellen is the action of putting it there. If you say 'Ich stehe die Flasche auf den Tisch', you are making a major grammatical error; you must use stelle. Conversely, if you say 'Die Flasche stellt auf dem Tisch', you are implying the bottle is performing an action, which makes no sense.

Mistake: Case Confusion
Using Accusative instead of Dative. Incorrect: 'Ich stehe in den Garten.' Correct: 'Ich stehe in dem (im) Garten.'
Mistake: Stehen vs. Liegen
Using 'stehen' for flat objects. A book 'liegt' (lies) on the table if it's flat, but 'steht' if it's upright in a shelf.

Falsch: Das Buch steht auf dem Boden (wenn es flach ist).

Another common error involves the auxiliary verb in the Perfect tense. While standard German uses haben ('Ich habe gestanden'), many learners hear 'Ich bin gestanden' in Southern Germany, Austria, or Switzerland and get confused. For exams and formal writing, stick to haben, but be aware that sein is not 'wrong' in a regional context. Additionally, learners often forget that when stehen means 'to suit', it requires the Dative case for the person. Saying 'Das Kleid steht mich gut' is a direct translation of 'The dress suits me' but is incorrect; it must be 'Das Kleid steht mir gut'.

Richtig: Ich habe lange in der Schlange gestanden.

Finally, avoid overusing stehen when sein (to be) would be more appropriate, or vice versa. While 'Das Auto ist in der Garage' is okay, 'Das Auto steht in der Garage' is much more descriptive and 'German'. However, don't use stehen for things that don't have a vertical orientation or a base. A carpet doesn't 'stand' on the floor; it 'lies' (liegt). A picture doesn't 'stand' on the wall; it 'hangs' (hängt). Paying attention to the physical orientation of objects will help you choose the right verb and sound like a native speaker.

While stehen is the most common way to describe being upright, German offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. If you want to emphasize that something is located somewhere in a more formal or administrative sense, you might use sich befinden. For example, 'Das Museum befindet sich im Stadtzentrum' (The museum is located in the city center). This sounds more sophisticated than simply saying it 'steht' there, although 'steht' would be fine for a specific building.

stehen vs. liegen
Use stehen for vertical/based objects; use liegen for horizontal/flat objects. A bottle 'steht', but a pen 'liegt'.
stehen vs. passen
'Stehen' refers to how something looks (aesthetics); 'passen' refers to the size or how things match (functionality). 'Die Hose passt' (The pants fit), but 'Die Hose steht dir' (The pants look good on you).
ragen
Used when something 'stands out' or 'towers' above something else, like a mountain or a skyscraper.

Der Turm ragt weit über die Stadt hinaus.

In the context of suitability, kleiden is a more formal alternative to stehen. 'Das Kleid kleidet Sie sehr gut' is a very elegant way of saying the dress suits you. If you are talking about an opinion or a stance, you might use vertreten (to represent/hold an opinion). Instead of 'Wie stehst du dazu?', you could ask 'Welche Meinung vertreten Sie?'. For the score in a game, 'liegen' is used when one team is 'ahead' or 'behind': 'Wir liegen mit 2:0 vorne' (We are leading 2-0).

Es steht außer Frage, dass wir gewinnen werden.

Understanding these alternatives allows you to be more precise. While stehen is a 'Swiss Army knife' verb that works in many situations, using sich befinden for locations or passen for size shows a higher level of language mastery. Always consider the physical orientation and the context (formal vs. informal) before choosing your verb. This attention to detail is what separates a beginner from an intermediate or advanced German speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root of 'stehen' is one of the most productive in Indo-European languages, giving us words like 'status', 'static', 'stable', and even 'stadium'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʃteːən/
US /ˈʃteɪən/
The stress is on the first syllable: STEH-en.
هم‌قافیه با
gehen sehen drehen wehen flehen geschehen verstehen bestehen
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'st' as 's-t' (like in English 'stand') instead of 'sh-t'.
  • Making the 'e' too short, like in English 'step'.
  • Pronouncing the 'h' – in German, 'h' after a vowel is silent and just lengthens the vowel.
  • Over-pronouncing the 'en' at the end; it should be a light schwa sound.
  • Confusing the vowel sound with 'stechen' (to sting).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of dative case and the stehen/stellen distinction.

صحبت کردن 2/5

Conjugation is regular, but idioms take time to master.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, but can be confused with similar sounding verbs.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

sein haben ich du der Tisch

بعداً یاد بگیرید

stellen liegen legen sitzen setzen

پیشرفته

bestehen verstehen entstehen auferstehen widerstehen

گرامر لازم

Wechselpräpositionen

stehen (Dativ) vs. stellen (Akkusativ)

Dative for 'Suiting'

Das Kleid steht MIR (Dativ).

Strong Verb Conjugation

stehen -> stand -> gestanden

Separable Prefixes

Ich stehe um 7 Uhr AUF.

Word Order with Modals

Ich will hier stehen bleiben.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich stehe hier.

I am standing here.

Present tense, 1st person singular.

2

Das Glas steht auf dem Tisch.

The glass is on the table.

Use of dative case after 'auf'.

3

Wo stehst du?

Where are you standing?

Question word 'Wo' indicates location.

4

Die Lampe steht in der Ecke.

The lamp is in the corner.

Static position.

5

Das Kleid steht dir gut.

The dress suits you well.

'dir' is dative case.

6

Wir stehen an der Ampel.

We are standing at the traffic light.

Plural conjugation.

7

Der Bus steht schon da.

The bus is already standing there.

Used for stationary vehicles.

8

Er steht jeden Morgen früh auf.

He gets up early every morning.

Separable verb 'aufstehen'.

1

Was steht in dem Buch?

What is written in the book?

Used for written content.

2

Ich habe lange in der Schlange gestanden.

I stood in line for a long time.

Perfekt tense with 'haben'.

3

Die Sonne steht heute sehr hoch.

The sun is very high today.

Describing celestial positions.

4

Das Auto steht vor dem Haus.

The car is in front of the house.

Preposition 'vor' + dative.

5

Es steht alles auf dem Zettel.

Everything is on the note.

Referring to written lists.

6

Warum stehst du im Weg?

Why are you standing in the way?

Idiomatic expression 'im Weg stehen'.

7

Die Schuhe stehen im Schrank.

The shoes are in the closet.

Plural subject.

8

Wie steht es mit dem Wetter?

How is the weather?

Inquiring about a state.

1

Ich stehe zu meiner Meinung.

I stand by my opinion.

Metaphorical use.

2

Das Team steht unter großem Druck.

The team is under great pressure.

Abstract state.

3

Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung.

I am gladly at your disposal.

Formal idiom.

4

Wie steht es um deine Gesundheit?

How is your health?

Inquiring about status.

5

Der Termin steht noch nicht fest.

The date is not yet fixed.

Separable verb 'feststehen'.

6

Er stand plötzlich vor mir.

He suddenly stood before me.

Präteritum (past tense).

7

Ich stehe total auf diese Musik.

I'm totally into this music.

Informal/Slang usage.

8

Die Ampel steht auf Rot.

The traffic light is on red.

Describing signal states.

1

Wir stehen kurz vor dem Abschluss.

We are just before the conclusion.

Temporal proximity.

2

Er steht in ständigem Kontakt mit uns.

He is in constant contact with us.

Professional context.

3

Es steht außer Frage, dass er kommt.

It is beyond question that he is coming.

Fixed expression.

4

Die Firma steht kurz vor dem Bankrott.

The company is on the verge of bankruptcy.

Describing a critical state.

5

Ich stehe dir in dieser schweren Zeit bei.

I stand by you in this difficult time.

Separable verb 'beistehen'.

6

Wie stehen die Chancen auf Erfolg?

What are the chances of success?

Abstract probability.

7

Das steht im krassen Gegensatz dazu.

That stands in stark contrast to that.

Analytical comparison.

8

Die Verhandlungen stehen still.

The negotiations are at a standstill.

Describing lack of progress.

1

Er steht in der Schuld seines Vaters.

He is in his father's debt.

Moral/Financial obligation.

2

Das Projekt steht unter keinem guten Stern.

The project is not off to a good start.

Idiomatic expression.

3

Ich stehe auf dem Standpunkt, dass...

I take the position that...

Formal way to state an opinion.

4

Diese Tat steht unter Strafe.

This act is a punishable offense.

Legal terminology.

5

Er steht seinen Mann.

He holds his own / stands his ground.

Idiom for resilience.

6

Die Sterne stehen günstig für uns.

The stars are aligned for us.

Metaphorical luck.

7

Es steht viel auf dem Spiel.

A lot is at stake.

Common idiom for risk.

8

Sie steht über den Dingen.

She is above it all.

Describing emotional maturity.

1

Das Werk steht in der Tradition der Romantik.

The work is in the tradition of Romanticism.

Artistic/Literary context.

2

Wir müssen zum Erreichten stehen.

We must stand by what has been achieved.

Philosophical commitment.

3

Er steht im Ruf, sehr streng zu sein.

He has the reputation of being very strict.

Describing reputation.

4

Die Begriffe stehen in einer Wechselwirkung.

The terms are in a reciprocal relationship.

Scientific/Academic context.

5

Das Schicksal steht in den Sternen.

Fate is written in the stars.

Poetic expression.

6

Er steht Pate für diese neue Idee.

He is the godfather/inspiration for this new idea.

Metaphorical sponsorship.

7

Das steht in krassem Widerspruch zur Logik.

That is in stark contradiction to logic.

High-level critique.

8

Sie steht in Blüte ihres Lebens.

She is in the prime of her life.

Metaphorical peak.

ترکیب‌های رایج

im Stau stehen
Schlange stehen
unter Druck stehen
zur Verfügung stehen
fest stehen
im Weg stehen
vor der Tür stehen
auf dem Spiel stehen
in Kontakt stehen
zu seinem Wort stehen

عبارات رایج

Wie steht's?

— How are things? / How's it going?

Hallo! Wie steht's bei dir?

Es steht 1 zu 0.

— The score is one to zero.

Im Moment steht es 1 zu 0 für Berlin.

Das steht dir.

— That suits you (clothing/hair).

Die neue Frisur steht dir wirklich gut.

Was steht da?

— What does it say there? (text)

Ich kann nicht lesen, was auf dem Schild steht.

Kopf stehen

— To be upside down or in chaos.

Nach der Party stand das ganze Haus Kopf.

Rede und Antwort stehen

— To be accountable or answer questions.

Der Minister musste Rede und Antwort stehen.

Gewehr bei Fuß stehen

— To be ready for action.

Wir stehen Gewehr bei Fuß für das Projekt.

Auf eigenen Füßen stehen

— To be independent.

Mit 20 wollte er auf eigenen Füßen stehen.

Seinen Mann stehen

— To hold one's own.

Sie hat in der Krise ihren Mann gestanden.

Unter Strom stehen

— To be very stressed or full of energy.

Vor der Prüfung stand sie völlig unter Strom.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

stehen vs stellen

Stellen is the action of putting something upright; stehen is the state of being upright.

stehen vs liegen

Liegen is for horizontal objects; stehen is for vertical objects.

stehen vs passen

Passen is for size/fit; stehen is for how something looks on a person.

اصطلاحات و عبارات

"Auf dem Schlauch stehen"

— To be confused or not understand something obvious.

Sorry, ich stehe gerade auf dem Schlauch. Kannst du das nochmal erklären?

informal
"Mit beiden Beinen im Leben stehen"

— To be realistic and well-established in life.

Sie ist eine Frau, die mit beiden Beinen im Leben steht.

neutral
"Jemandem das Wasser bis zum Hals stehen"

— To be in deep trouble, especially financially.

Nach der Krise stand ihm das Wasser bis zum Hals.

informal
"Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen"

— Related to positioning; missing the obvious while looking at details.

Ich finde den Fehler nicht, ich sehe den Wald vor lauter Bäumen nicht.

neutral
"Auf festem Boden stehen"

— To have a solid foundation or security.

Unsere Finanzen stehen endlich auf festem Boden.

neutral
"Im Regen stehen lassen"

— To abandon someone in a difficult situation.

Du kannst mich jetzt nicht einfach im Regen stehen lassen!

informal
"Hinter jemandem stehen"

— To support someone fully.

Egal was passiert, ich stehe hinter dir.

neutral
"Auf Kriegsfuß stehen"

— To be at odds with someone or something.

Ich stehe mit der neuen Technik auf Kriegsfuß.

informal
"In den Sternen stehen"

— To be uncertain or unknown.

Ob wir nächstes Jahr umziehen, steht noch in den Sternen.

neutral
"Zu Buche stehen"

— To be recorded or to result in.

Am Ende standen drei Siege zu Buche.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

stehen vs verstehen

Contains the root 'stehen'.

Verstehen means 'to understand', which is an abstract mental process, not a physical position.

Ich verstehe dich gut.

stehen vs bestehen

Contains the root 'stehen'.

Bestehen can mean 'to pass' (an exam) or 'to exist'.

Ich habe die Prüfung bestanden.

stehen vs entstehen

Contains the root 'stehen'.

Entstehen means 'to arise' or 'to come into being'.

Hier entsteht ein neues Haus.

stehen vs gestehen

Contains the root 'stehen'.

Gestehen means 'to confess' something.

Er hat die Tat gestanden.

stehen vs beistehen

Contains the root 'stehen'.

Beistehen means 'to support' or 'to help' someone in need.

Ich werde dir beistehen.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] steht [Preposition] [Dative Location].

Das Glas steht auf dem Tisch.

A1

[Subject] steht [Dative Person] [Adverb].

Die Hose steht dir gut.

A2

Was steht in [Dative Source]?

Was steht in der Zeitung?

B1

[Subject] steht unter [Dative Noun].

Er steht unter Stress.

B1

[Subject] steht zur Verfügung.

Ich stehe zur Verfügung.

B2

Es steht fest, dass [Clause].

Es steht fest, dass wir gehen.

C1

[Subject] steht im Widerspruch zu [Dative].

Das steht im Widerspruch zur Logik.

C2

[Subject] steht in der Tradition von [Dative].

Er steht in der Tradition der Klassik.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Stand (stand/position)
die Stellung (position/posture)
der Ständer (rack/stand)
der Stillstand (standstill)

فعل‌ها

aufstehen (to get up)
verstehen (to understand)
bestehen (to exist/pass)
beistehen (to support)
gestehen (to confess)

صفت‌ها

ständig (constant)
standhaft (steadfast)
standesamtlich (civil/official)
unverständlich (incomprehensible)

مرتبط

stellen
stattfinden
der Standort
die Standpauke
das Standbein

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; top 50 German verbs.

اشتباهات رایج
  • Ich stehe das Glas auf den Tisch. Ich stelle das Glas auf den Tisch.

    You cannot 'stand' an object onto a table; you must 'put' (stellen) it there.

  • Das Kleid steht mich gut. Das Kleid steht mir gut.

    The verb 'stehen' (to suit) requires the dative case for the person.

  • Ich stehe in den Park. Ich stehe im Park.

    Since 'stehen' is static, you must use the dative case (im = in dem).

  • Das Buch steht auf dem Tisch (when flat). Das Buch liegt auf dem Tisch.

    If a book is lying flat, use 'liegen'. Use 'stehen' only if it's upright.

  • Ich bin im Stau gestanden (in North Germany). Ich habe im Stau gestanden.

    While 'bin' is okay in the South, 'habe' is the standard auxiliary for 'stehen' in the North and in formal exams.

نکات

The Base Rule

If an object has a clearly defined bottom or base (like a bottle or a computer), always use 'stehen' for its location.

Fashion Advice

When shopping in Germany, tell your friends 'Das steht dir!' to say they look great in what they're trying on.

Reading News

When you see 'In der Zeitung steht...', it means 'The newspaper says...' or 'It is written in the newspaper...'

Mental Blocks

If you're confused, say 'Ich stehe auf dem Schlauch' (I'm standing on the hose) to let people know you don't get it.

Sports Talk

To ask for the score of a game, simply ask 'Wie steht es?'

Location vs. Direction

Never use 'stehen' with 'wohin'. 'Stehen' is only for 'wo'.

The SH sound

Always remember that 'st' at the start of German words sounds like 'sht'.

Formal Letters

Use 'Für Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung' at the end of formal emails.

Traffic

If you are stuck in traffic, you are 'im Stau stehen'.

Verticality

Think of 'stehen' as the 'vertical' version of 'to be'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'STatue' that is 'STanding' and 'STaying' in one place. All start with 'ST', just like 'STehen'.

تداعی تصویری

Imagine a tall bottle standing on a table. In German, if it has a base, it must 'stehen'. If it falls over, it 'liegt'.

شبکه واژگان

aufstehen verstehen bestehen beistehen entstehen gestehn unterstehen überstehen

چالش

Try to describe 5 items in your room using 'stehen'. Remember to use the dative case for their locations!

ریشه کلمه

Derived from the Old High German 'stān' or 'stantan', which comes from the Proto-Germanic '*stā-'.

معنای اصلی: To stand, to be firm, or to remain in a place.

Indo-European, Germanic branch. Cognate with English 'stand', Latin 'stare', and Greek 'histemi'.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but 'stehen auf jemanden' is informal and should be avoided in professional settings.

English speakers often use 'is' for everything. Learning 'stehen' is the first step in adopting the more precise German spatial logic.

Hier stehe ich, ich kann nicht anders (attributed to Martin Luther) Die Sterne stehen gut (common astrological phrase) Der Stand der Dinge (title of various German works)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Location

  • Wo steht das?
  • Es steht da drüben.
  • Das steht im Regal.
  • Hier stehen wir.

Fashion

  • Das steht dir gut.
  • Steht mir das?
  • Die Farbe steht ihr.
  • Blau steht jedem.

Information

  • Das steht so im Buch.
  • Was steht heute an?
  • Es steht in den Sternen.
  • Das steht außer Frage.

Status

  • Wie steht es?
  • Es steht 2:2.
  • Unter Druck stehen.
  • Zur Verfügung stehen.

Movement (or lack thereof)

  • Im Stau stehen.
  • Still stehen.
  • Im Weg stehen.
  • Schlange stehen.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie steht es heute mit deinen Plänen für das Wochenende?"

"Welche Farbe steht deiner Meinung nach jedem Menschen gut?"

"Bist du schon mal stundenlang in einer Schlange gestanden?"

"Was steht ganz oben auf deiner Wunschliste für dieses Jahr?"

"Wie stehst du zu dem Thema Umweltschutz in deiner Stadt?"

موضوعات نگارش

Beschreibe dein Zimmer. Welche Möbel stehen wo? Benutze den Dativ.

Schreibe über eine Situation, in der du unter großem Druck gestanden hast.

Welche Kleidung steht dir am besten und warum fühlst du dich darin wohl?

Was steht heute alles in deinem Terminkalender? Hast du viel zu tun?

Überlege dir eine Meinung, zu der du fest stehst. Warum ist sie dir wichtig?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, when it refers to a location (answering 'Wo?'), it always takes the dative case. It also takes the dative case for the person when it means 'to suit'.

'Sein' is a general 'to be', while 'stehen' is more specific, indicating that the object is upright or has a base. 'Stehen' sounds more natural for furniture and containers.

Yes, a car 'steht' in the garage or in a parking spot because it is stationary and on its 'feet' (wheels).

You use the informal phrase 'Ich stehe auf dich'.

In Standard German, 'ich habe gestanden' is preferred. However, in Southern Germany, Austria, and Switzerland, 'ich bin gestanden' is very common and accepted.

It means 'It is certain' or 'It has been decided'.

You use the pattern 'Es steht [Score]'. For example, 'Es steht drei zu eins'.

No, for size/fit use 'passen'. Use 'stehen' for how the clothes look on the person (aesthetics).

It means 'to be in the way', either physically or metaphorically.

No, it is a strong (irregular) verb: stehen, stand, gestanden.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence describing where a lamp is in your room.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Tell a friend that their new hat looks good on them.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask someone where they are standing at the train station.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a bottle on a table.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the Perfect tense about standing in line.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask what is written in the newspaper today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that the car is in front of the garage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask about the score of the game.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write that you stand by your opinion.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that you are under a lot of pressure at work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Inform someone that you are at their disposal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that the date for the party is not yet fixed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain that a lot is at stake for the company.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write that it is beyond question that we need help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that you are in constant contact with the customer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'auf dem Schlauch stehen' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a project that is not off to a good start.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say that someone has a reputation for being very competent.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a situation where negotiations are at a standstill.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about fate being uncertain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe where you are standing right now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone their shirt looks good.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am standing at the bus stop'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the vase?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you stood in line for a long time.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What does it say in the book?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the car is in the garage.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the score of the match.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are into rock music.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you stand by your opinion.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are under pressure.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the date is fixed.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are at someone's disposal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say a lot is at stake.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say it is beyond question.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are confused (idiom).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you keep your word.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the stars are aligned.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say it's written in the stars.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the negotiations are at a standstill.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich stehe hier.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das steht dir gut.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Wo steht das Auto?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Was steht in der Zeitung?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich habe im Stau gestanden.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Wie steht es?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich stehe zu dir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Der Termin steht fest.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Viel steht auf dem Spiel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es steht außer Frage.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich stehe auf dem Schlauch.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Sterne stehen günstig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das steht in den Sternen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Verhandlungen stehen still.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er steht im Ruf eines Experten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!