Stirn
قسمت بالای صورتت، بالای چشمهاته.
The word 'Stirn' refers to the forehead, a key part of the face for non-verbal communication.
واژه در 30 ثانیه
- The area above the eyebrows.
- Commonly used to express emotions.
- Essential for facial expressions.
Summary
The word 'Stirn' refers to the forehead, a key part of the face for non-verbal communication.
- The area above the eyebrows.
- Commonly used to express emotions.
- Essential for facial expressions.
Use facial expressions to learn
Try to touch your forehead while saying the word. Associating the physical touch with the word helps memory retention.
Do not confuse with Schläfe
Remember that the forehead is the front part, while the temples (Schläfen) are on the sides of your head.
Cultural idioms with Stirn
German culture values the concept of 'Stirn bieten' as a sign of courage. It shows strength of character in difficult situations.
مثالها
4 از 4Sie wischte sich den Schweiß von der Stirn.
She wiped the sweat from her forehead.
Er bot seinem Gegner mutig die Stirn.
He bravely stood up to his opponent.
Hast du eine hohe Stirn?
Do you have a high forehead?
Die Stirnhöhle ist ein Teil der Nasennebenhöhlen.
The frontal sinus is part of the paranasal sinuses.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of the word 'Stirn' and imagine a 'stern' look on someone's face, which causes them to frown and wrinkle their forehead. This visual connection helps cement the word in your mind.
Überblick
Die Stirn ist ein zentrales Merkmal des Gesichts. Anatomisch erstreckt sie sich vom Haaransatz bis zu den Augenbrauen und wird seitlich durch die Schläfen begrenzt. Sie spielt eine entscheidende Rolle bei der nonverbalen Kommunikation, da sie durch Faltenbildung verschiedene Gemütszustände widerspiegelt.
Verwendungsmuster
Das Wort wird meist mit einem bestimmten Artikel (die Stirn) verwendet. Häufige Verben in Verbindung mit der Stirn sind 'runzeln' (bei Sorge oder Konzentration) oder 'wischen' (wenn man Schweiß abwischt). Auch in Redewendungen ist der Begriff fest verankert.
Häufige Kontexte
Man spricht von der Stirn in medizinischen Kontexten (z.B. Stirnhöhlenentzündung), in der Alltagssprache beim Ausdruck von Emotionen (z.B. 'die Stirn runzeln') oder in beschreibenden Texten über das Aussehen einer Person. Auch im Sport ist der Begriff relevant, etwa beim Fußball, wenn man den Ball mit der Stirn köpft.
Vergleich ähnlicher Wörter
Im Vergleich zu 'Gesicht' ist 'Stirn' ein spezifischer Teilbereich. Während 'Gesicht' die Gesamtheit der Merkmale umfasst, bezieht sich 'Stirn' nur auf die obere Partie. 'Schläfe' bezeichnet hingegen den seitlichen Bereich, der nicht zur Stirn gehört.
نکات کاربردی
Stirn is a standard, neutral word used in both everyday speech and formal writing. It is highly common in descriptions of physical appearance and emotional states. Ensure you use the correct article 'die' when using it in sentences.
اشتباهات رایج
Learners sometimes use the wrong gender (e.g., 'der Stirn' instead of 'die Stirn'). Also, avoid using it as a synonym for the entire face; it is strictly limited to the upper part.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Stirn' and imagine a 'stern' look on someone's face, which causes them to frown and wrinkle their forehead. This visual connection helps cement the word in your mind.
ریشه کلمه
The word comes from the Old High German 'stirna', which is related to the Greek 'stérnon' (chest/breast). It historically refers to the front-facing part of the body.
بافت فرهنگی
The forehead is often associated with wisdom and intellect in German literature. A 'high forehead' is historically considered a sign of high intelligence.
مثالها
Sie wischte sich den Schweiß von der Stirn.
everydayShe wiped the sweat from her forehead.
Er bot seinem Gegner mutig die Stirn.
formalHe bravely stood up to his opponent.
Hast du eine hohe Stirn?
informalDo you have a high forehead?
Die Stirnhöhle ist ein Teil der Nasennebenhöhlen.
academicThe frontal sinus is part of the paranasal sinuses.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
die Stirn in Falten legen
to furrow one's brow
mit der Stirn gegen die Wand laufen
to hit a brick wall
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The Schläfe is the temple on the side of the head, whereas the Stirn is the front area above the eyes.
الگوهای دستوری
Use facial expressions to learn
Try to touch your forehead while saying the word. Associating the physical touch with the word helps memory retention.
Do not confuse with Schläfe
Remember that the forehead is the front part, while the temples (Schläfen) are on the sides of your head.
Cultural idioms with Stirn
German culture values the concept of 'Stirn bieten' as a sign of courage. It shows strength of character in difficult situations.
خودت رو بسنج
Ergänze den passenden Satz.
Als er die schlechte Nachricht hörte, runzelte er die ___.
Man runzelt typischerweise die Stirn bei Sorgen.
امتیاز: /1
سوالات متداول
4 سوالEs ist ein feminines Nomen. Man sagt also 'die Stirn'.
Wenn man die Stirn runzelt, bildet man Falten auf der Stirn. Dies geschieht meist bei Konzentration, Sorge oder wenn man etwas nicht versteht.
Ja, der Ausdruck 'jemandem die Stirn bieten' bedeutet, dass man mutig gegen jemanden Widerstand leistet.
Ja, der Plural lautet 'Stirnen', wobei die Verwendung im Singular weitaus häufiger ist.
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
abhängig
B1یعنی برای کمک یا حمایت به کس دیگهای یا یه چیزی نیاز داری.
abnehmen
A2وقتی چیزی کم بشه یا کسی وزنش رو کم کنه، از این فعل استفاده میکنیم.
Abstand
B1به فضای بین دو نقطه یا چیز گفته میشه.
achten auf
A2به چیزی توجه کردن یعنی با دقت بهش دقت کنی.
achtsamer
B1انجام دادن یه کار با تمرکز، دقت و آگاهی بیشتر.
Akupunktur
B2یه روش درمانی قدیمی چینی که با فرو کردن سوزنهای خیلی نازک در نقاط خاصی از بدن، درد یا بیماری رو درمان میکنن.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2این نوشیدنی یا غذا الکل نداره.
Allergie
A1یعنی بدن به یه چیز خاصی (مثلا گرده گل) واکنش نشون میده و مریض میشی.
Allergiker
B1فرد مبتلا به آلرژی کسی است که وضعیت پزشکی دارد که به مواد خاصی واکنش منفی نشان میدهد.