Verlieren signifies the loss of possession, control, or a competition, applicable to both tangible and intangible things.
واژه در 30 ثانیه
- Means to no longer have something.
- Applies to physical objects, abstract concepts, and games.
- Opposite of 'gewinnen' (to win).
- Commonly used in everyday situations.
Überblick: Nuancen und Konnotationen
Das Verb 'verlieren' ist eines der grundlegendsten und vielseitigsten Verben in der deutschen Sprache. Auf der grundlegendsten Ebene bedeutet es, etwas nicht mehr zu haben, was man vorher besaß. Diese Bedeutung erstreckt sich jedoch weit über den einfachen Verlust eines physischen Objekts hinaus. Es kann sich auf den Verlust von Dingen beziehen, die man nicht greifen kann, wie Zeit, Energie, Hoffnung oder auch einen Wettbewerb. Die Konnotationen reichen von neutral (einen Schlüssel verlieren) bis hin zu negativ (die Hoffnung verlieren, den Krieg verlieren). Im sportlichen oder spielerischen Kontext ist 'verlieren' das Gegenteil von 'gewinnen'. In einem abstrakteren Sinne kann man auch die Kontrolle oder die Fassung verlieren.
Nutzungsaspekte
Formell vs. Informell, Schriftlich vs. Mündlich, Regionale Unterschiede
'Verlieren' ist ein neutrales Verb, das sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet werden kann. In der Schriftsprache ist es ebenso gebräuchlich wie in der gesprochenen Sprache. Es gibt keine signifikanten regionalen Unterschiede in der Bedeutung oder Verwendung des Wortes 'verlieren' im deutschsprachigen Raum. Die Wahl des Wortes 'verlieren' ist meist durch den Kontext bestimmt und nicht durch die Formalität der Situation.
Häufige Kontexte:
- Arbeitsplatz: Man kann wichtige Dokumente verlieren, den Anschluss an ein Projekt verlieren oder ein wichtiges Geschäft verlieren.
- Schule/Studium: Schüler können den Faden verlieren, wenn der Lehrer zu schnell spricht, oder eine Prüfung verlieren (obwohl hier 'durchfallen' gebräuchlicher ist).
- Alltag: Der häufigste Gebrauch ist wohl der Verlust von Alltagsgegenständen wie Schlüssel, Portemonnaie oder Handy. Man kann auch die Geduld verlieren, die Zeit verlieren oder Gewicht verlieren.
- Medien/Literatur: In Nachrichtenberichten wird oft über verlorene Gegenstände, verlorene Schlachten oder verlorene Stimmen bei Wahlen berichtet. In der Literatur kann 'verlieren' verwendet werden, um tiefere emotionale Zustände wie den Verlust der Liebe, den Verlust der Heimat oder den Verlust der Identität auszudrücken.
Vergleich mit benzerworden Wörtern:
- 'Einbüßen': Dieses Wort bezieht sich eher auf einen finanziellen oder materiellen Nachteil oder Schaden, den man erleidet. Man kann Geld verlieren (verlieren), aber man kann auch einen finanziellen Verlust erleiden (einbüßen).
- 'Entbehren': Bedeutet, auf etwas verzichten zu müssen, oft freiwillig oder durch Umstände gezwungen. Man kann ein Spiel verlieren, aber man entbehrt etwas nicht, nur weil man es verloren hat.
- 'Scheitern': Bezieht sich auf das Misslingen eines Vorhabens oder einer Bemühung. Ein Spiel zu verlieren ist nicht dasselbe wie bei einem Versuch zu scheitern, obwohl beides negativ ist.
Register und Tonfall:
'Verlieren' ist ein neutrales Wort und kann in fast jeder Situation verwendet werden. Es ist weder besonders formell noch besonders informell. Der Tonfall wird eher durch den Kontext und die anderen Wörter im Satz bestimmt. Man sollte es vermeiden, wenn man sehr spezifische Bedeutungen ausdrücken möchte, für die es spezialisiertere Verben gibt (z.B. 'versemmeln' für eine Prüfung im informellen Sprachgebrauch).
Häufige Kollokationen (mit Erklärung im Kontext):
- 'den Anschluss verlieren': Wenn man den Anschluss verliert, hält man mit der Entwicklung oder dem Fortschritt einer Gruppe oder Sache nicht mehr Schritt. Beispiel: 'Wegen der langen Krankheit hat er den Anschluss an seine Kollegen verloren.'
- 'die Geduld verlieren': Bedeutet, ungeduldig oder wütend zu werden, weil etwas lange dauert oder schwierig ist. Beispiel: 'Der Lehrer verlor die Geduld mit dem unruhigen Schüler.'
- 'den Kopf verlieren': Bedeutet, in einer stressigen oder gefährlichen Situation die Ruhe und den Überblick zu verlieren. Beispiel: 'In der Panik verlor er den Kopf und wusste nicht, was er tun sollte.'
- 'an Bedeutung verlieren': Wenn etwas an Bedeutung verliert, wird es weniger wichtig oder relevant. Beispiel: 'Diese alte Tradition hat in der modernen Gesellschaft an Bedeutung verloren.'
- 'Gewicht verlieren': Bedeutet, abzunehmen. Beispiel: 'Nach der Diät hat sie drei Kilo Gewicht verloren.'
- 'ein Spiel verlieren': Das direkte Gegenteil von 'ein Spiel gewinnen'. Beispiel: 'Unsere Mannschaft hat das heutige Spiel leider verloren.'
- 'die Hoffnung verlieren': Bedeutet, aufzuhören, daran zu glauben, dass etwas Gutes passieren wird. Beispiel: 'Gib nicht auf, verliere nicht die Hoffnung!'
- 'den Faden verlieren': Bedeutet, den Gedankengang zu unterbrechen oder zu vergessen, was man sagen oder tun wollte. Beispiel: 'Entschuldigen Sie, ich habe den Faden verloren. Was wollte ich gerade sagen?'
مثالها
Ich habe meinen Schlüssel auf dem Weg nach Hause verloren.
everydayI lost my key on the way home.
Der FC Bayern hat das Spiel mit 2:0 verloren.
sportsFC Bayern lost the game 2-0.
In dieser Situation ist es wichtig, nicht die Nerven zu verlieren.
informalIn this situation, it is important not to lose your nerves.
Das Unternehmen verlor im letzten Quartal erhebliche Summen.
businessThe company lost considerable sums last quarter.
Mit der Zeit verliert dieser Trend an Bedeutung.
formalWith time, this trend is losing significance.
Er verlor den Faden in seiner langen Rede.
academicHe lost the thread in his long speech.
Sie verlor ihre Heimat und musste neu anfangen.
literaryShe lost her homeland and had to start over.
Sei nicht traurig, wenn du mal ein Spiel verlierst.
informalDon't be sad if you lose a game sometimes.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
den Anschluss verlieren
to fall behind, lose touch
die Geduld verlieren
to lose patience
den Kopf verlieren
to lose one's head, panic
an Boden verlieren
to lose ground
die Hoffnung nicht verlieren
not to lose hope
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Verlieren' means to no longer possess something. 'Vermissen' means to feel the absence of someone or something you care about. Example: 'Ich habe meinen Schlüssel verloren' (I lost my key). 'Ich vermisse meine Familie' (I miss my family).
'Verlieren' is about losing possession or a competition. 'Verpassen' is about missing an opportunity, event, or transport. Example: 'Er hat das Spiel verloren' (He lost the game). 'Er hat den Zug verpasst' (He missed the train).
'Verlieren' is a general term for loss. 'Einbüßen' specifically refers to suffering a loss, often financial or material, or a reduction in something. Example: 'Sie verlor ihre Brieftasche' (She lost her wallet). 'Das Unternehmen büßte 10% seines Umsatzes ein' (The company lost 10% of its revenue).
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
While 'verlieren' is a versatile verb, be mindful of its specific connotations. In formal writing, especially concerning financial matters, 'Einbußen erleiden' might be preferred over simply 'Geld verlieren'. Avoid using it for missed appointments ('verpassen') or simply not liking something ('nicht mögen'). The idiomatic uses ('den Kopf verlieren', 'den Faden verlieren') are very common and important for fluency.
اشتباهات رایج
Learners often confuse 'verlieren' (to lose) with 'vermissen' (to miss someone/something). Remember: you lose an object, but you miss a person. Another mistake is using 'verlieren' for missed events; 'verpassen' is the correct verb for that. For example, say 'Ich habe den Bus verpasst', not 'Ich habe den Bus verloren'.
Tips
Think about possession
When you use 'verlieren', think about something you had and now don't have. This applies to objects, games, and even abstract things like patience.
Don't confuse with 'vermissen'
Learners often confuse 'verlieren' (to lose) with 'vermissen' (to miss someone/something you are fond of). You lose your keys, but you miss your family.
Sports and Games
In German culture, like many others, 'verlieren' is a common topic, especially in sports. Understanding its use in this context is key to daily conversations.
Figurative Language
Explore idiomatic expressions like 'den Faden verlieren' (to lose the thread of thought) or 'den Kopf verlieren' (to lose one's head) to grasp the deeper, figurative meanings.
ریشه کلمه
The word 'verlieren' comes from the Middle High German 'verliëren' and Old High German 'verlieran'. It shares roots with the Proto-Germanic '*lōzaną*' (to let go, release), ultimately related to the concept of loosening or setting free.
بافت فرهنگی
The concept of winning and losing is deeply ingrained in many cultures, and Germany is no exception. Discussions about sports results are common small talk. The phrase 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt' (Nothing ventured, nothing gained) implicitly acknowledges that losing is a possibility on the path to potential success.
راهنمای حفظ
Imagine a person frantically searching, hands outstretched, desperately trying to *find* something they've *lost*. Visualize them saying 'Oh nein, ich habe es verloren!' while holding up empty hands. The image of losing something tangible helps anchor the core meaning.
سوالات متداول
8 سوال'Verlieren' bedeutet, etwas aus den Augen zu verlieren oder den Besitz daran zu verlieren, oft unabsichtlich. 'Wegwerfen' hingegen bedeutet, etwas absichtlich zu entsorgen, weil man es nicht mehr braucht.
Ja, absolut. Man kann zum Beispiel die Geduld, die Hoffnung, die Fassung, die Zeit oder auch die Kontrolle verlieren. Das sind alles abstrakte Konzepte.
Nicht unbedingt. Wenn man ein Spiel verliert, ist das negativ für die eigene Mannschaft, aber es ist ein normaler Teil des Spiels. Gewicht zu verlieren oder an Bedeutung zu verlieren kann je nach Kontext neutral oder sogar positiv sein.
Das bedeutet, dass man mit dem Fortschritt oder der Entwicklung einer Gruppe oder einer Sache nicht mehr mithalten kann. Man ist nicht mehr auf dem gleichen Stand wie die anderen.
'Verpassen' bezieht sich meist auf Gelegenheiten, Züge, Flüge oder Veranstaltungen, die man nicht wahrnimmt. 'Verlieren' bezieht sich auf den Verlust von Besitz, Spielen oder abstrakten Dingen.
Ja, man kann sich selbst verlieren, was bedeutet, die eigene Identität oder den eigenen Weg zu verlieren. Auch die Fassung oder die Beherrschung zu verlieren, bezieht sich auf den eigenen Zustand.
Im Alltag wird 'verlieren' am häufigsten verwendet, um den Verlust von Gegenständen wie Schlüsseln, Geldbeutel oder Handy zu beschreiben.
In Bezug auf ein Spiel sagt man 'verlieren'. Zum Beispiel: 'Wir haben das Spiel gestern Abend verloren.'
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'verlieren'.
Ich habe meinen Fahrkarten im Zug ____.
The past participle 'verloren' is needed here to form the Perfekt tense (haben + Partizip II).
Choose the correct meaning of 'verlieren' in the following sentence.
In diesem Spiel können wir alles verlieren.
In the context of a game ('Spiel'), 'verlieren' means to not win, i.e., to lose.
Arrange the words to form a correct sentence.
nicht / die / Hoffnung / dürfen / wir / verlieren
This sentence uses the modal verb 'dürfen' (may/must not) with the infinitive 'verlieren' at the end. The object is 'die Hoffnung' (hope).
Find and fix the error in the sentence.
Er hat die Geduld für das Projekt verloren.
The preposition 'für' is incorrect here. When losing patience *with* a project (implying the project is the cause of frustration), the genitive case is often used with 'verlieren die Geduld' to indicate what the patience is related to, or one might say 'Er hat die Geduld wegen des Projekts verloren' (He lost patience because of the project).
🎉 امتیاز: /4
Summary
Verlieren signifies the loss of possession, control, or a competition, applicable to both tangible and intangible things.
- Means to no longer have something.
- Applies to physical objects, abstract concepts, and games.
- Opposite of 'gewinnen' (to win).
- Commonly used in everyday situations.
Think about possession
When you use 'verlieren', think about something you had and now don't have. This applies to objects, games, and even abstract things like patience.
Don't confuse with 'vermissen'
Learners often confuse 'verlieren' (to lose) with 'vermissen' (to miss someone/something you are fond of). You lose your keys, but you miss your family.
Sports and Games
In German culture, like many others, 'verlieren' is a common topic, especially in sports. Understanding its use in this context is key to daily conversations.
Figurative Language
Explore idiomatic expressions like 'den Faden verlieren' (to lose the thread of thought) or 'den Kopf verlieren' (to lose one's head) to grasp the deeper, figurative meanings.
مثالها
6 از 8Ich habe meinen Schlüssel auf dem Weg nach Hause verloren.
I lost my key on the way home.
Der FC Bayern hat das Spiel mit 2:0 verloren.
FC Bayern lost the game 2-0.
In dieser Situation ist es wichtig, nicht die Nerven zu verlieren.
In this situation, it is important not to lose your nerves.
Das Unternehmen verlor im letzten Quartal erhebliche Summen.
The company lost considerable sums last quarter.
Mit der Zeit verliert dieser Trend an Bedeutung.
With time, this trend is losing significance.
Er verlor den Faden in seiner langen Rede.
He lost the thread in his long speech.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
ab
A1این حرف اضافه نقطه شروع یا جدایی را نشان میدهد.
abends
A2in the evening
aber
A1«aber» برای معرفی چیزی استفاده میشود که با آنچه گفته شد تضاد دارد.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2جواب منفی دادن به یک پیشنهاد یا درخواست.
abschließen
A2تموم کردن کامل یه کار یا قفل کردن در با کلید.
abseits
A2abseits یعنی یه چیزی دور از مرکز اصلی یا مسیر معمول قرار گرفته باشه.
acht
A1این عددیه که بعد از هفت میاد.
Achte
A1این کلمه به معنی جایگاه بعد از هفتم است. یعنی هشتم در یک ترتیب.
achten
A2دقت کردن یا حواسجمع بودن. یعنی به جزئیات توجه کنی تا اشتباهی پیش نیاد.