At the A1 beginner level, your primary goal with the verb 'wissen' is to master its irregular present tense conjugation and understand its most basic meaning: to know a fact. Unlike regular verbs that follow predictable patterns, 'wissen' requires memorization. The forms are: ich weiß, du weißt, er/sie/es weiß, wir wissen, ihr wisst, sie/Sie wissen. Notice the dramatic vowel change from 'i' to 'ei' in the singular forms, and the lack of typical endings for 'ich' and 'er/sie/es'. This is the most crucial hurdle. At this stage, you will mostly use 'wissen' with the pronoun 'es' (it) or 'das' (that) to answer simple questions. For example, if someone asks 'Wann kommt der Bus?' (When does the bus arrive?), you can simply reply 'Ich weiß es nicht' (I don't know it). You should also learn the conversational filler 'Weißt du?' (Do you know?), which is used frequently in casual speech. The absolute most important rule to internalize at A1 is the difference between 'wissen' and 'kennen'. You must remember that 'wissen' is strictly for facts and information, never for people or places. If you want to say you know your friend Anna, you cannot use 'wissen'. You must use 'kennen'. Stick to simple sentences like 'Ich weiß die Antwort' (I know the answer) or 'Er weiß alles' (He knows everything). Do not worry too much about complex subordinate clauses yet; focus on getting the conjugation right and using it in short, declarative statements or simple questions like 'Weißt du das?' (Do you know that?).
Moving into the A2 level, your usage of 'wissen' expands significantly as you begin to construct more complex sentences and talk about the past. The most important grammatical leap here is connecting 'wissen' to subordinate clauses using the conjunction 'dass' (that). You must practice the sentence structure: 'Ich weiß, dass...' followed by a clause where the conjugated verb is pushed to the very end. For example: 'Ich weiß, dass er heute kommt' (I know that he is coming today). This verb-final rule is essential for sounding natural. Additionally, you will start using 'wissen' with question words (wann, wo, wie, warum) to form indirect questions: 'Ich weiß nicht, wo mein Schlüssel ist' (I don't know where my key is). Again, the verb goes to the end. For the past tense, A2 learners must memorize the Präteritum (simple past) form: 'wusste'. While you learn the Perfekt tense (habe gewusst) for most verbs, 'wissen' is an exception where the simple past is heavily preferred in spoken German. You should say 'Ich wusste das nicht' (I didn't know that) rather than 'Ich habe das nicht gewusst'. You will also encounter the very common and useful phrase 'Bescheid wissen' (to be informed). If someone gives you information, you can reply 'Danke, ich weiß Bescheid' (Thanks, I am informed). Mastering these structures allows you to participate in much more dynamic conversations, express uncertainty, and confirm information effectively.
At the B1 intermediate level, your command of 'wissen' should become more nuanced and fluid. You are expected to use it flawlessly with all types of subordinate clauses, including those introduced by 'ob' (whether/if) for indirect yes/no questions. For example: 'Ich weiß nicht, ob er Zeit hat' (I don't know whether he has time). You should also be comfortable using 'wissen' in combination with prepositions, particularly 'wissen von' (to know about). 'Weißt du von dem neuen Projekt?' (Do you know about the new project?). At this level, you must also clearly distinguish 'wissen' from similar verbs like 'erfahren' (to find out) and 'erkennen' (to recognize). You should understand that 'wissen' represents a state of possessing information, while 'erfahren' represents the action of acquiring it. Furthermore, B1 learners should start recognizing and using the noun form 'das Wissen' (the knowledge) in broader contexts, such as discussing education or skills. You will also encounter 'wissen' in passive-like constructions or with modal verbs, such as 'Das muss man wissen' (One must know that). Your vocabulary will expand to include adverbs that modify 'wissen', allowing you to express degrees of certainty: 'Ich weiß genau...' (I know exactly...), 'Ich weiß sicher...' (I know for sure...), or 'Soweit ich weiß...' (As far as I know...). This phrase 'Soweit ich weiß' is an excellent B1-level chunk to memorize for expressing qualified knowledge in discussions.
Reaching the B2 upper-intermediate level means you are using 'wissen' with high precision and integrating it into complex, sophisticated arguments. You are no longer just stating facts; you are discussing the nature of knowledge itself. You will frequently use the noun 'das Wissen' in compound words like 'Fachwissen' (specialist knowledge), 'Allgemeinwissen' (general knowledge), or 'Hintergrundwissen' (background knowledge). You will be comfortable with advanced grammatical structures, such as using 'wissen' with the infinitive and 'zu': 'Er weiß sich zu helfen' (He knows how to help himself / He is resourceful). You will also use 'wissen' in subjunctive II (Konjunktiv II) to express hypothetical situations or extreme politeness: 'Wenn ich das wüsste, würde ich es dir sagen' (If I knew that, I would tell you) or 'Ich wüsste gern, ob...' (I would like to know if...). At B2, you are expected to understand and actively use a variety of idiomatic expressions involving 'wissen'. For example, 'von nichts wissen wollen' (to refuse to acknowledge something / to play dumb) or 'nicht ein noch aus wissen' (to be at one's wit's end). You will also encounter the causative construction 'wissen lassen' (to let someone know): 'Bitte lassen Sie mich wissen, wann Sie ankommen' (Please let me know when you arrive). Your ability to distinguish between 'wissen', 'vermuten' (to assume), and 'ahnen' (to suspect) must be sharp, allowing you to accurately convey the reliability of the information you are sharing in professional and academic settings.
At the C1 advanced level, 'wissen' is a tool for expressing subtle intellectual distinctions and navigating complex, formal discourse. You are expected to command the full spectrum of its derivations and related concepts. You will use adjectives like 'wissenswert' (worth knowing) and 'wissbegierig' (inquisitive/thirsty for knowledge). In academic or highly professional writing, you will use phrases like 'meines Wissens' (to my knowledge) as a genitive construction to qualify statements elegantly. You will engage with abstract concepts surrounding 'das Wissen', discussing topics like 'Wissenstransfer' (knowledge transfer) or 'Wissensgesellschaft' (knowledge society). The distinction between explicit knowledge ('wissen, dass') and implicit or procedural knowledge is something you can articulate clearly in German. You will also master the subtle irony or rhetorical use of 'wissen'. For instance, using 'Was weiß ich!' not just as a statement of ignorance, but as a dismissive rhetorical device. You will effortlessly use the Konjunktiv I in reported speech: 'Er behauptet, er wisse von nichts' (He claims he knows nothing about it), demonstrating your mastery of indirect discourse. At this level, errors with 'wissen' vs. 'kennen' are entirely eliminated, and your focus is on stylistic variation, ensuring you do not overuse 'wissen' when a more precise verb like 'sich im Klaren sein über' (to be clear about) or 'Kenntnis erlangen' (to gain knowledge) might be more appropriate for the specific register.
At the C2 mastery level, your understanding and application of 'wissen' are indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You navigate the deepest literary, philosophical, and cultural resonances of the word. You are familiar with classical quotes, such as Socrates' 'Ich weiß, dass ich nichts weiß' (I know that I know nothing), and can discuss the epistemological implications of 'Wissen' versus 'Glaube' (belief) in fluent, complex German. You intuitively understand the archaic or poetic uses of the verb, such as 'um etwas wissen' (to be deeply aware of something), which carries a heavier, more profound weight than a simple 'wissen von'. You manipulate the language playfully, using idioms like 'Das weiß der Geier' (Heaven knows / The vulture knows) or 'Gott weiß' with perfect comedic or dramatic timing. Your command of the Konjunktiv II is flawless, allowing you to construct intricate hypothetical scenarios: 'Hätte ich um die Konsequenzen gewusst, hätte ich anders gehandelt' (Had I known about the consequences, I would have acted differently). You seamlessly integrate nominalized forms and complex compound nouns into your speech and writing, demonstrating a complete structural and semantic mastery of the 'wissen' word family. At C2, 'wissen' is not just a vocabulary word; it is a fundamental conceptual pillar that you use to structure high-level arguments, critique information, and express the absolute limits of human understanding.

wissen در ۳۰ ثانیه

  • Used exclusively for factual knowledge and data.
  • Highly irregular present tense conjugation (ich weiß).
  • Often followed by 'dass' or question words.
  • Never used for knowing people or places.

The German verb 'wissen' is one of the most fundamental and frequently used words in the entire German language, serving as the primary way to express the concept of knowing facts, possessing information, or being aware of specific details. For English speakers, mastering 'wissen' is an absolutely critical step in achieving fluency, primarily because the English language uses the single verb 'to know' to cover multiple distinct concepts that German strictly separates. In German, you do not use 'wissen' to say that you know a person, a place, or a piece of art; for those situations, you must use the verb 'kennen', which implies familiarity through personal experience. Instead, 'wissen' is strictly reserved for factual knowledge, data, concrete information, and cognitive awareness. When you say 'Ich weiß', you are declaring that you possess a specific piece of information in your mind. This distinction is paramount and forms the foundation of understanding how German categorizes the concept of knowledge.

Ich weiß die Antwort auf diese schwierige Frage.

I know the answer to this difficult question.

To truly grasp the essence of 'wissen', one must look at its grammatical behavior, which is highly irregular and often surprises beginners. It belongs to a special group of verbs known as preterite-present verbs. This means that its present tense conjugation actually follows the pattern of a past tense verb, which is why the first-person singular 'ich' and the third-person singular 'er/sie/es' forms do not have the typical '-e' or '-t' endings. Instead, they are simply 'ich weiß' and 'er weiß'. Furthermore, there is a significant vowel change from the infinitive 'wissen' to the singular present forms, changing from an 'i' to an 'ei' (pronounced like the English word 'eye'). This irregularity is a historical remnant from older Germanic languages, where the word originally meant 'to have seen' and therefore 'to know'.

Factual Knowledge
Used when referring to concrete data, such as knowing a telephone number, an address, a mathematical formula, or the capital of a country.

Er weiß, dass der Zug um acht Uhr abfährt.

He knows that the train departs at eight o'clock.

People use 'wissen' in a wide variety of daily contexts. You will hear it constantly in classrooms, workplaces, and casual conversations whenever information is being exchanged, questioned, or confirmed. It is frequently paired with subordinate clauses starting with 'dass' (that) or question words like 'wann' (when), 'wo' (where), 'wie' (how), and 'warum' (why). For instance, if someone asks you for directions, you might respond with 'Ich weiß nicht, wo der Bahnhof ist' (I do not know where the train station is). In this sentence, 'wissen' triggers the expectation of a fact (the location of the station), which is then elaborated upon in the dependent clause.

Wir wissen noch nicht, was wir morgen machen werden.

We do not know yet what we will do tomorrow.

Another crucial aspect of 'wissen' is its use in expressing uncertainty or seeking confirmation. The phrase 'Weißt du?' (Do you know? / You know?) is often used as a conversational filler or a way to ensure the listener is following the speaker's train of thought, very similar to how English speakers use 'you know' at the end of a sentence. Additionally, the phrase 'Bescheid wissen' is an incredibly common idiom that means to be informed or to be in the loop about a specific situation. If a colleague tells you about a change in the meeting schedule, you would reply 'Danke, ich weiß Bescheid' (Thanks, I am informed / I know about it). This specific collocation is essential for navigating professional and social environments in German-speaking countries.

Awareness
Used to express that someone is conscious of a situation, a problem, or a consequence, often implying a deeper level of cognitive processing.

Sie wusste genau, was sie tat.

She knew exactly what she was doing.

In summary, 'wissen' is the verb of the intellect. It deals with the mind's capacity to store, retrieve, and process factual information. It is not about emotions, it is not about personal relationships, and it is not about physical abilities. It is purely about the possession of data. Understanding this core semantic boundary is the key to using 'wissen' correctly and naturally. As you continue to expose yourself to German media, literature, and conversations, you will notice the precise and calculated ways in which native speakers deploy this verb to articulate their understanding of the world around them.

Indirect Questions
Frequently serves as the main verb that introduces an indirect question, requiring the verb in the dependent clause to be placed at the very end.

Niemand weiß, wie das Universum entstanden ist.

Nobody knows how the universe was created.

Constructing sentences with the verb 'wissen' requires a solid understanding of German syntax, particularly the rules governing subordinate clauses and the placement of verbs. Because 'wissen' deals with factual information, it rarely stands alone with just a simple direct object noun. While you can say 'Ich weiß die Antwort' (I know the answer), it is far more common for 'wissen' to be followed by a complex clause that explains exactly what piece of information is known. This means that mastering 'wissen' inherently involves mastering the German comma rules and the verb-final word order that characterizes dependent clauses. When you introduce a fact using 'wissen', you will most frequently use the conjunction 'dass' (that). The structure is: Subject + wissen (conjugated) + comma + dass + Subject + ... + Verb. This pattern is ubiquitous in both spoken and written German.

Ich weiß, dass du gestern im Kino warst.

I know that you were at the cinema yesterday.

Another extremely common syntactic structure involving 'wissen' is the indirect question. When you want to express that you know (or do not know) the answer to a question word like who, what, where, when, why, or how, you use 'wissen' followed by the question word, which then acts as a subordinating conjunction. The verb in the indirect question clause must be pushed to the very end of the sentence. For example, 'Wo ist der Schlüssel?' (Where is the key?) becomes 'Ich weiß nicht, wo der Schlüssel ist' (I do not know where the key is). This construction is vital for polite inquiries, expressing uncertainty, and discussing missing information. It requires mental agility to remember to move the verb to the end, a common stumbling block for English speakers.

Using 'dass' Clauses
The most standard way to connect 'wissen' with a stated fact. Always remember the comma before 'dass' and the verb at the end of the clause.

Wir wissen, dass das Wetter morgen schlecht wird.

We know that the weather will be bad tomorrow.

In situations where the information is previously established or understood from context, German speakers frequently use the pronoun 'es' (it) or the demonstrative pronoun 'das' (that) as a direct object for 'wissen'. If someone asks you a question and you have the answer, you simply say 'Ich weiß es' (I know it) or 'Das weiß ich' (I know that). Notice how in the second example, 'Das' is moved to the front of the sentence for emphasis, causing the subject 'ich' and the verb 'weiß' to invert to maintain the strict verb-second (V2) rule of German main clauses. This flexibility in word order allows speakers to emphasize the fact itself rather than the person who knows it.

Ob er kommt, weiß ich leider nicht.

Whether he is coming, I unfortunately do not know.

When discussing the past, 'wissen' is almost exclusively used in the Präteritum (simple past) tense rather than the Perfekt (present perfect) tense in both spoken and written German. While you can technically say 'Ich habe das gewusst' (I have known that), it sounds slightly clunky and is far less common than simply saying 'Ich wusste das' (I knew that). The Präteritum forms of 'wissen' are 'ich wusste', 'du wusstest', 'er/sie/es wusste', 'wir wussten', 'ihr wusstet', and 'sie/Sie wussten'. Notice that the vowel changes from 'i' to 'u', and the typical past tense '-te' endings are applied. This preference for the simple past is shared with modal verbs and the verbs 'sein' (to be) and 'haben' (to have).

Indirect Yes/No Questions
When you want to say 'I do not know IF...', you must use the conjunction 'ob'. Never use 'wenn' for this purpose.

Sie wusste nicht, ob sie lachen oder weinen sollte.

She did not know whether she should laugh or cry.

Finally, 'wissen' can be combined with prepositional phrases to indicate the source or the specific topic of knowledge. For example, 'wissen von' (to know about/of) is used when you are aware of a situation or an event. 'Ich weiß von dem Unfall' means 'I know about the accident'. Another construction is 'wissen um', which is slightly more formal and implies a deeper, more comprehensive understanding or awareness of a complex issue, such as 'Er weiß um die Schwierigkeiten' (He is aware of the difficulties). Mastering these prepositional combinations adds nuance and precision to your ability to express knowledge in German.

Past Tense Preference
Always prioritize the Präteritum form 'wusste' over the Perfekt form 'habe gewusst' for a more natural and fluent sounding sentence.

Davon habe ich nichts gewusst!

I knew nothing about that! (Using Perfekt for strong emphasis)

The verb 'wissen' permeates every level of German society, from the most formal academic lectures to the most casual street slang. Because the exchange of information is a fundamental human activity, you will hear 'wissen' in virtually every conversation you have or overhear in a German-speaking environment. In everyday life, it is the standard tool for navigating logistics. When asking for directions, inquiring about store hours, checking train schedules, or coordinating plans with friends, 'wissen' is the engine that drives the dialogue. You will frequently hear phrases like 'Weißt du, wann der Bus kommt?' (Do you know when the bus arrives?) or 'Ich weiß nicht, wo mein Handy ist' (I do not know where my phone is). These practical, daily uses make it one of the first verbs a learner must internalize to function independently in Germany, Austria, or Switzerland.

Weißt du, wie spät es ist?

Do you know what time it is?

In the workplace, 'wissen' takes on a slightly more formal and structural role. It is used to establish competence, assign responsibility, and ensure that teams are aligned. The phrase 'Bescheid wissen' (to be informed/in the loop) is an absolute staple of German office culture. A manager might ask, 'Wissen alle über die neuen Richtlinien Bescheid?' (Is everyone informed about the new guidelines?). When handing over a task, a colleague might say, 'Ich sage dir Bescheid, sobald ich mehr weiß' (I will let you know as soon as I know more). In these professional contexts, 'wissen' is not just about raw data; it is about operational awareness and professional communication. Being able to confidently state 'Ich weiß Bescheid' signals reliability and competence to your German colleagues.

Casual Conversation
Used constantly as a filler or a way to seek agreement, similar to 'you know' in English. Often pronounced quickly as 'Weißte?'.

Das war echt anstrengend, weißt du?

That was really exhausting, you know?

In media, news broadcasts, and academic settings, 'wissen' is used to discuss facts, research, and objective reality. News anchors will report on what authorities currently know about a developing situation: 'Bisher wissen wir nur, dass...' (So far we only know that...). Documentaries and educational programs will use the noun form 'das Wissen' extensively to discuss human progress, science, and history. In these formal registers, the verb is often combined with adverbs to indicate the degree of certainty, such as 'genau wissen' (to know exactly), 'sicher wissen' (to know for sure), or 'kaum wissen' (to hardly know). The precision of the German language is on full display here, as 'wissen' is strictly separated from verbs of belief ('glauben') or assumption ('vermuten').

Woher soll ich das wissen?

How am I supposed to know that?

You will also encounter 'wissen' frequently in idiomatic expressions and proverbs that reflect cultural attitudes towards knowledge. The famous quote 'Wissen ist Macht' (Knowledge is power) is universally recognized. Another common expression is 'Nicht ein noch aus wissen', which translates literally to 'not knowing in nor out', meaning to be at a complete loss or at one's wit's end. When someone is pretending to be innocent or ignorant of a situation, Germans say 'Er will von nichts wissen' (He wants to know nothing about it). These idioms add color and depth to the language, showing that 'wissen' is not just a sterile, functional word, but a core component of how German speakers conceptualize problem-solving, responsibility, and awareness.

Professional Environment
Crucial for confirming receipt of information. 'Ich weiß Bescheid' is the standard way to say 'I am on it' or 'I have been informed'.

Gott weiß, warum er das getan hat.

God knows why he did that.

Finally, in emotional or dramatic contexts, 'wissen' is used to emphasize certainty or to validate someone's feelings. A supportive friend might say 'Ich weiß, wie du dich fühlst' (I know how you feel). In an argument, someone might defensively shout 'Ich weiß selbst, was gut für mich ist!' (I know myself what is good for me!). In these moments, the factual nature of 'wissen' is applied to internal states and personal truths, demonstrating the verb's versatility. Whether you are reading a high-brow philosophical text or arguing with a friend in a pub, 'wissen' is the indispensable tool for asserting reality and claiming understanding.

News and Media
Used to report established facts versus ongoing investigations. Often contrasted with verbs like 'vermuten' (to suspect).

Man kann nie wissen, was die Zukunft bringt.

One can never know what the future brings.

By far the most prevalent and persistent mistake English speakers make when learning German is confusing the verbs 'wissen' and 'kennen'. Because English uses 'to know' for both concepts, learners frequently attempt a direct, one-to-one translation, resulting in sentences that sound highly unnatural or completely nonsensical to a native German ear. The rule is absolute: 'wissen' is for facts, data, and information (usually followed by a subordinate clause or a pronoun like 'es' or 'das'), while 'kennen' is for familiarity with people, places, things, or concepts (always followed by a direct object noun or pronoun). If you say 'Ich weiß Angela Merkel', a German speaker will be confused, as this implies you know the factual data of her existence as a concept, rather than being familiar with her as a person. You must say 'Ich kenne Angela Merkel'. Conversely, you cannot say 'Ich kenne, dass der Himmel blau ist'; you must say 'Ich weiß, dass der Himmel blau ist'.

FALSCH: Ich kenne, wo er wohnt.
RICHTIG: Ich weiß, wo er wohnt.

WRONG: I know (am familiar with) where he lives. RIGHT: I know (the fact of) where he lives.

Another major area where learners stumble is the conjugation of 'wissen' in the present tense. Because it is a preterite-present verb, it does not follow the standard regular verb conjugation rules. Beginners often try to apply the standard endings, resulting in incorrect forms like 'ich wisse' or 'er wisst'. The correct forms, 'ich weiß' and 'er weiß', must be memorized as exceptions. Furthermore, the vowel change from 'i' in the infinitive ('wissen') to 'ei' in the singular forms ('weiß') is frequently forgotten or mispronounced. It is crucial to remember that the plural forms revert to the original vowel and standard endings: 'wir wissen', 'ihr wisst', 'sie wissen'. This split personality of the verb requires dedicated practice to internalize, as it defies the intuitive patterns learners develop early on.

Wissen vs. Kennen
The golden rule: Use 'wissen' for facts (often with 'dass' or question words) and 'kennen' for familiarity with nouns (people, places, things).

FALSCH: Er wisst die Antwort.
RICHTIG: Er weiß die Antwort.

WRONG: He knows the answer (incorrect conjugation). RIGHT: He knows the answer.

Syntax errors are also incredibly common when using 'wissen'. Because 'wissen' is so frequently followed by a subordinate clause, learners often fail to move the verb in that dependent clause to the end of the sentence. An English speaker might naturally try to say 'Ich weiß, dass er ist hier' (I know that he is here), maintaining the English word order. However, the German conjunction 'dass' demands verb-final placement, making the correct sentence 'Ich weiß, dass er hier ist'. This mistake is particularly persistent because it requires overriding the deeply ingrained grammatical instincts of the learner's native language. The same error occurs with indirect questions: 'Ich weiß nicht, wo ist er' is incorrect; it must be 'Ich weiß nicht, wo er ist'.

FALSCH: Ich weiß nicht, was machen wir.
RICHTIG: Ich weiß nicht, was wir machen.

WRONG: I do not know what we are doing (wrong word order). RIGHT: I do not know what we are doing.

Another subtle but frequent mistake involves the use of 'wissen' in the past tense. While grammatically correct, using the Perfekt tense ('Ich habe gewusst') in spoken German often sounds overly formal, clunky, or specifically emphatic. Beginners tend to over-rely on the Perfekt tense for all verbs because it is easier to construct (auxiliary verb + past participle). However, 'wissen' is one of the few verbs where the Präteritum (simple past) is overwhelmingly preferred in everyday speech. Saying 'Ich wusste das nicht' (I didn't know that) sounds natural and fluent, whereas 'Ich habe das nicht gewusst' sounds slightly stiff, though it might be used to express strong surprise or indignation. Developing a feel for when to use the Präteritum for 'wissen' is a hallmark of advancing beyond the beginner level.

Conjugation Pitfalls
Never apply regular '-e' or '-t' endings to the first and third person singular present tense. It is always 'ich weiß' and 'er/sie/es weiß'.

BESSER: Ich wusste es. (statt: Ich habe es gewusst)

BETTER: I knew it. (instead of the Perfekt form)

Finally, learners sometimes confuse 'wissen' with 'können' (to be able to / can). In English, we might say 'I know how to swim', using 'know' to express a learned skill. In German, you cannot translate this directly with 'wissen'. You must use 'können', which expresses ability. 'Ich kann schwimmen' is correct; 'Ich weiß, wie man schwimmt' is grammatically possible but sounds overly analytical, as if you understand the physics of swimming but perhaps cannot actually do it yourself. 'Können' is for skills and abilities, 'wissen' is for facts. Keeping these boundaries clear will drastically reduce the number of confusing sentences you produce and will make your German sound much more authentic and precise.

Wissen vs. Können
Do not use 'wissen' to express that you know how to do a physical skill. Use the modal verb 'können' instead.

FALSCH: Ich weiß Deutsch sprechen.
RICHTIG: Ich kann Deutsch sprechen.

WRONG: I know to speak German. RIGHT: I can speak German.

While 'wissen' is the absolute core verb for factual knowledge, the German language offers a rich tapestry of alternative verbs that express specific nuances of acquiring, possessing, or processing information. Understanding these alternatives is crucial for moving beyond basic proficiency and developing a sophisticated, precise vocabulary. The most immediate and necessary contrast, as discussed previously, is with 'kennen' (to be familiar with). However, beyond 'kennen', there are several verbs that describe the *process* of coming to know something, rather than the static state of already knowing it. One of the most important of these is 'erfahren'. While 'wissen' means 'to know', 'erfahren' means 'to find out', 'to learn' (a piece of news), or 'to experience'. If you want to say 'I found out that he is sick', you would use 'erfahren': 'Ich habe erfahren, dass er krank ist'. Once you have 'erfahren' (found out) the information, you then 'wissen' (know) it.

Ich habe gerade erfahren, dass wir den Vertrag bekommen haben.

I just found out that we got the contract. (Process of acquiring knowledge)

Another highly relevant verb is 'erkennen', which translates to 'to recognize' or 'to realize'. This verb bridges the gap between perception and knowledge. You use 'erkennen' when you suddenly understand a truth, identify a person in a crowd, or comprehend the reality of a situation. For example, 'Ich habe erkannt, dass ich einen Fehler gemacht habe' (I realized that I made a mistake). It implies a moment of cognitive clarity that leads to knowledge. Similarly, 'verstehen' (to understand) is closely related to 'wissen' but focuses on the comprehension of meaning, logic, or mechanics, rather than just the possession of raw data. You can 'wissen' a mathematical formula by memorizing it, but you only 'verstehen' it when you grasp how and why it works.

Erfahren (To find out)
Focuses on the moment of receiving news or information. It is the transition from ignorance to knowledge.

Man muss die Regeln verstehen, nicht nur wissen.

One must understand the rules, not just know them.

When dealing with uncertainty or partial knowledge, German offers verbs like 'ahnen' (to suspect, to have a hunch) and 'vermuten' (to assume, to presume). These are the antonyms of the absolute certainty that 'wissen' implies. If you say 'Ich ahne nichts Gutes' (I suspect nothing good / I have a bad feeling about this), you are expressing an intuition rather than a concrete fact. 'Vermuten' is used when you make a logical guess based on available evidence, but you do not yet possess the definitive 'Wissen' to confirm it. 'Ich vermute, dass er zu spät kommt' (I assume he will be late). Using these verbs correctly demonstrates a high level of nuance, allowing you to calibrate the exact degree of certainty in your statements.

Ich vermute, dass es bald regnen wird.

I assume that it will rain soon. (Lacking absolute knowledge)

In more formal or academic contexts, you might encounter compound verbs based on 'wissen', such as 'bescheidwissen' (to be informed), which we have discussed, or phrases like 'Kenntnis haben von' (to have knowledge of). This latter phrase is highly bureaucratic and is typically found in legal documents or official correspondence. Another interesting related word is 'das Gewissen', which translates to 'the conscience'. Etymologically, it shares the same root as 'wissen', reflecting the idea that your conscience is your internal knowledge of right and wrong. Understanding this word family helps solidify the core concept of 'wissen' as a cognitive, internal possession of truth.

Ahnen (To suspect/hunch)
Used for intuitive feelings or premonitions, contrasting sharply with the concrete, factual nature of 'wissen'.

Er hat ein schlechtes Gewissen.

He has a guilty conscience. (Related to the root of knowing right from wrong)

Finally, it is worth noting the verb 'lernen' (to learn). While English speakers often conflate 'learning' and 'knowing', German maintains a clear distinction. 'Lernen' is the active process of studying or acquiring a skill, while 'wissen' is the result of that process when it comes to facts. You 'lernen' vocabulary words so that you can eventually 'wissen' what they mean. By carefully selecting among 'wissen', 'kennen', 'erfahren', 'erkennen', 'verstehen', and 'lernen', you can articulate your cognitive processes with the exactitude that the German language demands and celebrates.

Erkennen (To realize/recognize)
The cognitive leap from observation to understanding. The 'aha' moment before knowledge is established.

Ich muss noch viel lernen, bevor ich alles weiß.

I still have a lot to learn before I know everything.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'wit' (as in 'to keep one's wits about them' or 'half-wit') shares the exact same Germanic root as the German 'wissen'. The archaic English phrase 'to wit' means 'namely' or 'that is to say', directly linking back to the concept of knowing.

راهنمای تلفظ

UK /ˈvɪsən/
US /ˈvɪsən/
The stress is always on the first syllable: WIS-sen.
هم‌قافیه با
kissen missen gebissen gerissen geschmissen gewissen zerrissen beflissen
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (like in 'water'). It must be a 'v' sound.
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee' sound. It must be short.
  • Forgetting the vowel change in the present tense: pronouncing 'ich weiß' as 'ich wisse'.
  • Pronouncing 'weiß' with a 'w' sound instead of a 'v' sound.
  • Making the 'ss' sound like a 'z'. It must be a sharp 's'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize, but complex sentence structures (verb at the end) can slow down reading comprehension.

نوشتن 4/5

Requires remembering the irregular conjugation and mastering subordinate clause word order.

صحبت کردن 4/5

The vowel change in the present tense and the preference for Präteritum in the past tense require significant practice to use spontaneously.

گوش دادن 3/5

Often spoken quickly ('Weißt du' becomes 'Weißte'), which can be hard to catch for beginners.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ich du er dass wo wann es

بعداً یاد بگیرید

kennen können verstehen denken glauben

پیشرفته

die Erkenntnis das Gewissen wissbegierig die Wissenschaft vermuten

گرامر لازم

Preterite-Present Verbs

ich weiß (no -e ending), er weiß (no -t ending)

Subordinate Clauses with 'dass'

Ich weiß, dass er heute nach Hause kommt. (Verb at the end)

Indirect Questions

Ich weiß nicht, wo er ist. (Question word acts as conjunction, verb at the end)

Präteritum preference in spoken German

Ich wusste das. (Preferred over 'Ich habe das gewusst')

Verb-Second (V2) inversion

Das weiß ich. (Object first, verb second, subject third)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich weiß die Antwort.

I know the answer.

First person singular present tense. Irregular form 'weiß'.

2

Er weiß es nicht.

He does not know it.

Third person singular present tense. Use of 'es' as a placeholder object.

3

Weißt du das?

Do you know that?

Second person singular present tense in a question format.

4

Wir wissen alles.

We know everything.

First person plural present tense. Regular ending '-en'.

5

Sie weiß, wo das Auto ist.

She knows where the car is.

Used with an indirect question. Verb 'ist' goes to the end.

6

Wisst ihr, wie spät es ist?

Do you (plural) know what time it is?

Second person plural present tense 'wisst'.

7

Das weiß ich.

I know that.

Object 'Das' moved to the front for emphasis. Verb-second rule applies.

8

Ich weiß nicht.

I don't know.

Common short answer, often dropping the 'es' in casual speech.

1

Ich wusste das nicht.

I did not know that.

First person singular Präteritum (simple past). Highly preferred over Perfekt.

2

Er weiß, dass sie heute kommt.

He knows that she is coming today.

Subordinate clause with 'dass'. Verb 'kommt' is at the end.

3

Wir wussten die Adresse nicht.

We did not know the address.

First person plural Präteritum.

4

Weißt du, wann der Zug abfährt?

Do you know when the train departs?

Indirect question with 'wann'. Verb 'abfährt' at the end.

5

Danke, ich weiß Bescheid.

Thanks, I am informed / I know.

Common idiom 'Bescheid wissen' meaning to be informed.

6

Sie hat es nicht gewusst.

She did not know it.

Perfekt tense. Less common than 'wusste', but used for emphasis.

7

Ich weiß nicht, ob er Zeit hat.

I do not know if he has time.

Indirect yes/no question using 'ob' (whether/if).

8

Wusstest du das schon?

Did you already know that?

Second person singular Präteritum in a question.

1

Soweit ich weiß, ist das Museum heute geschlossen.

As far as I know, the museum is closed today.

Common B1 phrase 'Soweit ich weiß' (As far as I know).

2

Ich wusste genau, was ich tun musste.

I knew exactly what I had to do.

Combining 'wissen' with an adverb ('genau') and a modal verb in the subordinate clause.

3

Wir wissen von den Problemen in der Firma.

We know about the problems in the company.

Using 'wissen' with the preposition 'von' + dative.

4

Niemand weiß, wie das passieren konnte.

Nobody knows how that could happen.

Using an indefinite pronoun 'Niemand' as the subject.

5

Das ist alles, was ich darüber weiß.

That is all that I know about it.

Relative clause referring back to 'alles'.

6

Hast du gewusst, dass er nach Berlin zieht?

Did you know that he is moving to Berlin?

Using the Perfekt tense in a conversational question about a fact.

7

Man muss wissen, wie man dieses Gerät bedient.

One must know how to operate this device.

Using the impersonal pronoun 'man' and an indirect question.

8

Ich weiß nicht mehr, wo wir uns getroffen haben.

I don't remember where we met.

'nicht mehr wissen' translates effectively to 'to not remember'.

1

Er weiß sich in schwierigen Situationen zu helfen.

He knows how to help himself in difficult situations.

Construction 'wissen' + reflexive pronoun + 'zu' + infinitive (to be resourceful).

2

Wenn ich das wüsste, wäre ich nicht hier.

If I knew that, I would not be here.

Konjunktiv II (subjunctive) form 'wüsste' for a hypothetical unreal condition.

3

Bitte lassen Sie mich wissen, sobald Sie eine Entscheidung getroffen haben.

Please let me know as soon as you have made a decision.

Causative construction 'wissen lassen' (to let know) in a formal context.

4

Sie will von der ganzen Angelegenheit nichts wissen.

She wants to know nothing about the whole affair.

Idiomatic phrase 'von etwas nichts wissen wollen' (to refuse to acknowledge).

5

Meines Wissens nach wurde das Projekt bereits genehmigt.

To my knowledge, the project has already been approved.

Genitive construction 'Meines Wissens (nach)' used as an adverbial phrase.

6

Es ist wichtig, über seine Rechte Bescheid zu wissen.

It is important to be informed about one's rights.

Extended use of 'Bescheid wissen' with the preposition 'über' + accusative.

7

Ich wüsste gern, warum diese Regel geändert wurde.

I would like to know why this rule was changed.

Polite inquiry using Konjunktiv II 'wüsste gern'.

8

Er tat so, als wüsste er von nichts.

He acted as if he knew nothing about it.

'als' + Konjunktiv II to express a feigned or unreal situation.

1

Der Angeklagte behauptete, er wisse von keinen illegalen Aktivitäten.

The defendant claimed he knew of no illegal activities.

Konjunktiv I 'wisse' used in formal reported speech (indirekte Rede).

2

Wir müssen das vorhandene Wissen besser bündeln und nutzen.

We must better pool and utilize the existing knowledge.

Using the nominalized form 'das Wissen' in an abstract, academic context.

3

Ohne dein Wissen hätte ich diesen Vertrag niemals unterschrieben.

Without your knowledge, I would never have signed this contract.

'Wissen' used as a noun indicating awareness or consent.

4

Es entzieht sich meiner Kenntnis, ob er davon wusste.

It escapes my knowledge whether he knew about it.

Highly formal register, combining 'Kenntnis' and 'wissen' for precise legalistic phrasing.

5

Sie ist eine sehr wissbegierige Studentin, die alles hinterfragt.

She is a very inquisitive student who questions everything.

Using the derived adjective 'wissbegierig' (thirsty for knowledge).

6

Was weiß ich denn schon von Quantenphysik?

What do I know about quantum physics anyway?

Rhetorical question using 'Was weiß ich' to emphasize a lack of expertise.

7

Das ist ein allgemein bekannter Fakt, das sollte man eigentlich wissen.

That is a generally known fact, one really ought to know that.

Using 'wissen' with modal 'sollte' to express an expectation of general knowledge.

8

Er hat dieses Geheimnis mit ins Grab genommen, niemand wird es je wissen.

He took this secret to his grave, nobody will ever know it.

Dramatic, absolute use of 'wissen' concerning ultimate truths.

1

Ich weiß, dass ich nichts weiß, ist der Kern sokratischer Weisheit.

'I know that I know nothing' is the core of Socratic wisdom.

Philosophical paradox using 'wissen' to express epistemological limits.

2

Hätte er um die Tragweite seiner Entscheidung gewusst, wäre er zurückgetreten.

Had he known about the magnitude of his decision, he would have resigned.

Poetic/elevated construction 'um etwas wissen' in a complex Konjunktiv II past perfect sentence.

3

Das weiß der Geier, wo er sich jetzt wieder herumtreibt!

Heaven knows where he is wandering around now!

Highly idiomatic phrase 'Das weiß der Geier' expressing complete ignorance and slight frustration.

4

Sein profundes Fachwissen auf diesem Gebiet ist unbestritten.

His profound specialist knowledge in this field is undisputed.

Using the complex compound noun 'Fachwissen' with high-register adjectives.

5

Er ist mit allen Wassern gewaschen und weiß jeden Trick.

He knows every trick in the book and is very sly.

Combining a C2 idiom ('mit allen Wassern gewaschen') with 'wissen' to describe street smarts.

6

Wider besseres Wissen handelte sie gegen die Vorschriften.

Against her better judgment (knowledge), she acted against the regulations.

Fixed legal/formal phrase 'wider besseres Wissen' (against better knowledge).

7

Die Wissensgesellschaft erfordert lebenslanges Lernen von jedem Einzelnen.

The knowledge society requires lifelong learning from every individual.

Sociological concept 'Wissensgesellschaft' demonstrating abstract mastery.

8

Mir war nicht bewusst, dass er darum wusste.

I was not aware that he knew about it.

Contrasting 'bewusst sein' (to be aware) with the elevated 'darum wissen' (to know of it).

ترکیب‌های رایج

genau wissen
nicht wissen
Bescheid wissen
sicher wissen
kaum wissen
von nichts wissen
zu wissen glauben
besser wissen
nichts wissen
alles wissen

عبارات رایج

Wer weiß?

— Used to express uncertainty about the future or a specific outcome. Equivalent to 'Who knows?' in English.

Vielleicht gewinnen wir im Lotto. Wer weiß?

Was weiß ich!

— A highly colloquial and slightly defensive way to say 'I have absolutely no idea' or 'How should I know!'.

Woher hat er das Geld? Was weiß ich!

Weißt du was?

— Used to introduce a new idea, a suggestion, or a surprising fact. Equivalent to 'You know what?'.

Weißt du was? Wir bleiben einfach zu Hause.

Soweit ich weiß

— Used to qualify a statement, indicating that the information might not be 100% complete. 'As far as I know'.

Soweit ich weiß, ist das Treffen um drei Uhr.

Meines Wissens

— A formal way to say 'To my knowledge'. Often used in professional or academic settings.

Meines Wissens wurde die Rechnung bereits bezahlt.

Nicht, dass ich wüsste

— Used to answer a question negatively but leaving a slight margin for error. 'Not that I know of'.

Hat er angerufen? Nicht, dass ich wüsste.

Gut zu wissen

— A polite and common response when someone gives you useful information. 'Good to know'.

Der Laden schließt um acht. - Ah, gut zu wissen.

Man weiß nie

— Used to express that life is unpredictable. 'You never know'.

Nimm lieber einen Regenschirm mit, man weiß nie.

Gott weiß

— Used to emphasize that only a higher power could possibly know the answer to a question. 'God knows'.

Gott weiß, warum sie das getan hat.

Ich weiß es zu schätzen

— Used to express gratitude for something someone has done. 'I appreciate it' (literally: I know to value it).

Danke für deine Hilfe, ich weiß es zu schätzen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

wissen vs kennen

'Kennen' is for being familiar with people, places, or things. 'Wissen' is for facts.

wissen vs können

'Können' is for abilities and skills (knowing how to do something). 'Wissen' is for factual data.

wissen vs verstehen

'Verstehen' is for comprehending meaning or logic. You can 'wissen' a fact without 'verstehen' why it is true.

اصطلاحات و عبارات

"Wissen ist Macht"

— A famous proverb stating that having knowledge gives you an advantage and control in life. Coined by Francis Bacon.

Du solltest mehr lesen, denn Wissen ist Macht.

neutral
"Nicht ein noch aus wissen"

— To be completely desperate, confused, and not knowing what to do next. To be at one's wit's end.

Nach dem Verlust seines Jobs wusste er nicht ein noch aus.

neutral
"Das weiß der Geier"

— A colloquial expression meaning 'Heaven knows' or 'Nobody knows'. The vulture (Geier) is used as a placeholder for God or the devil.

Wo habe ich meine Brille hingelegt? Das weiß der Geier!

informal
"Sich keinen Rat mehr wissen"

— To be out of ideas or solutions for a problem. To not know what to advise oneself.

Die Ärzte wussten sich keinen Rat mehr.

neutral
"Von Tuten und Blasen keine Ahnung haben"

— To have absolutely no knowledge or competence in a specific area. To be completely clueless.

Wenn es um Computer geht, habe ich von Tuten und Blasen keine Ahnung.

informal
"Jemanden in die Schranken weisen"

— Wait, this doesn't use wissen. Let's use: Etwas besser wissen wollen. Meaning to be a know-it-all.

Er muss immer alles besser wissen wollen.

neutral
"Wider besseres Wissen"

— To do something even though you know it is wrong or incorrect. Against one's better judgment.

Er hat den Vertrag wider besseres Wissen unterschrieben.

formal
"Um etwas wissen"

— A slightly elevated or poetic way to say that one is deeply aware of a fact or a situation.

Sie wusste um die Gefahr, ging aber trotzdem hinein.

formal
"Jemanden etwas wissen lassen"

— To inform someone about something. To let someone know.

Bitte lassen Sie mich wissen, ob Sie kommen können.

formal
"Von nichts wissen wollen"

— To refuse to acknowledge a fact, to play dumb, or to deny responsibility.

Als die Polizei kam, wollte er von nichts wissen.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

wissen vs kennen

Both translate to 'to know' in English.

'Kennen' requires a direct object (noun/pronoun) and implies personal experience or familiarity. 'Wissen' implies factual data and usually takes a subordinate clause.

Ich kenne Berlin (I know Berlin). Ich weiß, wo Berlin ist (I know where Berlin is).

wissen vs können

English uses 'know how to' for skills, leading learners to use 'wissen wie zu'.

'Können' is a modal verb expressing ability. 'Wissen' is for facts.

Ich kann schwimmen (I know how to swim).

wissen vs denken

Both relate to cognitive processes.

'Denken' is the act of thinking or believing. 'Wissen' is the absolute certainty of a fact.

Ich denke, er kommt (I think he is coming). Ich weiß, er kommt (I know he is coming).

wissen vs glauben

Learners sometimes use 'wissen' when they aren't 100% sure.

'Glauben' means to believe or assume. 'Wissen' means you have the concrete facts.

Ich glaube an Gott (I believe in God). Ich weiß die Fakten (I know the facts).

wissen vs erfahren

Both deal with information.

'Erfahren' is the moment you acquire the information (to find out). 'Wissen' is the state of possessing it.

Ich habe erfahren, dass er tot ist (I found out he is dead). Ich weiß, dass er tot ist (I know he is dead).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich weiß + [Akkusativobjekt].

Ich weiß die Antwort.

A1

Ich weiß + es + nicht.

Ich weiß es nicht.

A2

Ich weiß, dass + [Subjekt] + ... + [Verb].

Ich weiß, dass er schläft.

A2

Ich weiß nicht, [W-Wort] + [Subjekt] + ... + [Verb].

Ich weiß nicht, wo er wohnt.

B1

Soweit ich weiß, + [Verb] + [Subjekt]...

Soweit ich weiß, ist er krank.

B1

[Subjekt] + weiß Bescheid.

Der Chef weiß Bescheid.

B2

[Subjekt] + weiß von + [Dativ] + zu berichten.

Er weiß von vielen Abenteuern zu berichten.

C1

Meines Wissens + [Verb] + [Subjekt]...

Meines Wissens wurde das Gesetz geändert.

خانواده کلمه

اسم‌ها

das Wissen
der Wissenschaftler
die Wissenschaft
das Gewissen
der Besserwisser

فعل‌ها

bescheidwissen
mitwissen
vorwissen

صفت‌ها

wissbegierig
wissenswert
wissenschaftlich
unwissend

مرتبط

die Kenntnis
die Erkenntnis
die Weisheit
der Hinweis
der Beweis

نحوه استفاده

frequency

Extremely High (Top 50 words in German)

اشتباهات رایج
  • Ich kenne, dass er hier ist. Ich weiß, dass er hier ist.

    You cannot use 'kennen' with a 'dass' clause. 'Kennen' is only for familiarity with nouns. 'Wissen' is for facts.

  • Ich wisse die Antwort. Ich weiß die Antwort.

    'Wissen' is irregular. The first person singular does not take an '-e' ending and has a vowel change to 'ei'.

  • Ich weiß nicht, wo ist er. Ich weiß nicht, wo er ist.

    Indirect questions require the conjugated verb to be placed at the very end of the subordinate clause.

  • Ich weiß schwimmen. Ich kann schwimmen.

    'Wissen' cannot be used to express physical skills or abilities. You must use the modal verb 'können'.

  • Ich habe das nicht gewusst. Ich wusste das nicht.

    While grammatically possible, using the Perfekt tense for 'wissen' sounds unnatural in most contexts. The Präteritum 'wusste' is highly preferred.

نکات

The 'dass' Comma

Always put a comma before 'dass' when connecting it to 'wissen'. 'Ich weiß, dass...' is mandatory punctuation in German.

Kennen vs Wissen

Memorize this rule: Kennen = Nouns (People/Places). Wissen = Facts/Clauses. This will solve 90% of your mistakes.

Drop the 'es'

In fast spoken German, 'Ich weiß es nicht' often becomes 'Ich weiß nicht'. Both are perfectly acceptable.

Bescheid wissen

Use 'Ich weiß Bescheid' at work. It makes you sound incredibly competent and native-like.

Short 'i'

Don't drag out the 'i' in 'wissen'. It should be short and crisp, like the 'i' in the English word 'sit'.

Verb at the End

When using indirect questions (Ich weiß nicht, wo...), remember to throw the verb to the end of the sentence.

Don't use for skills

Never use 'wissen' for knowing how to swim, play guitar, etc. Use 'können'.

Capitalize the Noun

If you are talking about 'knowledge' in general, use 'das Wissen' and always capitalize the W.

Listen for 'Weißte'

Germans often slur 'Weißt du' into 'Weißte' in casual conversation. Train your ear to catch this filler word.

Past Tense Preference

Force yourself to use 'ich wusste' instead of 'ich habe gewusst'. It will instantly upgrade your German.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a wise old owl named VISSEN (wissen) who only cares about facts. If you ask him about people, he says 'I don't KENNEN them, I only VISSEN facts!'

تداعی تصویری

Picture a giant brain with a 'V' (for the pronunciation of W) stamped on it, glowing with data and facts. Next to it is a heart with a 'K' (for kennen) stamped on it, representing familiarity with people.

شبکه واژگان

Fakten Information Gehirn lernen verstehen Kopf dass wahr

چالش

Write three sentences starting with 'Ich weiß, dass...' (I know that...) using three different facts about your home country.

ریشه کلمه

The verb 'wissen' comes from the Old High German 'wizzan', which in turn stems from the Proto-Germanic '*witaną'. Interestingly, this root originally meant 'to have seen' and is connected to the Latin 'videre' (to see). The logic is that if you have seen something, you now know it. This explains why it is a preterite-present verb: its present tense form was originally a past tense form meaning 'I have seen'.

معنای اصلی: To have seen, therefore to know.

Indo-European > Germanic > West Germanic > High German

بافت فرهنگی

Do not use 'wissen' to claim you know a marginalized group's experience unless you possess factual data. Use 'verstehen' (understand) or 'nachvollziehen' (comprehend) to show empathy.

English speakers often over-apologize when they don't know something. In German, a simple, direct 'Ich weiß es nicht' is perfectly polite and doesn't necessarily require an apology unless it was your specific job to know it.

Socrates' quote translated to German: 'Ich weiß, dass ich nichts weiß.' The famous German TV show for children: 'Wissen macht Ah!' (Knowledge makes Ah!). The proverb: 'Wissen ist Macht' (Knowledge is power).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Asking for directions or information

  • Wissen Sie, wo... ist?
  • Weißt du, wann... kommt?
  • Ich weiß nicht, wie...
  • Können Sie mir sagen, ob Sie wissen...

Workplace communication

  • Ich weiß Bescheid.
  • Soweit ich weiß...
  • Bitte lassen Sie mich wissen...
  • Wer weiß darüber Bescheid?

Expressing uncertainty

  • Ich weiß es nicht genau.
  • Wer weiß?
  • Was weiß ich!
  • Man weiß nie.

Confirming facts

  • Das weiß ich.
  • Ich weiß, dass das stimmt.
  • Jeder weiß das.
  • Wie wir alle wissen...

Discussing knowledge/education

  • Wissen ist Macht.
  • Er hat viel Fachwissen.
  • Das gehört zum Allgemeinwissen.
  • Ich möchte mehr darüber wissen.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Weißt du zufällig, wie spät es ist? Ich habe meine Uhr vergessen."

"Weißt du, ob es hier in der Nähe ein gutes Restaurant gibt?"

"Ich weiß nicht, was ich heute Abend kochen soll. Hast du eine Idee?"

"Weißt du schon, was du am Wochenende machen wirst?"

"Soweit ich weiß, fängt der Film um acht an. Wollen wir zusammen hingehen?"

موضوعات نگارش

Schreibe über etwas, das du heute gelernt hast. Beginne mit: 'Heute weiß ich, dass...'

Gibt es etwas, das du gerne wissen würdest, aber nicht kannst? Warum?

Beschreibe den Unterschied zwischen 'wissen' und 'glauben' in deinem eigenen Leben.

Was ist das wichtigste Wissen, das du von deinen Eltern bekommen hast?

Schreibe über eine Situation, in der du dachtest, du wüsstest alles, aber falsch lagst.

سوالات متداول

10 سوال

'Wissen' is a preterite-present verb. Its present tense conjugation is historically derived from a past tense form. Therefore, the first and third person singular forms do not take the standard '-e' or '-t' endings, and there is a vowel change from 'i' to 'ei'.

No, absolutely not. This is the most common mistake English speakers make. You must use 'kennen' for people. The correct sentence is 'Ich kenne dich'.

It is a very common idiom that means 'to be informed' or 'to be in the loop'. If someone tells you a plan, you say 'Ich weiß Bescheid' to confirm you have received and understood the information.

In spoken and written German, the Präteritum form 'wusste' is heavily preferred over the Perfekt form 'habe gewusst'. Saying 'Ich wusste das' sounds much more natural.

The word 'dass' is a subordinating conjunction. In German grammar, subordinating conjunctions force the conjugated verb to the very end of the clause.

You can say 'Ich weiß nicht' or 'Keine Ahnung' (No idea). If you are frustrated, you can say 'Was weiß ich!' (How should I know!).

Yes, 'das Wissen' is a neuter noun meaning 'the knowledge'. It is always capitalized and is uncountable.

No. To express that you know a language, you use 'können' or 'sprechen'. 'Ich kann Deutsch' or 'Ich spreche Deutsch'.

'Wissen von' is standard and means to know about a fact or event. 'Wissen um' is more elevated and implies a deeper, more profound awareness of a complex situation or consequence.

It is pronounced like an English 'v'. The word sounds like 'VISS-en'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: I know the answer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: He does not know it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Do you know that?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: We know everything.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I know that he is coming.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I do not know where he is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I did not know that.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Thanks, I am informed (use Bescheid).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: As far as I know, it is closed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Do you know about the problem?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: If I knew that, I would help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Please let me know.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: To my knowledge, it is true.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: He claims he knows nothing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Heaven knows where it is!

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I know that I know nothing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: She is very thirsty for knowledge.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: He wants to know nothing about it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I assume that it will rain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I can speak German (do not use wissen).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I know' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't know' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Do you know?' informally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He knows' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We know' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I knew that' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am informed' using Bescheid.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I know that he is coming' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'As far as I know' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'If I knew that' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let me know' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'To my knowledge' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Heaven knows!' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Knowledge is power' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How should I know!' casually.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the 'w' in wissen. (Should sound like 'v')

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the 'ei' in weiß. (Should sound like 'eye')

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I know him' (Careful, trick question!).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I can swim' (Careful, trick question!).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'No idea' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Ich weiß die Antwort.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Er weiß es nicht.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Weißt du das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Wir wissen alles.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Ich wusste das nicht.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Ich weiß, dass er kommt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Ich weiß Bescheid.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Soweit ich weiß.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Wenn ich das wüsste.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Lass es mich wissen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Meines Wissens.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Das weiß der Geier!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Was weiß ich!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Wissen ist Macht.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Ich kenne ihn.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!