wissen
wissen در ۳۰ ثانیه
- Used exclusively for factual knowledge and data.
- Highly irregular present tense conjugation (ich weiß).
- Often followed by 'dass' or question words.
- Never used for knowing people or places.
The German verb 'wissen' is one of the most fundamental and frequently used words in the entire German language, serving as the primary way to express the concept of knowing facts, possessing information, or being aware of specific details. For English speakers, mastering 'wissen' is an absolutely critical step in achieving fluency, primarily because the English language uses the single verb 'to know' to cover multiple distinct concepts that German strictly separates. In German, you do not use 'wissen' to say that you know a person, a place, or a piece of art; for those situations, you must use the verb 'kennen', which implies familiarity through personal experience. Instead, 'wissen' is strictly reserved for factual knowledge, data, concrete information, and cognitive awareness. When you say 'Ich weiß', you are declaring that you possess a specific piece of information in your mind. This distinction is paramount and forms the foundation of understanding how German categorizes the concept of knowledge.
Ich weiß die Antwort auf diese schwierige Frage.
To truly grasp the essence of 'wissen', one must look at its grammatical behavior, which is highly irregular and often surprises beginners. It belongs to a special group of verbs known as preterite-present verbs. This means that its present tense conjugation actually follows the pattern of a past tense verb, which is why the first-person singular 'ich' and the third-person singular 'er/sie/es' forms do not have the typical '-e' or '-t' endings. Instead, they are simply 'ich weiß' and 'er weiß'. Furthermore, there is a significant vowel change from the infinitive 'wissen' to the singular present forms, changing from an 'i' to an 'ei' (pronounced like the English word 'eye'). This irregularity is a historical remnant from older Germanic languages, where the word originally meant 'to have seen' and therefore 'to know'.
- Factual Knowledge
- Used when referring to concrete data, such as knowing a telephone number, an address, a mathematical formula, or the capital of a country.
Er weiß, dass der Zug um acht Uhr abfährt.
People use 'wissen' in a wide variety of daily contexts. You will hear it constantly in classrooms, workplaces, and casual conversations whenever information is being exchanged, questioned, or confirmed. It is frequently paired with subordinate clauses starting with 'dass' (that) or question words like 'wann' (when), 'wo' (where), 'wie' (how), and 'warum' (why). For instance, if someone asks you for directions, you might respond with 'Ich weiß nicht, wo der Bahnhof ist' (I do not know where the train station is). In this sentence, 'wissen' triggers the expectation of a fact (the location of the station), which is then elaborated upon in the dependent clause.
Wir wissen noch nicht, was wir morgen machen werden.
Another crucial aspect of 'wissen' is its use in expressing uncertainty or seeking confirmation. The phrase 'Weißt du?' (Do you know? / You know?) is often used as a conversational filler or a way to ensure the listener is following the speaker's train of thought, very similar to how English speakers use 'you know' at the end of a sentence. Additionally, the phrase 'Bescheid wissen' is an incredibly common idiom that means to be informed or to be in the loop about a specific situation. If a colleague tells you about a change in the meeting schedule, you would reply 'Danke, ich weiß Bescheid' (Thanks, I am informed / I know about it). This specific collocation is essential for navigating professional and social environments in German-speaking countries.
- Awareness
- Used to express that someone is conscious of a situation, a problem, or a consequence, often implying a deeper level of cognitive processing.
Sie wusste genau, was sie tat.
In summary, 'wissen' is the verb of the intellect. It deals with the mind's capacity to store, retrieve, and process factual information. It is not about emotions, it is not about personal relationships, and it is not about physical abilities. It is purely about the possession of data. Understanding this core semantic boundary is the key to using 'wissen' correctly and naturally. As you continue to expose yourself to German media, literature, and conversations, you will notice the precise and calculated ways in which native speakers deploy this verb to articulate their understanding of the world around them.
- Indirect Questions
- Frequently serves as the main verb that introduces an indirect question, requiring the verb in the dependent clause to be placed at the very end.
Niemand weiß, wie das Universum entstanden ist.
Constructing sentences with the verb 'wissen' requires a solid understanding of German syntax, particularly the rules governing subordinate clauses and the placement of verbs. Because 'wissen' deals with factual information, it rarely stands alone with just a simple direct object noun. While you can say 'Ich weiß die Antwort' (I know the answer), it is far more common for 'wissen' to be followed by a complex clause that explains exactly what piece of information is known. This means that mastering 'wissen' inherently involves mastering the German comma rules and the verb-final word order that characterizes dependent clauses. When you introduce a fact using 'wissen', you will most frequently use the conjunction 'dass' (that). The structure is: Subject + wissen (conjugated) + comma + dass + Subject + ... + Verb. This pattern is ubiquitous in both spoken and written German.
Ich weiß, dass du gestern im Kino warst.
Another extremely common syntactic structure involving 'wissen' is the indirect question. When you want to express that you know (or do not know) the answer to a question word like who, what, where, when, why, or how, you use 'wissen' followed by the question word, which then acts as a subordinating conjunction. The verb in the indirect question clause must be pushed to the very end of the sentence. For example, 'Wo ist der Schlüssel?' (Where is the key?) becomes 'Ich weiß nicht, wo der Schlüssel ist' (I do not know where the key is). This construction is vital for polite inquiries, expressing uncertainty, and discussing missing information. It requires mental agility to remember to move the verb to the end, a common stumbling block for English speakers.
- Using 'dass' Clauses
- The most standard way to connect 'wissen' with a stated fact. Always remember the comma before 'dass' and the verb at the end of the clause.
Wir wissen, dass das Wetter morgen schlecht wird.
In situations where the information is previously established or understood from context, German speakers frequently use the pronoun 'es' (it) or the demonstrative pronoun 'das' (that) as a direct object for 'wissen'. If someone asks you a question and you have the answer, you simply say 'Ich weiß es' (I know it) or 'Das weiß ich' (I know that). Notice how in the second example, 'Das' is moved to the front of the sentence for emphasis, causing the subject 'ich' and the verb 'weiß' to invert to maintain the strict verb-second (V2) rule of German main clauses. This flexibility in word order allows speakers to emphasize the fact itself rather than the person who knows it.
Ob er kommt, weiß ich leider nicht.
When discussing the past, 'wissen' is almost exclusively used in the Präteritum (simple past) tense rather than the Perfekt (present perfect) tense in both spoken and written German. While you can technically say 'Ich habe das gewusst' (I have known that), it sounds slightly clunky and is far less common than simply saying 'Ich wusste das' (I knew that). The Präteritum forms of 'wissen' are 'ich wusste', 'du wusstest', 'er/sie/es wusste', 'wir wussten', 'ihr wusstet', and 'sie/Sie wussten'. Notice that the vowel changes from 'i' to 'u', and the typical past tense '-te' endings are applied. This preference for the simple past is shared with modal verbs and the verbs 'sein' (to be) and 'haben' (to have).
- Indirect Yes/No Questions
- When you want to say 'I do not know IF...', you must use the conjunction 'ob'. Never use 'wenn' for this purpose.
Sie wusste nicht, ob sie lachen oder weinen sollte.
Finally, 'wissen' can be combined with prepositional phrases to indicate the source or the specific topic of knowledge. For example, 'wissen von' (to know about/of) is used when you are aware of a situation or an event. 'Ich weiß von dem Unfall' means 'I know about the accident'. Another construction is 'wissen um', which is slightly more formal and implies a deeper, more comprehensive understanding or awareness of a complex issue, such as 'Er weiß um die Schwierigkeiten' (He is aware of the difficulties). Mastering these prepositional combinations adds nuance and precision to your ability to express knowledge in German.
- Past Tense Preference
- Always prioritize the Präteritum form 'wusste' over the Perfekt form 'habe gewusst' for a more natural and fluent sounding sentence.
Davon habe ich nichts gewusst!
The verb 'wissen' permeates every level of German society, from the most formal academic lectures to the most casual street slang. Because the exchange of information is a fundamental human activity, you will hear 'wissen' in virtually every conversation you have or overhear in a German-speaking environment. In everyday life, it is the standard tool for navigating logistics. When asking for directions, inquiring about store hours, checking train schedules, or coordinating plans with friends, 'wissen' is the engine that drives the dialogue. You will frequently hear phrases like 'Weißt du, wann der Bus kommt?' (Do you know when the bus arrives?) or 'Ich weiß nicht, wo mein Handy ist' (I do not know where my phone is). These practical, daily uses make it one of the first verbs a learner must internalize to function independently in Germany, Austria, or Switzerland.
Weißt du, wie spät es ist?
In the workplace, 'wissen' takes on a slightly more formal and structural role. It is used to establish competence, assign responsibility, and ensure that teams are aligned. The phrase 'Bescheid wissen' (to be informed/in the loop) is an absolute staple of German office culture. A manager might ask, 'Wissen alle über die neuen Richtlinien Bescheid?' (Is everyone informed about the new guidelines?). When handing over a task, a colleague might say, 'Ich sage dir Bescheid, sobald ich mehr weiß' (I will let you know as soon as I know more). In these professional contexts, 'wissen' is not just about raw data; it is about operational awareness and professional communication. Being able to confidently state 'Ich weiß Bescheid' signals reliability and competence to your German colleagues.
- Casual Conversation
- Used constantly as a filler or a way to seek agreement, similar to 'you know' in English. Often pronounced quickly as 'Weißte?'.
Das war echt anstrengend, weißt du?
In media, news broadcasts, and academic settings, 'wissen' is used to discuss facts, research, and objective reality. News anchors will report on what authorities currently know about a developing situation: 'Bisher wissen wir nur, dass...' (So far we only know that...). Documentaries and educational programs will use the noun form 'das Wissen' extensively to discuss human progress, science, and history. In these formal registers, the verb is often combined with adverbs to indicate the degree of certainty, such as 'genau wissen' (to know exactly), 'sicher wissen' (to know for sure), or 'kaum wissen' (to hardly know). The precision of the German language is on full display here, as 'wissen' is strictly separated from verbs of belief ('glauben') or assumption ('vermuten').
Woher soll ich das wissen?
You will also encounter 'wissen' frequently in idiomatic expressions and proverbs that reflect cultural attitudes towards knowledge. The famous quote 'Wissen ist Macht' (Knowledge is power) is universally recognized. Another common expression is 'Nicht ein noch aus wissen', which translates literally to 'not knowing in nor out', meaning to be at a complete loss or at one's wit's end. When someone is pretending to be innocent or ignorant of a situation, Germans say 'Er will von nichts wissen' (He wants to know nothing about it). These idioms add color and depth to the language, showing that 'wissen' is not just a sterile, functional word, but a core component of how German speakers conceptualize problem-solving, responsibility, and awareness.
- Professional Environment
- Crucial for confirming receipt of information. 'Ich weiß Bescheid' is the standard way to say 'I am on it' or 'I have been informed'.
Gott weiß, warum er das getan hat.
Finally, in emotional or dramatic contexts, 'wissen' is used to emphasize certainty or to validate someone's feelings. A supportive friend might say 'Ich weiß, wie du dich fühlst' (I know how you feel). In an argument, someone might defensively shout 'Ich weiß selbst, was gut für mich ist!' (I know myself what is good for me!). In these moments, the factual nature of 'wissen' is applied to internal states and personal truths, demonstrating the verb's versatility. Whether you are reading a high-brow philosophical text or arguing with a friend in a pub, 'wissen' is the indispensable tool for asserting reality and claiming understanding.
- News and Media
- Used to report established facts versus ongoing investigations. Often contrasted with verbs like 'vermuten' (to suspect).
Man kann nie wissen, was die Zukunft bringt.
By far the most prevalent and persistent mistake English speakers make when learning German is confusing the verbs 'wissen' and 'kennen'. Because English uses 'to know' for both concepts, learners frequently attempt a direct, one-to-one translation, resulting in sentences that sound highly unnatural or completely nonsensical to a native German ear. The rule is absolute: 'wissen' is for facts, data, and information (usually followed by a subordinate clause or a pronoun like 'es' or 'das'), while 'kennen' is for familiarity with people, places, things, or concepts (always followed by a direct object noun or pronoun). If you say 'Ich weiß Angela Merkel', a German speaker will be confused, as this implies you know the factual data of her existence as a concept, rather than being familiar with her as a person. You must say 'Ich kenne Angela Merkel'. Conversely, you cannot say 'Ich kenne, dass der Himmel blau ist'; you must say 'Ich weiß, dass der Himmel blau ist'.
FALSCH: Ich kenne, wo er wohnt.
RICHTIG: Ich weiß, wo er wohnt.
Another major area where learners stumble is the conjugation of 'wissen' in the present tense. Because it is a preterite-present verb, it does not follow the standard regular verb conjugation rules. Beginners often try to apply the standard endings, resulting in incorrect forms like 'ich wisse' or 'er wisst'. The correct forms, 'ich weiß' and 'er weiß', must be memorized as exceptions. Furthermore, the vowel change from 'i' in the infinitive ('wissen') to 'ei' in the singular forms ('weiß') is frequently forgotten or mispronounced. It is crucial to remember that the plural forms revert to the original vowel and standard endings: 'wir wissen', 'ihr wisst', 'sie wissen'. This split personality of the verb requires dedicated practice to internalize, as it defies the intuitive patterns learners develop early on.
- Wissen vs. Kennen
- The golden rule: Use 'wissen' for facts (often with 'dass' or question words) and 'kennen' for familiarity with nouns (people, places, things).
FALSCH: Er wisst die Antwort.
RICHTIG: Er weiß die Antwort.
Syntax errors are also incredibly common when using 'wissen'. Because 'wissen' is so frequently followed by a subordinate clause, learners often fail to move the verb in that dependent clause to the end of the sentence. An English speaker might naturally try to say 'Ich weiß, dass er ist hier' (I know that he is here), maintaining the English word order. However, the German conjunction 'dass' demands verb-final placement, making the correct sentence 'Ich weiß, dass er hier ist'. This mistake is particularly persistent because it requires overriding the deeply ingrained grammatical instincts of the learner's native language. The same error occurs with indirect questions: 'Ich weiß nicht, wo ist er' is incorrect; it must be 'Ich weiß nicht, wo er ist'.
FALSCH: Ich weiß nicht, was machen wir.
RICHTIG: Ich weiß nicht, was wir machen.
Another subtle but frequent mistake involves the use of 'wissen' in the past tense. While grammatically correct, using the Perfekt tense ('Ich habe gewusst') in spoken German often sounds overly formal, clunky, or specifically emphatic. Beginners tend to over-rely on the Perfekt tense for all verbs because it is easier to construct (auxiliary verb + past participle). However, 'wissen' is one of the few verbs where the Präteritum (simple past) is overwhelmingly preferred in everyday speech. Saying 'Ich wusste das nicht' (I didn't know that) sounds natural and fluent, whereas 'Ich habe das nicht gewusst' sounds slightly stiff, though it might be used to express strong surprise or indignation. Developing a feel for when to use the Präteritum for 'wissen' is a hallmark of advancing beyond the beginner level.
- Conjugation Pitfalls
- Never apply regular '-e' or '-t' endings to the first and third person singular present tense. It is always 'ich weiß' and 'er/sie/es weiß'.
BESSER: Ich wusste es. (statt: Ich habe es gewusst)
Finally, learners sometimes confuse 'wissen' with 'können' (to be able to / can). In English, we might say 'I know how to swim', using 'know' to express a learned skill. In German, you cannot translate this directly with 'wissen'. You must use 'können', which expresses ability. 'Ich kann schwimmen' is correct; 'Ich weiß, wie man schwimmt' is grammatically possible but sounds overly analytical, as if you understand the physics of swimming but perhaps cannot actually do it yourself. 'Können' is for skills and abilities, 'wissen' is for facts. Keeping these boundaries clear will drastically reduce the number of confusing sentences you produce and will make your German sound much more authentic and precise.
- Wissen vs. Können
- Do not use 'wissen' to express that you know how to do a physical skill. Use the modal verb 'können' instead.
FALSCH: Ich weiß Deutsch sprechen.
RICHTIG: Ich kann Deutsch sprechen.
While 'wissen' is the absolute core verb for factual knowledge, the German language offers a rich tapestry of alternative verbs that express specific nuances of acquiring, possessing, or processing information. Understanding these alternatives is crucial for moving beyond basic proficiency and developing a sophisticated, precise vocabulary. The most immediate and necessary contrast, as discussed previously, is with 'kennen' (to be familiar with). However, beyond 'kennen', there are several verbs that describe the *process* of coming to know something, rather than the static state of already knowing it. One of the most important of these is 'erfahren'. While 'wissen' means 'to know', 'erfahren' means 'to find out', 'to learn' (a piece of news), or 'to experience'. If you want to say 'I found out that he is sick', you would use 'erfahren': 'Ich habe erfahren, dass er krank ist'. Once you have 'erfahren' (found out) the information, you then 'wissen' (know) it.
Ich habe gerade erfahren, dass wir den Vertrag bekommen haben.
Another highly relevant verb is 'erkennen', which translates to 'to recognize' or 'to realize'. This verb bridges the gap between perception and knowledge. You use 'erkennen' when you suddenly understand a truth, identify a person in a crowd, or comprehend the reality of a situation. For example, 'Ich habe erkannt, dass ich einen Fehler gemacht habe' (I realized that I made a mistake). It implies a moment of cognitive clarity that leads to knowledge. Similarly, 'verstehen' (to understand) is closely related to 'wissen' but focuses on the comprehension of meaning, logic, or mechanics, rather than just the possession of raw data. You can 'wissen' a mathematical formula by memorizing it, but you only 'verstehen' it when you grasp how and why it works.
- Erfahren (To find out)
- Focuses on the moment of receiving news or information. It is the transition from ignorance to knowledge.
Man muss die Regeln verstehen, nicht nur wissen.
When dealing with uncertainty or partial knowledge, German offers verbs like 'ahnen' (to suspect, to have a hunch) and 'vermuten' (to assume, to presume). These are the antonyms of the absolute certainty that 'wissen' implies. If you say 'Ich ahne nichts Gutes' (I suspect nothing good / I have a bad feeling about this), you are expressing an intuition rather than a concrete fact. 'Vermuten' is used when you make a logical guess based on available evidence, but you do not yet possess the definitive 'Wissen' to confirm it. 'Ich vermute, dass er zu spät kommt' (I assume he will be late). Using these verbs correctly demonstrates a high level of nuance, allowing you to calibrate the exact degree of certainty in your statements.
Ich vermute, dass es bald regnen wird.
In more formal or academic contexts, you might encounter compound verbs based on 'wissen', such as 'bescheidwissen' (to be informed), which we have discussed, or phrases like 'Kenntnis haben von' (to have knowledge of). This latter phrase is highly bureaucratic and is typically found in legal documents or official correspondence. Another interesting related word is 'das Gewissen', which translates to 'the conscience'. Etymologically, it shares the same root as 'wissen', reflecting the idea that your conscience is your internal knowledge of right and wrong. Understanding this word family helps solidify the core concept of 'wissen' as a cognitive, internal possession of truth.
- Ahnen (To suspect/hunch)
- Used for intuitive feelings or premonitions, contrasting sharply with the concrete, factual nature of 'wissen'.
Er hat ein schlechtes Gewissen.
Finally, it is worth noting the verb 'lernen' (to learn). While English speakers often conflate 'learning' and 'knowing', German maintains a clear distinction. 'Lernen' is the active process of studying or acquiring a skill, while 'wissen' is the result of that process when it comes to facts. You 'lernen' vocabulary words so that you can eventually 'wissen' what they mean. By carefully selecting among 'wissen', 'kennen', 'erfahren', 'erkennen', 'verstehen', and 'lernen', you can articulate your cognitive processes with the exactitude that the German language demands and celebrates.
- Erkennen (To realize/recognize)
- The cognitive leap from observation to understanding. The 'aha' moment before knowledge is established.
Ich muss noch viel lernen, bevor ich alles weiß.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'wit' (as in 'to keep one's wits about them' or 'half-wit') shares the exact same Germanic root as the German 'wissen'. The archaic English phrase 'to wit' means 'namely' or 'that is to say', directly linking back to the concept of knowing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'w' like an English 'w' (like in 'water'). It must be a 'v' sound.
- Pronouncing the 'i' as a long 'ee' sound. It must be short.
- Forgetting the vowel change in the present tense: pronouncing 'ich weiß' as 'ich wisse'.
- Pronouncing 'weiß' with a 'w' sound instead of a 'v' sound.
- Making the 'ss' sound like a 'z'. It must be a sharp 's'.
سطح دشواری
Easy to recognize, but complex sentence structures (verb at the end) can slow down reading comprehension.
Requires remembering the irregular conjugation and mastering subordinate clause word order.
The vowel change in the present tense and the preference for Präteritum in the past tense require significant practice to use spontaneously.
Often spoken quickly ('Weißt du' becomes 'Weißte'), which can be hard to catch for beginners.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Preterite-Present Verbs
ich weiß (no -e ending), er weiß (no -t ending)
Subordinate Clauses with 'dass'
Ich weiß, dass er heute nach Hause kommt. (Verb at the end)
Indirect Questions
Ich weiß nicht, wo er ist. (Question word acts as conjunction, verb at the end)
Präteritum preference in spoken German
Ich wusste das. (Preferred over 'Ich habe das gewusst')
Verb-Second (V2) inversion
Das weiß ich. (Object first, verb second, subject third)
مثالها بر اساس سطح
Ich weiß die Antwort.
I know the answer.
First person singular present tense. Irregular form 'weiß'.
Er weiß es nicht.
He does not know it.
Third person singular present tense. Use of 'es' as a placeholder object.
Weißt du das?
Do you know that?
Second person singular present tense in a question format.
Wir wissen alles.
We know everything.
First person plural present tense. Regular ending '-en'.
Sie weiß, wo das Auto ist.
She knows where the car is.
Used with an indirect question. Verb 'ist' goes to the end.
Wisst ihr, wie spät es ist?
Do you (plural) know what time it is?
Second person plural present tense 'wisst'.
Das weiß ich.
I know that.
Object 'Das' moved to the front for emphasis. Verb-second rule applies.
Ich weiß nicht.
I don't know.
Common short answer, often dropping the 'es' in casual speech.
Ich wusste das nicht.
I did not know that.
First person singular Präteritum (simple past). Highly preferred over Perfekt.
Er weiß, dass sie heute kommt.
He knows that she is coming today.
Subordinate clause with 'dass'. Verb 'kommt' is at the end.
Wir wussten die Adresse nicht.
We did not know the address.
First person plural Präteritum.
Weißt du, wann der Zug abfährt?
Do you know when the train departs?
Indirect question with 'wann'. Verb 'abfährt' at the end.
Danke, ich weiß Bescheid.
Thanks, I am informed / I know.
Common idiom 'Bescheid wissen' meaning to be informed.
Sie hat es nicht gewusst.
She did not know it.
Perfekt tense. Less common than 'wusste', but used for emphasis.
Ich weiß nicht, ob er Zeit hat.
I do not know if he has time.
Indirect yes/no question using 'ob' (whether/if).
Wusstest du das schon?
Did you already know that?
Second person singular Präteritum in a question.
Soweit ich weiß, ist das Museum heute geschlossen.
As far as I know, the museum is closed today.
Common B1 phrase 'Soweit ich weiß' (As far as I know).
Ich wusste genau, was ich tun musste.
I knew exactly what I had to do.
Combining 'wissen' with an adverb ('genau') and a modal verb in the subordinate clause.
Wir wissen von den Problemen in der Firma.
We know about the problems in the company.
Using 'wissen' with the preposition 'von' + dative.
Niemand weiß, wie das passieren konnte.
Nobody knows how that could happen.
Using an indefinite pronoun 'Niemand' as the subject.
Das ist alles, was ich darüber weiß.
That is all that I know about it.
Relative clause referring back to 'alles'.
Hast du gewusst, dass er nach Berlin zieht?
Did you know that he is moving to Berlin?
Using the Perfekt tense in a conversational question about a fact.
Man muss wissen, wie man dieses Gerät bedient.
One must know how to operate this device.
Using the impersonal pronoun 'man' and an indirect question.
Ich weiß nicht mehr, wo wir uns getroffen haben.
I don't remember where we met.
'nicht mehr wissen' translates effectively to 'to not remember'.
Er weiß sich in schwierigen Situationen zu helfen.
He knows how to help himself in difficult situations.
Construction 'wissen' + reflexive pronoun + 'zu' + infinitive (to be resourceful).
Wenn ich das wüsste, wäre ich nicht hier.
If I knew that, I would not be here.
Konjunktiv II (subjunctive) form 'wüsste' for a hypothetical unreal condition.
Bitte lassen Sie mich wissen, sobald Sie eine Entscheidung getroffen haben.
Please let me know as soon as you have made a decision.
Causative construction 'wissen lassen' (to let know) in a formal context.
Sie will von der ganzen Angelegenheit nichts wissen.
She wants to know nothing about the whole affair.
Idiomatic phrase 'von etwas nichts wissen wollen' (to refuse to acknowledge).
Meines Wissens nach wurde das Projekt bereits genehmigt.
To my knowledge, the project has already been approved.
Genitive construction 'Meines Wissens (nach)' used as an adverbial phrase.
Es ist wichtig, über seine Rechte Bescheid zu wissen.
It is important to be informed about one's rights.
Extended use of 'Bescheid wissen' with the preposition 'über' + accusative.
Ich wüsste gern, warum diese Regel geändert wurde.
I would like to know why this rule was changed.
Polite inquiry using Konjunktiv II 'wüsste gern'.
Er tat so, als wüsste er von nichts.
He acted as if he knew nothing about it.
'als' + Konjunktiv II to express a feigned or unreal situation.
Der Angeklagte behauptete, er wisse von keinen illegalen Aktivitäten.
The defendant claimed he knew of no illegal activities.
Konjunktiv I 'wisse' used in formal reported speech (indirekte Rede).
Wir müssen das vorhandene Wissen besser bündeln und nutzen.
We must better pool and utilize the existing knowledge.
Using the nominalized form 'das Wissen' in an abstract, academic context.
Ohne dein Wissen hätte ich diesen Vertrag niemals unterschrieben.
Without your knowledge, I would never have signed this contract.
'Wissen' used as a noun indicating awareness or consent.
Es entzieht sich meiner Kenntnis, ob er davon wusste.
It escapes my knowledge whether he knew about it.
Highly formal register, combining 'Kenntnis' and 'wissen' for precise legalistic phrasing.
Sie ist eine sehr wissbegierige Studentin, die alles hinterfragt.
She is a very inquisitive student who questions everything.
Using the derived adjective 'wissbegierig' (thirsty for knowledge).
Was weiß ich denn schon von Quantenphysik?
What do I know about quantum physics anyway?
Rhetorical question using 'Was weiß ich' to emphasize a lack of expertise.
Das ist ein allgemein bekannter Fakt, das sollte man eigentlich wissen.
That is a generally known fact, one really ought to know that.
Using 'wissen' with modal 'sollte' to express an expectation of general knowledge.
Er hat dieses Geheimnis mit ins Grab genommen, niemand wird es je wissen.
He took this secret to his grave, nobody will ever know it.
Dramatic, absolute use of 'wissen' concerning ultimate truths.
Ich weiß, dass ich nichts weiß, ist der Kern sokratischer Weisheit.
'I know that I know nothing' is the core of Socratic wisdom.
Philosophical paradox using 'wissen' to express epistemological limits.
Hätte er um die Tragweite seiner Entscheidung gewusst, wäre er zurückgetreten.
Had he known about the magnitude of his decision, he would have resigned.
Poetic/elevated construction 'um etwas wissen' in a complex Konjunktiv II past perfect sentence.
Das weiß der Geier, wo er sich jetzt wieder herumtreibt!
Heaven knows where he is wandering around now!
Highly idiomatic phrase 'Das weiß der Geier' expressing complete ignorance and slight frustration.
Sein profundes Fachwissen auf diesem Gebiet ist unbestritten.
His profound specialist knowledge in this field is undisputed.
Using the complex compound noun 'Fachwissen' with high-register adjectives.
Er ist mit allen Wassern gewaschen und weiß jeden Trick.
He knows every trick in the book and is very sly.
Combining a C2 idiom ('mit allen Wassern gewaschen') with 'wissen' to describe street smarts.
Wider besseres Wissen handelte sie gegen die Vorschriften.
Against her better judgment (knowledge), she acted against the regulations.
Fixed legal/formal phrase 'wider besseres Wissen' (against better knowledge).
Die Wissensgesellschaft erfordert lebenslanges Lernen von jedem Einzelnen.
The knowledge society requires lifelong learning from every individual.
Sociological concept 'Wissensgesellschaft' demonstrating abstract mastery.
Mir war nicht bewusst, dass er darum wusste.
I was not aware that he knew about it.
Contrasting 'bewusst sein' (to be aware) with the elevated 'darum wissen' (to know of it).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to express uncertainty about the future or a specific outcome. Equivalent to 'Who knows?' in English.
Vielleicht gewinnen wir im Lotto. Wer weiß?
— A highly colloquial and slightly defensive way to say 'I have absolutely no idea' or 'How should I know!'.
Woher hat er das Geld? Was weiß ich!
— Used to introduce a new idea, a suggestion, or a surprising fact. Equivalent to 'You know what?'.
Weißt du was? Wir bleiben einfach zu Hause.
— Used to qualify a statement, indicating that the information might not be 100% complete. 'As far as I know'.
Soweit ich weiß, ist das Treffen um drei Uhr.
— A formal way to say 'To my knowledge'. Often used in professional or academic settings.
Meines Wissens wurde die Rechnung bereits bezahlt.
— Used to answer a question negatively but leaving a slight margin for error. 'Not that I know of'.
Hat er angerufen? Nicht, dass ich wüsste.
— A polite and common response when someone gives you useful information. 'Good to know'.
Der Laden schließt um acht. - Ah, gut zu wissen.
— Used to express that life is unpredictable. 'You never know'.
Nimm lieber einen Regenschirm mit, man weiß nie.
— Used to emphasize that only a higher power could possibly know the answer to a question. 'God knows'.
Gott weiß, warum sie das getan hat.
— Used to express gratitude for something someone has done. 'I appreciate it' (literally: I know to value it).
Danke für deine Hilfe, ich weiß es zu schätzen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Kennen' is for being familiar with people, places, or things. 'Wissen' is for facts.
'Können' is for abilities and skills (knowing how to do something). 'Wissen' is for factual data.
'Verstehen' is for comprehending meaning or logic. You can 'wissen' a fact without 'verstehen' why it is true.
اصطلاحات و عبارات
— A famous proverb stating that having knowledge gives you an advantage and control in life. Coined by Francis Bacon.
Du solltest mehr lesen, denn Wissen ist Macht.
neutral— To be completely desperate, confused, and not knowing what to do next. To be at one's wit's end.
Nach dem Verlust seines Jobs wusste er nicht ein noch aus.
neutral— A colloquial expression meaning 'Heaven knows' or 'Nobody knows'. The vulture (Geier) is used as a placeholder for God or the devil.
Wo habe ich meine Brille hingelegt? Das weiß der Geier!
informal— To be out of ideas or solutions for a problem. To not know what to advise oneself.
Die Ärzte wussten sich keinen Rat mehr.
neutral— To have absolutely no knowledge or competence in a specific area. To be completely clueless.
Wenn es um Computer geht, habe ich von Tuten und Blasen keine Ahnung.
informal— Wait, this doesn't use wissen. Let's use: Etwas besser wissen wollen. Meaning to be a know-it-all.
Er muss immer alles besser wissen wollen.
neutral— To do something even though you know it is wrong or incorrect. Against one's better judgment.
Er hat den Vertrag wider besseres Wissen unterschrieben.
formal— A slightly elevated or poetic way to say that one is deeply aware of a fact or a situation.
Sie wusste um die Gefahr, ging aber trotzdem hinein.
formal— To inform someone about something. To let someone know.
Bitte lassen Sie mich wissen, ob Sie kommen können.
formal— To refuse to acknowledge a fact, to play dumb, or to deny responsibility.
Als die Polizei kam, wollte er von nichts wissen.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'to know' in English.
'Kennen' requires a direct object (noun/pronoun) and implies personal experience or familiarity. 'Wissen' implies factual data and usually takes a subordinate clause.
Ich kenne Berlin (I know Berlin). Ich weiß, wo Berlin ist (I know where Berlin is).
English uses 'know how to' for skills, leading learners to use 'wissen wie zu'.
'Können' is a modal verb expressing ability. 'Wissen' is for facts.
Ich kann schwimmen (I know how to swim).
Both relate to cognitive processes.
'Denken' is the act of thinking or believing. 'Wissen' is the absolute certainty of a fact.
Ich denke, er kommt (I think he is coming). Ich weiß, er kommt (I know he is coming).
Learners sometimes use 'wissen' when they aren't 100% sure.
'Glauben' means to believe or assume. 'Wissen' means you have the concrete facts.
Ich glaube an Gott (I believe in God). Ich weiß die Fakten (I know the facts).
Both deal with information.
'Erfahren' is the moment you acquire the information (to find out). 'Wissen' is the state of possessing it.
Ich habe erfahren, dass er tot ist (I found out he is dead). Ich weiß, dass er tot ist (I know he is dead).
الگوهای جملهسازی
Ich weiß + [Akkusativobjekt].
Ich weiß die Antwort.
Ich weiß + es + nicht.
Ich weiß es nicht.
Ich weiß, dass + [Subjekt] + ... + [Verb].
Ich weiß, dass er schläft.
Ich weiß nicht, [W-Wort] + [Subjekt] + ... + [Verb].
Ich weiß nicht, wo er wohnt.
Soweit ich weiß, + [Verb] + [Subjekt]...
Soweit ich weiß, ist er krank.
[Subjekt] + weiß Bescheid.
Der Chef weiß Bescheid.
[Subjekt] + weiß von + [Dativ] + zu berichten.
Er weiß von vielen Abenteuern zu berichten.
Meines Wissens + [Verb] + [Subjekt]...
Meines Wissens wurde das Gesetz geändert.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High (Top 50 words in German)
-
Ich kenne, dass er hier ist.
→
Ich weiß, dass er hier ist.
You cannot use 'kennen' with a 'dass' clause. 'Kennen' is only for familiarity with nouns. 'Wissen' is for facts.
-
Ich wisse die Antwort.
→
Ich weiß die Antwort.
'Wissen' is irregular. The first person singular does not take an '-e' ending and has a vowel change to 'ei'.
-
Ich weiß nicht, wo ist er.
→
Ich weiß nicht, wo er ist.
Indirect questions require the conjugated verb to be placed at the very end of the subordinate clause.
-
Ich weiß schwimmen.
→
Ich kann schwimmen.
'Wissen' cannot be used to express physical skills or abilities. You must use the modal verb 'können'.
-
Ich habe das nicht gewusst.
→
Ich wusste das nicht.
While grammatically possible, using the Perfekt tense for 'wissen' sounds unnatural in most contexts. The Präteritum 'wusste' is highly preferred.
نکات
The 'dass' Comma
Always put a comma before 'dass' when connecting it to 'wissen'. 'Ich weiß, dass...' is mandatory punctuation in German.
Kennen vs Wissen
Memorize this rule: Kennen = Nouns (People/Places). Wissen = Facts/Clauses. This will solve 90% of your mistakes.
Drop the 'es'
In fast spoken German, 'Ich weiß es nicht' often becomes 'Ich weiß nicht'. Both are perfectly acceptable.
Bescheid wissen
Use 'Ich weiß Bescheid' at work. It makes you sound incredibly competent and native-like.
Short 'i'
Don't drag out the 'i' in 'wissen'. It should be short and crisp, like the 'i' in the English word 'sit'.
Verb at the End
When using indirect questions (Ich weiß nicht, wo...), remember to throw the verb to the end of the sentence.
Don't use for skills
Never use 'wissen' for knowing how to swim, play guitar, etc. Use 'können'.
Capitalize the Noun
If you are talking about 'knowledge' in general, use 'das Wissen' and always capitalize the W.
Listen for 'Weißte'
Germans often slur 'Weißt du' into 'Weißte' in casual conversation. Train your ear to catch this filler word.
Past Tense Preference
Force yourself to use 'ich wusste' instead of 'ich habe gewusst'. It will instantly upgrade your German.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a wise old owl named VISSEN (wissen) who only cares about facts. If you ask him about people, he says 'I don't KENNEN them, I only VISSEN facts!'
تداعی تصویری
Picture a giant brain with a 'V' (for the pronunciation of W) stamped on it, glowing with data and facts. Next to it is a heart with a 'K' (for kennen) stamped on it, representing familiarity with people.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences starting with 'Ich weiß, dass...' (I know that...) using three different facts about your home country.
ریشه کلمه
The verb 'wissen' comes from the Old High German 'wizzan', which in turn stems from the Proto-Germanic '*witaną'. Interestingly, this root originally meant 'to have seen' and is connected to the Latin 'videre' (to see). The logic is that if you have seen something, you now know it. This explains why it is a preterite-present verb: its present tense form was originally a past tense form meaning 'I have seen'.
معنای اصلی: To have seen, therefore to know.
Indo-European > Germanic > West Germanic > High Germanبافت فرهنگی
Do not use 'wissen' to claim you know a marginalized group's experience unless you possess factual data. Use 'verstehen' (understand) or 'nachvollziehen' (comprehend) to show empathy.
English speakers often over-apologize when they don't know something. In German, a simple, direct 'Ich weiß es nicht' is perfectly polite and doesn't necessarily require an apology unless it was your specific job to know it.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Asking for directions or information
- Wissen Sie, wo... ist?
- Weißt du, wann... kommt?
- Ich weiß nicht, wie...
- Können Sie mir sagen, ob Sie wissen...
Workplace communication
- Ich weiß Bescheid.
- Soweit ich weiß...
- Bitte lassen Sie mich wissen...
- Wer weiß darüber Bescheid?
Expressing uncertainty
- Ich weiß es nicht genau.
- Wer weiß?
- Was weiß ich!
- Man weiß nie.
Confirming facts
- Das weiß ich.
- Ich weiß, dass das stimmt.
- Jeder weiß das.
- Wie wir alle wissen...
Discussing knowledge/education
- Wissen ist Macht.
- Er hat viel Fachwissen.
- Das gehört zum Allgemeinwissen.
- Ich möchte mehr darüber wissen.
شروعکنندههای مکالمه
"Weißt du zufällig, wie spät es ist? Ich habe meine Uhr vergessen."
"Weißt du, ob es hier in der Nähe ein gutes Restaurant gibt?"
"Ich weiß nicht, was ich heute Abend kochen soll. Hast du eine Idee?"
"Weißt du schon, was du am Wochenende machen wirst?"
"Soweit ich weiß, fängt der Film um acht an. Wollen wir zusammen hingehen?"
موضوعات نگارش
Schreibe über etwas, das du heute gelernt hast. Beginne mit: 'Heute weiß ich, dass...'
Gibt es etwas, das du gerne wissen würdest, aber nicht kannst? Warum?
Beschreibe den Unterschied zwischen 'wissen' und 'glauben' in deinem eigenen Leben.
Was ist das wichtigste Wissen, das du von deinen Eltern bekommen hast?
Schreibe über eine Situation, in der du dachtest, du wüsstest alles, aber falsch lagst.
سوالات متداول
10 سوال'Wissen' is a preterite-present verb. Its present tense conjugation is historically derived from a past tense form. Therefore, the first and third person singular forms do not take the standard '-e' or '-t' endings, and there is a vowel change from 'i' to 'ei'.
No, absolutely not. This is the most common mistake English speakers make. You must use 'kennen' for people. The correct sentence is 'Ich kenne dich'.
It is a very common idiom that means 'to be informed' or 'to be in the loop'. If someone tells you a plan, you say 'Ich weiß Bescheid' to confirm you have received and understood the information.
In spoken and written German, the Präteritum form 'wusste' is heavily preferred over the Perfekt form 'habe gewusst'. Saying 'Ich wusste das' sounds much more natural.
The word 'dass' is a subordinating conjunction. In German grammar, subordinating conjunctions force the conjugated verb to the very end of the clause.
You can say 'Ich weiß nicht' or 'Keine Ahnung' (No idea). If you are frustrated, you can say 'Was weiß ich!' (How should I know!).
Yes, 'das Wissen' is a neuter noun meaning 'the knowledge'. It is always capitalized and is uncountable.
No. To express that you know a language, you use 'können' or 'sprechen'. 'Ich kann Deutsch' or 'Ich spreche Deutsch'.
'Wissen von' is standard and means to know about a fact or event. 'Wissen um' is more elevated and implies a deeper, more profound awareness of a complex situation or consequence.
It is pronounced like an English 'v'. The word sounds like 'VISS-en'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: I know the answer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He does not know it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Do you know that?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We know everything.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I know that he is coming.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I do not know where he is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I did not know that.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Thanks, I am informed (use Bescheid).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: As far as I know, it is closed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Do you know about the problem?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: If I knew that, I would help.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Please let me know.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: To my knowledge, it is true.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He claims he knows nothing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Heaven knows where it is!
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I know that I know nothing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: She is very thirsty for knowledge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He wants to know nothing about it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I assume that it will rain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I can speak German (do not use wissen).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I know' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't know' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Do you know?' informally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He knows' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We know' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I knew that' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am informed' using Bescheid.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I know that he is coming' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'As far as I know' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'If I knew that' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let me know' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To my knowledge' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Heaven knows!' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Knowledge is power' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'How should I know!' casually.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the 'w' in wissen. (Should sound like 'v')
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the 'ei' in weiß. (Should sound like 'eye')
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I know him' (Careful, trick question!).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I can swim' (Careful, trick question!).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'No idea' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: Ich weiß die Antwort.
Listen and write: Er weiß es nicht.
Listen and write: Weißt du das?
Listen and write: Wir wissen alles.
Listen and write: Ich wusste das nicht.
Listen and write: Ich weiß, dass er kommt.
Listen and write: Ich weiß Bescheid.
Listen and write: Soweit ich weiß.
Listen and write: Wenn ich das wüsste.
Listen and write: Lass es mich wissen.
Listen and write: Meines Wissens.
Listen and write: Das weiß der Geier!
Listen and write: Was weiß ich!
Listen and write: Wissen ist Macht.
Listen and write: Ich kenne ihn.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The most critical rule is to use 'wissen' for facts and 'kennen' for people/places. If you can say 'I know THAT...', use 'wissen'. Example: Ich weiß, dass Berlin in Deutschland ist.
- Used exclusively for factual knowledge and data.
- Highly irregular present tense conjugation (ich weiß).
- Often followed by 'dass' or question words.
- Never used for knowing people or places.
The 'dass' Comma
Always put a comma before 'dass' when connecting it to 'wissen'. 'Ich weiß, dass...' is mandatory punctuation in German.
Kennen vs Wissen
Memorize this rule: Kennen = Nouns (People/Places). Wissen = Facts/Clauses. This will solve 90% of your mistakes.
Drop the 'es'
In fast spoken German, 'Ich weiß es nicht' often becomes 'Ich weiß nicht'. Both are perfectly acceptable.
Bescheid wissen
Use 'Ich weiß Bescheid' at work. It makes you sound incredibly competent and native-like.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
ab
A1از (شروع زمان یا مکان). 'از فردا شروع میکنم.' (Ab morgen fange ich an.)
abends
A2عصرها / شبها. 'من شبها مطالعه میکنم.'
aber
A1کلمه 'aber' به معنای 'اما' است و برای بیان تضاد بین دو جمله استفاده میشود.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2رد کردن یک پیشنهاد یا دعوت. او دعوت ما را رد کرد.
abschließen
A2قفل کردن درب با کلید. به پایان رساندن تحصیلات یا بستن قرارداد.
abseits
A2abseits یعنی یه چیزی دور از مرکز اصلی یا مسیر معمول قرار گرفته باشه.
acht
A1عدد هشت (8).
Achte
A1هشتم (عدد ترتیبی).
achten
A2توجه کردن به چیزی یا احترام گذاشتن به کسی.