معنی
To engage in a dangerous venture.
زمینه فرهنگی
The 'torvas' was a symbol of the harsh justice of the time. Bringing a head in a bag was the only way to prove a rebel was dead. Politicians use this phrase to show they are 'brave' enough to make unpopular decisions, framing themselves as martyrs for the country. Due to economic instability, starting a business is often described with this idiom, reflecting a high fear of failure. Authors like Kazantzakis use such visceral idioms to describe the 'struggle' (αγώνας) of the human spirit against fate.
Use with 'για'
Always explain *why* the risk is taken using 'για' (for). E.g., '...για την αλήθεια'.
Don't use for small risks
If you use it for a small risk, Greeks will think you are being sarcastic or overly dramatic.
معنی
To engage in a dangerous venture.
Use with 'για'
Always explain *why* the risk is taken using 'για' (for). E.g., '...για την αλήθεια'.
Don't use for small risks
If you use it for a small risk, Greeks will think you are being sarcastic or overly dramatic.
The 'N' variation
Using 'ντορβά' instead of 'τορβά' makes you sound like a native speaker who knows the folk traditions.
Martyrdom
Understand that this phrase often carries a subtext of martyrdom or self-sacrifice.
خودت رو بسنج
Συμπληρώστε το κενό με τη σωστή λέξη.
Ο δημοσιογράφος ήξερε ότι έβαζε το κεφάλι του στον _______ όταν έγραφε για τη μαφία.
Το ιδίωμα χρησιμοποιεί πάντα τη λέξη 'τορβάς'.
Ποια είναι η σωστή σημασία της φράσης;
Έβαλε το κεφάλι του στον τορβά για να βοηθήσει τον φίλο του.
Η φράση σημαίνει αναλαμβάνω μεγάλο κίνδυνο.
Συμπληρώστε τον διάλογο.
Α: Θα επενδύσω όλα μου τα χρήματα σε αυτή την εταιρεία. Β: Πρόσεχε! ________________________.
Η απάντηση Β προειδοποιεί για το μεγάλο οικονομικό ρίσκο.
Αντιστοιχίστε τις φράσεις με τη σημασία τους.
1. Βάζω το κεφάλι στον τορβά 2. Βάζω το χέρι στη φωτιά 3. Χάνω το κεφάλι μου
Αυτά τα τρία ιδιώματα με το 'κεφάλι' και το 'χέρι' συχνά μπερδεύονται.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاΟ δημοσιογράφος ήξερε ότι έβαζε το κεφάλι του στον _______ όταν έγραφε για τη μαφία.
Το ιδίωμα χρησιμοποιεί πάντα τη λέξη 'τορβάς'.
Έβαλε το κεφάλι του στον τορβά για να βοηθήσει τον φίλο του.
Η φράση σημαίνει αναλαμβάνω μεγάλο κίνδυνο.
Α: Θα επενδύσω όλα μου τα χρήματα σε αυτή την εταιρεία. Β: Πρόσεχε! ________________________.
Η απάντηση Β προειδοποιεί για το μεγάλο οικονομικό ρίσκο.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Αυτά τα τρία ιδιώματα με το 'κεφάλι' και το 'χέρι' συχνά μπερδεύονται.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, very much so, especially in news, politics, and serious personal discussions.
Absolutely. It's very common when talking about high-stakes investments or business moves.
It's a traditional woven bag, usually made of goat hair or coarse wool, used by shepherds.
No, it's not rude, but it is very intense. Use it when you want to emphasize the gravity of a situation.
No, that sounds like a literal translation and isn't an idiom in Greek.
No, in modern times it usually means social, professional, or financial 'death'.
It becomes 'θα βάλω'. E.g., 'Θα βάλω το κεφάλι μου στον τορβά'.
Not really. The act of putting your head in the bag might be positive (heroic), but the situation is always dangerous.
Just pronunciation. 'Ντορβάς' is more common in oral speech and dialects.
Only if you are describing a past heroic risk you took for a company. Otherwise, it might be too dramatic.
عبارات مرتبط
παίζω το κεφάλι μου
synonymTo gamble one's life/safety
εκθέτω τον εαυτό μου σε κίνδυνο
similarTo expose oneself to danger
βάζω το χέρι μου στη φωτιά
contrastTo guarantee someone's honesty
πάω γυρεύοντας
similarTo look for trouble
ρίχνω λάδι στη φωτιά
builds onTo make a bad situation worse