공급자
공급자 در ۳۰ ثانیه
- Formal term for a supplier or provider of goods and services.
- Used in business, logistics, economics, and utility contexts.
- Often paired with '소비자' (consumer) or '수요자' (demander).
- Commonly seen in compound nouns like '서비스 공급자' (service provider).
The Korean word 공급자 (Gong-geup-ja) is a formal and essential term in the realms of business, economics, and logistics. At its core, it refers to an entity—be it an individual, a small business, or a massive corporation—that provides goods, services, or resources to another party. The word is composed of three Hanja (Sino-Korean) characters: 공 (供 - to supply), 급 (給 - to give), and 자 (者 - person/agent). Together, they literally translate to 'the person or agent who supplies and gives.'
- Business Context
- In a corporate setting, a '공급자' is often the vendor or contractor. If you are working in procurement (purchasing) in a Korean office, you will constantly evaluate different 공급자 based on their price, quality, and delivery speed. It is a more formal term than '판매자' (seller), which is used more frequently in retail or everyday shopping contexts.
- Economic Theory
- When discussing the laws of supply and demand in Korean, '공급자' represents the supply side of the equation. Economists use this term to describe how producers react to market prices. For instance, if the price of a product rises, the 공급자 is typically motivated to produce more of that item.
- Utility and Service Providers
- The term also applies to utility companies. For example, '전력 공급자' (electricity provider) or '서비스 공급자' (service provider). In the digital age, '콘텐츠 공급자' (content provider) is a very common phrase used to describe companies like Netflix or local Korean streaming services like Wavve.
우리는 더 신뢰할 수 있는 공급자를 찾아야 합니다. (We need to find a more reliable supplier.)
Understanding when to use '공급자' versus its synonyms is crucial for reaching an intermediate or advanced level of Korean. While '판매자' (seller) focuses on the act of selling for money, '공급자' emphasizes the act of providing a steady stream of resources or fulfilling a contract. If a factory sends parts to a car manufacturer every week, they are a 공급자. If a person sells a used book on Karrot (Danggeun Market), they are a 판매자.
정부는 에너지 공급자들과 협의를 시작했습니다. (The government has started consultations with energy suppliers.)
Furthermore, the word is often paired with verbs like '선정하다' (to select), '계약하다' (to contract), and '변경하다' (to change). These pairings highlight the formal, transactional nature of the word. It isn't just about giving; it's about a structured relationship where one party depends on the other for the materials they need to function.
- Technical Application
- In technical fields like IT, you might hear '인터넷 서비스 공급자' (Internet Service Provider or ISP). This shows that the word isn't limited to physical goods like coal or steel but extends to digital bits and bandwidth.
시장에 공급자가 너무 많으면 가격이 내려갑니다. (If there are too many suppliers in the market, the price goes down.)
이 부품의 단독 공급자는 삼성입니다. (The sole supplier of this part is Samsung.)
In summary, '공급자' is your go-to word for any formal discussion involving the provision of materials, services, or economic supply. It carries a weight of professionalism and systemic importance that simpler words like '주는 사람' (person who gives) lack.
Using 공급자 correctly requires understanding its grammatical role as a noun and the common verbs that follow it. Because it identifies a role in a transaction, it often functions as the subject or the object of a business-related action. Let's look at the specific structures and nuances of its application in various sentence types.
- As a Subject (Subjective Particles 이/가, 은/는)
- When the supplier is the one performing an action, such as raising prices or shipping goods, use the subjective particles.
Example: 공급자가 가격을 인상했습니다. (The supplier increased the price.) Here, the focus is on the supplier's decision. - As an Object (Objective Particles 을/를)
- When you are doing something to the supplier, such as choosing them or calling them, use the objective particles.
Example: 우리는 새로운 공급자를 찾고 있어요. (We are looking for a new supplier.)
그 공급자는 품질이 아주 좋습니다. (That supplier has very good quality.)
One of the most common ways to see '공급자' is in compound nouns. Korean often chains nouns together to create specific terms. You will frequently encounter '서비스 공급자' (Service Provider), '원자재 공급자' (Raw Material Supplier), and '독점 공급자' (Monopoly Supplier). In these cases, the first noun acts like an adjective modifying '공급자'.
해외 공급자와 계약을 체결했습니다. (We signed a contract with an overseas supplier.)
In more complex sentences, '공급자' might be part of a 'Gap-Eul' (contractual) discussion. In Korean legal and business documents, the supplier is often referred to as '을' (Eul - the second party) if they are providing services to a larger '갑' (Gap - the first party/client). However, in general conversation, '공급자' remains the standard term.
- Using with Verbs of Evaluation
- Verbs like '평가하다' (to evaluate) or '선정하다' (to select) are natural partners for this word.
Example: 공급자를 공정하게 평가해야 합니다. (We must evaluate the supplier fairly.)
주요 공급자의 명단을 작성해 주세요. (Please create a list of the major suppliers.)
When discussing market dynamics, you will use '공급자' alongside '수요자' (consumer/demander). This pair is inseparable in economic contexts. If you want to say 'a supplier-driven market,' you would say '공급자 중심의 시장'. Notice how '중심' (center/driven) is attached via the possessive particle '의'.
모든 공급자는 이 규정을 준수해야 합니다. (All suppliers must comply with this regulation.)
By mastering these patterns, you can discuss business logistics, economic trends, and service agreements with precision and professional flair. '공급자' is not just a vocabulary word; it's a building block for professional Korean communication.
You might wonder where a daily learner of Korean would encounter a word like 공급자. While it isn't used in casual chats about lunch, it is ubiquitous in several specific environments that you will likely encounter if you live in Korea or work with Korean companies.
- In the Office (Workplace)
- If you work in a Korean office, especially in departments like '구매' (Purchasing), '물류' (Logistics), or '기획' (Planning), you will hear this word daily. Meetings often revolve around '공급자 관리' (Supplier Management) or finding a '대체 공급자' (Alternative Supplier) when a current one fails to deliver.
- Evening News and Business Journals
- Turn on KBS, MBC, or SBS news during the economic segment. You'll hear reporters discussing global '공급망' (Supply Chain) issues. They will mention how '해외 공급자' (Overseas Suppliers) are affected by international events, impacting the Korean economy.
뉴스: 글로벌 공급자들의 파업으로 부품 수급이 어렵습니다. (News: Parts supply is difficult due to strikes by global suppliers.)
Another place you will see this word is on your utility bills or service contracts. When you sign up for internet with SK Broadband, KT, or LG Uplus, the fine print will refer to them as the '서비스 공급자'. Similarly, your electricity bill from KEPCO (한국전력) might use this terminology in legal disclaimers about service interruptions.
드라마 대사: 이번에 공급자를 바꾸면 비용을 20% 절감할 수 있어요. (Drama line: If we change the supplier this time, we can save 20% in costs.)
In the academic world, if you are studying in a Korean university, especially in the School of Business or Economics, '공급자' will be one of the first 100 words you learn. Textbooks on '미시경제학' (Microeconomics) use it to explain market equilibrium.
- E-commerce Back-end
- If you use platforms like Coupang or Naver Smart Store, the dashboard for sellers often uses '공급자' to refer to the wholesalers from whom the sellers source their products.
웹사이트: 공급자 전용 로그인 페이지입니다. (Website: This is the supplier-only login page.)
Finally, in government policy announcements, you'll hear it regarding housing. The government often discusses '주택 공급자' (Housing Providers/Developers) when trying to solve real estate price issues in Seoul. They might offer incentives to these providers to build more apartments.
정부 발표: 신규 주택 공급자에게 세금 혜택을 줄 것입니다. (Gov announcement: We will give tax benefits to new housing providers.)
Whether it's a high-stakes board meeting, a dry economics lecture, or a boring utility bill, '공급자' is the term that keeps the wheels of Korean industry and society turning. Recognizing it will help you understand the structural side of Korean life.
Learning 공급자 is straightforward, but English speakers often trip up on its specific register and how it differs from other 'seller' or 'giver' words in Korean. Avoiding these common pitfalls will make your Korean sound much more natural and professional.
- Mistake 1: Confusing '공급자' with '판매자' (Seller)
- This is the most frequent error. While both involve a transaction, '판매자' (Pan-mae-ja) is used for retail. If you buy a shirt at a store, the person is a '판매자'. If a company provides 10,000 meters of fabric to a factory, they are a '공급자'. Using '공급자' for a person selling their old phone on an app sounds overly clinical and strange.
- Mistake 2: Overusing '공급자' for Individuals
- In English, we might say 'He is my supplier' for someone who brings us anything. In Korean, if it's a company, it's better to say '공급 업체' (Gong-geup Eop-che). Using '공급자' (the person suffix) can sometimes sound like you are talking about a single individual provider, which is rare in large-scale business.
틀린 표현: 이 사과 공급자는 친절해요. (Incorrect: This apple supplier is kind.)
맞는 표현: 이 사과 판매자는 친절해요. (Correct: This apple seller is kind.)
Another mistake involves the word '제공자' (Je-gong-ja). While '공급자' is specifically for business/economic supply, '제공자' is more general for 'provider'. For example, an '정보 제공자' (information provider/informant) or a '기회 제공자' (opportunity provider). You wouldn't use '공급자' for someone giving you a tip or a chance.
정보 제공자 (Information provider) - O
정보 공급자 (Information supplier) - X (Sounds like a data wholesaler)
Grammatically, learners sometimes forget that '공급자' is a Hanja word. Because it is formal, it should be paired with other formal words. Pairing '공급자' with very casual slang or informal endings like '~야' or '~어' can create a stylistic clash. It is best used with '합쇼체' (formal) or '해요체' (polite) endings.
- Mistake 3: Confusing with '납품업자'
- '납품업자' (Nap-pum-eop-ja) is a very specific type of supplier—one who delivers finished goods to a client based on a contract. While all '납품업자' are '공급자', not all '공급자' (like a utility company) are '납품업자'. Using '납품업자' for a power company would be incorrect.
전력 공급자 (Electricity supplier) - O
전력 납품업자 (Electricity delivery contractor) - X
By being mindful of these distinctions, you will avoid the 'awkward foreigner' phrasing and speak like a professional who understands the nuances of the Korean business landscape.
To truly master 공급자, you must see how it fits into the family of 'provider' words in Korean. Each has a specific flavor and context. Let's compare them so you can choose the right one every time.
- 공급자 (Gong-geup-ja) vs. 판매자 (Pan-mae-ja)
- 공급자: Focuses on the act of providing resources or fulfilling a supply role (B2B, Logistics, Economy).
판매자: Focuses on the act of selling a product for money (Retail, E-commerce, Individual sales). - 공급자 (Gong-geup-ja) vs. 제공자 (Je-gong-ja)
- 공급자: Used for tangible goods, energy, or formal business services.
제공자: Used for abstract things like information, hospitality, help, or opportunities. You 'provide' (제공) a meal, but you 'supply' (공급) the ingredients to the restaurant.
식재료 공급자 (Ingredient supplier)
정보 제공자 (Information provider)
In a professional setting, you might also hear 납품업체 (Nap-pum-eop-che). The word '납품' refers to the delivery of goods to a company or government office. If you are the supplier for the military, you are a '납품업체'. It sounds more specific to the act of delivery than the general status of '공급자'.
우리는 현재 세 군데의 납품업체와 거래하고 있습니다. (We are currently doing business with three delivery/supply companies.)
Another advanced alternative is 생산자 (Saeng-san-ja), which means 'producer'. While a supplier might just be a middleman, a producer is the one who actually makes the goods. In economics, '생산자' and '공급자' are often used interchangeably, but in logistics, they are distinct roles.
- Summary of Alternatives
- - 도매상 (Do-mae-sang): Wholesaler (A type of supplier).
- 벤더 (Vender): Vendor (Loanword used in tech and fashion).
- 유통업자 (Yu-tong-eop-ja): Distributor.
그 회사는 주요 IT 벤더 중 하나입니다. (That company is one of the major IT vendors.)
Understanding these synonyms allows you to describe the supply chain with nuance. You can distinguish between the person who makes it (생산자), the person who delivers it on contract (납품자), the person who sells it to the public (판매자), and the general entity that ensures it is available (공급자).
By expanding your vocabulary with these alternatives, you move beyond simple communication into the realm of professional proficiency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'ja' (者) suffix is used in hundreds of Korean words to denote a person's role or status, similar to '-er' or '-ist' in English.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'p' in 'geup' like 'geu-puh' (adding a vowel sound).
- Making the 'g' sounds too breathy (aspirated).
- Confusing 'ja' (者) with 'cha' (車).
- Pronouncing 'gong' like 'gang'.
- Over-stressing the first syllable.
سطح دشواری
Easy to read but requires knowing Hanja-based nouns.
Requires correct usage of formal particles and business verbs.
Pronunciation is clear, but must be used in the right social context.
Common in news and office talk, easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
N + 자 (Suffix for person/agent)
공급자, 소비자, 사용자, 관계자
N + 로서 (Status/Role particle)
공급자로서 책임을 다하겠습니다.
N + 와/과 (With particle)
공급자와 협상하다.
N + 에 의한 (Caused by/Based on)
공급자에 의한 가격 변동.
N + 간의 (Between)
공급자 간의 경쟁.
مثالها بر اساس سطح
공급자가 왔어요.
The supplier came.
가 is the subject particle.
이 사람은 공급자입니다.
This person is a supplier.
입니다 is the formal 'to be' ending.
공급자가 물건을 줘요.
The supplier gives the goods.
을 is the object particle.
새로운 공급자예요.
It is a new supplier.
예요 is the polite 'to be' ending.
공급자가 누구예요?
Who is the supplier?
누구 means who.
우리 공급자는 친절해요.
Our supplier is kind.
는 is the topic particle.
공급자가 많아요.
There are many suppliers.
많아요 means many/a lot.
공급자를 기다려요.
I am waiting for the supplier.
기다려요 is the present tense of wait.
우리는 더 좋은 공급자를 찾아야 합니다.
We need to find a better supplier.
찾아야 합니다 means 'must find'.
공급자가 가격을 올렸어요.
The supplier raised the price.
올렸어요 is the past tense of 'to raise'.
이 회사는 우리의 주요 공급자입니다.
This company is our main supplier.
주요 means 'main' or 'major'.
공급자와 전화를 했어요.
I talked on the phone with the supplier.
와/과 means 'with'.
공급자가 물건을 늦게 보냈어요.
The supplier sent the goods late.
늦게 is an adverb meaning 'late'.
공급자에게 이메일을 쓰세요.
Please write an email to the supplier.
에게 means 'to' (a person).
어떤 공급자가 가장 저렴해요?
Which supplier is the cheapest?
어떤 means 'which' or 'what kind of'.
공급자가 계약을 원해요.
The supplier wants a contract.
원해요 means 'to want'.
공급자와의 신뢰 관계가 매우 중요합니다.
The trust relationship with the supplier is very important.
의 attaches to 와 to mean 'relationship with'.
우리는 새로운 원자재 공급자를 선정했습니다.
We have selected a new raw material supplier.
선정했습니다 means 'selected' in a formal context.
공급자가 갑자기 계약을 해지했습니다.
The supplier suddenly terminated the contract.
해지했습니다 means 'terminated' or 'cancelled'.
모든 공급자는 품질 기준을 지켜야 합니다.
All suppliers must adhere to quality standards.
지켜야 합니다 means 'must follow/adhere'.
해외 공급자와 협상하는 것은 어렵습니다.
Negotiating with overseas suppliers is difficult.
협상하는 것 makes the verb 'negotiate' into a noun phrase.
공급자 리스트를 업데이트해 주세요.
Please update the supplier list.
해 주세요 is a polite request.
전력 공급자가 점검을 위해 정전을 예고했습니다.
The electricity supplier announced a blackout for inspection.
위해 means 'for the purpose of'.
공급자가 제공하는 서비스가 다양해졌습니다.
The services provided by the supplier have become diverse.
다양해졌습니다 indicates a change in state.
공급자 우위의 시장에서는 가격이 오르기 쉽습니다.
In a supplier-dominated market, prices are likely to rise.
우위 means 'superiority' or 'dominance'.
정부는 중소 공급자들을 보호하기 위한 정책을 마련했습니다.
The government has prepared policies to protect small and medium suppliers.
위한 means 'intended for'.
공급망의 불안정으로 인해 공급자들이 어려움을 겪고 있습니다.
Suppliers are experiencing difficulties due to supply chain instability.
으로 인해 means 'due to' or 'because of'.
우리는 공급자의 생산 시설을 직접 방문하여 실사했습니다.
We visited the supplier's production facility in person and conducted due diligence.
실사했다 is a formal term for an on-site inspection.
독점 공급자의 횡포를 막기 위한 법적 장치가 필요합니다.
Legal mechanisms are needed to prevent the tyranny of monopoly suppliers.
횡포 refers to 'tyranny' or 'abusive power'.
공급자는 환경 규제를 준수할 책임이 있습니다.
Suppliers have a responsibility to comply with environmental regulations.
ㄹ 책임이 있다 means 'have the responsibility to'.
인터넷 서비스 공급자는 고객의 개인정보를 철저히 관리해야 합니다.
Internet service providers must manage customers' personal information thoroughly.
철저히 is an adverb meaning 'thoroughly'.
공급자와 수요자 간의 균형이 무너졌습니다.
The balance between suppliers and demanders has collapsed.
간의 means 'between'.
글로벌 공급망 다변화는 현대 기업의 필수적인 전략입니다.
Diversification of the global supply chain is an essential strategy for modern companies.
다변화 means 'diversification'.
공급자 측의 결함으로 발생한 손해에 대해 배상을 청구했습니다.
We claimed compensation for damages caused by a defect on the supplier's side.
청구했습니다 means 'claimed' or 'filed for'.
공급자의 재무 건전성을 평가하는 것은 리스크 관리의 핵심입니다.
Evaluating the financial health of a supplier is the core of risk management.
건전성 means 'soundness' or 'health'.
특정 공급자에 대한 의존도를 낮추는 것이 시급한 과제입니다.
Reducing dependence on a specific supplier is an urgent task.
의존도 means 'degree of dependence'.
콘텐츠 공급자들은 저작권 보호를 위한 강력한 조치를 요구하고 있습니다.
Content providers are demanding strong measures for copyright protection.
요구하고 있다 is the present progressive of 'demand'.
공급자 간의 담합 행위는 공정 거래법 위반에 해당합니다.
Collusion between suppliers constitutes a violation of the Fair Trade Act.
해당합니다 means 'corresponds to' or 'constitutes'.
에너지 공급자들의 독과점 구조를 타파하기 위한 논의가 진행 중입니다.
Discussions are underway to break down the monopoly structure of energy suppliers.
타파하기 위해 means 'in order to break down/overthrow'.
공급자가 제시한 단가가 시장 평균보다 현저히 높습니다.
The unit price suggested by the supplier is significantly higher than the market average.
현저히 means 'significantly' or 'remarkably'.
공급자 주도형 경제 모델에서 수요자 중심 모델로의 전환이 가속화되고 있습니다.
The transition from a supplier-led economic model to a consumer-centric model is accelerating.
가속화되고 있다 means 'is being accelerated'.
유동성 공급자의 역할은 금융 시장의 안정성을 유지하는 데 필수적입니다.
The role of a liquidity provider is essential in maintaining the stability of financial markets.
유동성 means 'liquidity'.
원천 기술 공급자로서의 지위를 공고히 하기 위해 R&D 투자를 확대했습니다.
To solidify our position as an original technology provider, we expanded R&D investment.
공고히 하기 위해 means 'to solidify'.
지정학적 리스크가 공급자들의 생산 기지 이전에 지대한 영향을 미치고 있습니다.
Geopolitical risks are having a profound impact on the relocation of suppliers' production bases.
지대한 영향을 미치다 is a high-level idiom for 'to have a profound influence'.
공급자의 윤리적 책임은 이제 단순한 선택이 아닌 생존의 문제입니다.
The ethical responsibility of suppliers is now a matter of survival, not a simple choice.
ㄴ/은 이/가 아니라 means 'is not A, but B'.
플랫폼 노동자들의 법적 지위를 서비스 공급자로 규정할지에 대한 논란이 뜨겁습니다.
The controversy over whether to define the legal status of platform workers as service providers is heated.
ㄹ지에 대한 means 'about whether to'.
공급자 망의 복잡성이 증대됨에 따라 가시성 확보가 최우선 과제로 떠올랐습니다.
As the complexity of supplier networks increases, securing visibility has emerged as the top priority.
음/음에 따라 means 'as something happens'.
정부는 공공재 공급자로서의 역할을 강화하여 사회적 안전망을 구축하고자 합니다.
The government intends to build a social safety net by strengthening its role as a provider of public goods.
고자 하다 indicates a strong intention or plan.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The supplier's side. Used in negotiations or disputes.
공급자 측의 실수를 발견했습니다.
— Supplier information. Found on labels or invoices.
박스 옆면에 공급자 정보가 있습니다.
— The unit price offered by the supplier.
공급자 단가가 너무 높아서 협상이 필요합니다.
— Supplier rating or grade based on performance.
이 업체는 A등급 공급자입니다.
— A list of suppliers.
회의 전에 공급자 명단을 준비하세요.
— A new supplier.
신규 공급자를 찾기 위해 전시회에 갔습니다.
— The existing or current supplier.
기존 공급자와의 관계를 유지하기로 했습니다.
— Supplier responsibility or liability.
제품 하자는 공급자 책임입니다.
— Supplier evaluation or audit.
매년 정기적인 공급자 평가를 실시합니다.
— A network of suppliers.
탄탄한 공급자 네트워크를 구축하는 것이 중요합니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
판매자 is a retail seller; 공급자 is a wholesale or contract supplier.
제공자 is for abstract things like info; 공급자 is for tangible goods or utilities.
생산자 is the maker; 공급자 could be the maker or just a middleman who supplies.
اصطلاحات و عبارات
— To cater to the supplier's preferences. Used when the supplier has more power.
물건이 귀해서 공급자 입맛에 맞출 수밖에 없어요.
Informal/Business— The supplier is the 'Gap' (the one with power).
독점 시장이라 공급자가 갑인 상황입니다.
Slang/Business— Literally 'the supply chain is pierced,' meaning a supply route is established or secured.
드디어 해외 공급망이 뚫렸습니다.
Business— To walk on eggshells around a supplier to ensure they don't stop supplying.
부품이 부족해서 공급자 눈치를 보고 있어요.
Neutral— To cut off the supply (a power move by a supplier).
그 업체가 갑자기 공급을 끊겠다고 협박했어요.
Neutral— It's a supplier's game/market (they control everything).
지금 반도체 시장은 완전히 공급자 판이에요.
Informal— To be listed as an official supplier.
우리 회사가 애플의 공급자로 이름을 올렸습니다.
Formal— When one supplier acts poorly and ruins the reputation of all suppliers in that field.
일부 부도덕한 공급자가 시장 물을 흐리고 있습니다.
Informal— To be manipulated by a supplier.
대안이 없어서 공급자 손에 놀아나고 있는 꼴입니다.
Informal— Depending on the supplier's circumstances (a common disclaimer).
배송일은 공급자 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
Formal/Legalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve providing goods.
납품자 specifically refers to the act of delivering goods to a client under a contract. 공급자 is the general status of being a supplier.
그는 우리 회사의 오랜 공급자이자 성실한 납품자입니다.
Both move goods.
유통업자 is a distributor who manages the flow. A 공급자 might provide the goods directly without being a specialized distributor.
유통업자가 중간에서 이익을 챙기고 공급자는 힘듭니다.
They are often used together.
수요자 is the one who wants/demands the goods (the buyer side). 공급자 is the one who has/provides the goods (the seller side).
수요자와 공급자가 만나 가격이 정해집니다.
Sounds like 'provider'.
기여자 means 'contributor' (like to a project or charity). 공급자 is purely commercial supply.
그는 이 프로젝트의 큰 기여자이지만, 부품 공급자는 아닙니다.
Both give things.
전달자 is a 'messenger' or 'deliverer' of information or small items. 공급자 is a business role.
그는 단순히 메시지 전달자일 뿐, 서비스 공급자가 아닙니다.
الگوهای جملهسازی
N(공급자)이/가 V(verb)
공급자가 왔어요.
N(공급자)을/를 선정하다
우리는 새로운 공급자를 선정했습니다.
N(공급자)와/과 계약하다
해외 공급자와 계약했어요.
N(공급자) 중심의 시장
여기는 공급자 중심의 시장입니다.
N(공급자)로서의 역할
공급자로서의 역할을 다하세요.
N(공급자) 측의 과실
공급자 측의 과실로 사고가 났습니다.
N(공급자) 다변화
공급자 다변화가 필요합니다.
N(공급자) 망의 가시성
공급자 망의 가시성을 확보해야 합니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in business and news; low in casual daily life.
-
Using '공급자' for a person selling their car on an app.
→
판매자
'공급자' is too formal for personal peer-to-peer sales. Use '판매자' (seller) instead.
-
Adding a vowel to the end of 'geup'.
→
공급자 (Gong-geup-ja)
English speakers often say 'geu-puh'. The 'p' should be a silent, unreleased stop.
-
Using '공급자' for an information provider.
→
제공자
While '정보 공급자' exists in high-level data science, '정보 제공자' is the standard term for providing information.
-
Mixing up '공급자' (supplier) and '공급처' (supply source).
→
공급자 (The entity), 공급처 (The location/source)
'공급자' is the person/company; '공급처' is the place or the account from which things are supplied.
-
Using '공급자' in a very casual sentence with '반말'.
→
Use formal or polite endings.
'공급자' is a formal Hanja word. Using it with very casual endings like '~야' sounds stylistically inconsistent.
نکات
Learn the Hanja
Learning 供 (Supply) and 給 (Give) will help you understand words like 공급 (supply), 급여 (salary), and 제공 (provision).
Use in Business
When writing a business email, use '공급 업체' to sound more professional and corporate-focused.
Supplier vs. Seller
Remember: Supplier (공급자) = B2B/Wholesale. Seller (판매자) = B2C/Retail.
Compound Nouns
Try combining '공급자' with other nouns like '정보' (info) or '서비스' (service) to expand your vocabulary quickly.
The 'P' Stop
Make sure the 'p' in 'geup' is a silent stop. Don't let any air out at the end of that syllable.
Gap-Eul Dynamics
Understand that '공급자' are often the 'Eul' (underdog) in Korean business contracts, which affects how they are spoken about.
News Keywords
When you hear '공급망' (supply chain) on the news, listen for '공급자' right after to identify who is being discussed.
Particle Choice
Use '~로서' (as a...) with '공급자' to describe a company's role: '공급자로서의 책임' (responsibility as a supplier).
Pairing
Always learn '공급자' and '소비자' together. They are the two halves of every market discussion.
Labels
Check the back of Korean products. The '제조원' (manufacturer) and '공급원' (supplier) are often listed there.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Gong' (gong) sounding to announce the arrival of a 'Geup' (gift) brought by a 'Ja' (gentleman). The Gong-Geup-Ja brings the goods!
تداعی تصویری
Visualize a giant cargo ship (representing supply) with a person standing on the deck holding a sign that says 'JA' (Agent).
شبکه واژگان
چالش
Try to find the word '공급자' on a Korean news website (like Naver News) or a utility bill today. Write down the full sentence you find.
ریشه کلمه
Derived from Sino-Korean Hanja characters. 供 (공) means 'to offer' or 'to supply'. 給 (급) means 'to give' or 'to provide'. 者 (자) means 'person' or 'agent'.
معنای اصلی: A person who offers and gives resources.
Sino-Korean (Hanja)بافت فرهنگی
Be careful when using '공급자' for people; it can sound impersonal. Use '제공자' for people providing help or '판매자' for people selling things casually.
In English, 'supplier' is very common in B2B. In Korean, '공급자' is equally common but feels slightly more formal than its English counterpart in some contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Office Procurement
- 공급자 리스트
- 단가 협상
- 품질 검사
- 납기 준수
Economic News
- 공급 과잉
- 공급 부족
- 시장 점유율
- 가격 결정권
IT Services
- 클라우드 공급자
- API 제공자
- 보안 솔루션
- 기술 지원
Utility Bills
- 공급자 주소
- 고객 번호
- 사용량
- 공급 중단
Legal Contracts
- 공급자의 의무
- 비밀 유지
- 계약 기간
- 손해 배상
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 추천할 만한 식재료 공급자가 있나요?"
"새로운 서비스 공급자로 갈아타는 게 어떨까요?"
"그 공급자는 배송 시간을 잘 지키나요?"
"공급자 측에서 가격 인상을 요구했다면서요?"
"우리가 직접 공급자가 되어 보는 건 어때요?"
موضوعات نگارش
오늘 뉴스에서 들은 공급망 문제에 대해 써보세요.
내가 일하는 곳의 주요 공급자들에 대해 설명해 보세요.
좋은 공급자가 되기 위해 필요한 조건은 무엇일까요?
공급자와 소비자 중 누구의 힘이 더 세다고 생각하나요?
인터넷 서비스 공급자를 선택할 때 가장 중요하게 생각하는 것은?
سوالات متداول
10 سوالTechnically yes, but it sounds very strange. Use '사장님' (boss) or '판매자' (seller) instead. '공급자' is better for the company that gives the shop its products.
'공급자' refers to the 'supplier' (could be a person or entity), while '공급 업체' specifically means 'supplier company.' In business, '공급 업체' is used more often when talking about corporate entities.
Yes, very much so. '콘텐츠 공급자' (Content Provider) and '인터넷 서비스 공급자' (ISP) are standard terms in the tech industry.
You say '주요 공급자' (ju-yo gong-geup-ja) or '핵심 공급자' (haek-sim gong-geup-ja).
The verb is '공급하다' (to supply). You cannot '공급자하다'.
It means 'exclusive supplier' or 'monopoly supplier'—the only one in the market.
No, for blood or organ donation, use '공여자' (donor).
Rarely. You might see it in the 'product info' section of an app, but you wouldn't use it while talking to a clerk.
The direct antonym is '수요자' (demander/consumer).
Yes, it is highly formal and suitable for business, news, and academic settings.
خودت رو بسنج 187 سوال
Translate to Korean: 'The supplier is late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We need a new supplier.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Who is the supplier of this part?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The supplier increased the price.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I talked with the supplier yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please check the supplier list.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The supplier sent the contract.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He is a reliable supplier.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The market has many suppliers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We are evaluating the suppliers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Change the service provider.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The supplier's mistake caused the problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Search for a global supplier.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The supplier provides good quality.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Sign a contract with the supplier.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The supplier stopped the supply.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We received a sample from the supplier.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Who is the main supplier?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The supplier's address is here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'There is only one supplier.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prompt: Introduce your company's supplier in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Tell a supplier that their delivery is late.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Ask someone who the supplier of a product is.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Explain why you want to change your internet service provider.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Discuss the importance of having multiple suppliers.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Request a discount from a supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Describe a good supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Talk about a problem caused by a supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Discuss the 'Gap-Eul' relationship with a supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Give a presentation opening about supplier management.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Role-play a contract negotiation with a supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Ask for a supplier's business license.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Complain about a supplier's poor quality.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Propose a long-term partnership to a supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Discuss global supply chain issues.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Ask a colleague if the supplier has arrived.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Verify the supplier's contact information.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Explain the concept of a monopoly supplier to a student.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Announce a change in the main supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prompt: Express gratitude to a reliable supplier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '저희는 다음 주에 새로운 공급자와 미팅이 있습니다.' When is the meeting?
Listen and identify: '공급자가 부품 가격을 10% 인상한다고 통보했습니다.' By how much is the price increasing?
Listen and identify: '주요 공급자의 파업으로 생산이 중단되었습니다.' Why did production stop?
Listen and identify: '이메일로 공급자 리스트를 보내드렸습니다.' How was the supplier list sent?
Listen and identify: '공급자 측에서 계약 해지를 요청했습니다.' Who requested the contract termination?
Listen and identify: '우리는 친환경 공급자를 선호합니다.' What kind of supplier do they prefer?
Listen and identify: '공급자가 샘플을 오늘 오후에 가져올 거예요.' When will the sample be brought?
Listen and identify: '서비스 공급자를 바꾸면 할인을 받을 수 있습니다.' How can you get a discount?
Listen and identify: '공급자와의 회의는 3층 회의실에서 열립니다.' Where is the meeting with the supplier?
Listen and identify: '독점 공급자 때문에 가격 경쟁이 불가능합니다.' Why is price competition impossible?
Listen and identify: '공급자 정보를 시스템에 입력해 주세요.' What should be entered into the system?
Listen and identify: '그 공급자는 배송 실수가 잦아서 신뢰하기 어렵습니다.' Why is it hard to trust that supplier?
Listen and identify: '새로운 공급자를 찾기 위해 시장 조사를 하고 있습니다.' What are they doing to find a new supplier?
Listen and identify: '공급자로부터 아직 소식이 없습니다.' Is there any news from the supplier?
Listen and identify: '우리는 공급자와의 관계를 개선해야 합니다.' What do they need to improve?
/ 187 درست
نمره کامل!
Summary
The word '공급자' (Gong-geup-ja) is the formal Korean term for 'supplier.' While '판매자' is for retail sellers, '공급자' is used for B2B relationships, utilities, and economic theory. Example: '우리는 신뢰할 수 있는 공급자가 필요합니다' (We need a reliable supplier).
- Formal term for a supplier or provider of goods and services.
- Used in business, logistics, economics, and utility contexts.
- Often paired with '소비자' (consumer) or '수요자' (demander).
- Commonly seen in compound nouns like '서비스 공급자' (service provider).
Learn the Hanja
Learning 供 (Supply) and 給 (Give) will help you understand words like 공급 (supply), 급여 (salary), and 제공 (provision).
Use in Business
When writing a business email, use '공급 업체' to sound more professional and corporate-focused.
Supplier vs. Seller
Remember: Supplier (공급자) = B2B/Wholesale. Seller (판매자) = B2C/Retail.
Compound Nouns
Try combining '공급자' with other nouns like '정보' (info) or '서비스' (service) to expand your vocabulary quickly.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
에 대한
A2درباره؛ در مورد؛ مربوط به. برای اتصال دو اسم استفاده میشود (مثلاً کتابی درباره کره).
~대하여
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای نشان دادن موضوع یک گفتگو یا نوشته استفاده میشود.
대해서
A2درباره؛ در مورد.
에 대해
A2عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
풍요롭다
A2فراوان، مرفه یا غنی بودن.
관철하다
B2پیش بردن اراده یا خواستههای خود علیرغم دشواریها. 'او بالاخره حرف خود را به کرسی نشاند.'
~에 따라
B1بسته به، بر طبق. برای بیان اینکه چیزی به عاملی بستگی دارد یا از قانونی پیروی میکند استفاده میشود.
에 따라
A2بسته به شرایط، تصمیم میگیرم. (بسته به / بر اساس)
에 의하면
B1طبق اخبار، این عبارت به معنای 'بر اساس' است. برای مثال: 'طبق روزنامه، فردا باران میبارد.'
계좌번호
A2شماره حساب بانکی. برای حواله و پرداخت های الکترونیکی در کره استفاده می شود.