معنی
To help someone with a task or difficulty.
زمینه فرهنگی
It is very common to hear this in daily life. People often use it to build rapport. While 'echar una mano' is understood, 'dar una mano' is also very frequent. The phrase is used similarly, but the tone is often very warm and informal.
Pronoun placement
You can say 'échame una mano' (imperative) or 'me echas una mano' (question).
Regional variation
If you are in Spain, 'echar un cable' is a great alternative to sound more local.
معنی
To help someone with a task or difficulty.
Pronoun placement
You can say 'échame una mano' (imperative) or 'me echas una mano' (question).
Regional variation
If you are in Spain, 'echar un cable' is a great alternative to sound more local.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form.
¿Me puedes _____ una mano con esto?
The idiom is 'echar una mano'.
Which is the correct way to offer help?
Choose the best option.
This is the standard idiomatic form.
Complete the dialogue.
A: Estoy muy ocupado. B: No te preocupes, yo te ____.
Future tense is required here.
When do you use this phrase?
Which situation is appropriate?
It is an informal/neutral idiom.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینها¿Me puedes _____ una mano con esto?
The idiom is 'echar una mano'.
Choose the best option.
This is the standard idiomatic form.
A: Estoy muy ocupado. B: No te preocupes, yo te ____.
Future tense is required here.
Which situation is appropriate?
It is an informal/neutral idiom.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
6 سوالNo, it is very polite and friendly.
Yes, if the relationship is not extremely formal.
No, it is purely metaphorical.
No, you can use it for mental tasks too.
The phrase remains the same, but the verb changes.
Only in a very informal letter to a friend.
عبارات مرتبط
Echar un cable
synonymTo help someone
Dar una mano
synonymTo help someone
Hacer un favor
similarTo do a favor