A2 Idiom خنثی

Estar en el paro.

To be unemployed.

معنی

To be without a job.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'oficina del paro' (SEPE) is a common meeting point. People often talk about 'ir al paro' as a routine administrative task. The 'paro juvenil' (youth unemployment) is a major social issue, leading to many 'mileuristas' (people earning 1000 euros) or people staying in the 'paro' for long periods. In Mexico, 'paro' usually means a strike or a favor. If you say 'estoy en el paro,' they might think you are on strike. Argentines use 'paro' almost exclusively for labor strikes (e.g., 'paro de transporte'). For unemployment, they say 'desocupado'.

💡

Use 'Estar'

Always use 'estar'. Using 'ser' makes it sound like being unemployed is your permanent personality.

⚠️

Regionality

Only use this in Spain. In Latin America, use 'desempleado' to be safe.

معنی

To be without a job.

💡

Use 'Estar'

Always use 'estar'. Using 'ser' makes it sound like being unemployed is your permanent personality.

⚠️

Regionality

Only use this in Spain. In Latin America, use 'desempleado' to be safe.

💬

Social Talk

Don't be afraid to use it. In Spain, talking about 'el paro' is as common as talking about the weather.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'estar' and the idiom.

Mi hermana perdió su trabajo y ahora ________ ________ ________ ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: está en el paro

We use 'está' (3rd person singular) and the full idiom 'en el paro'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural way to say 'I am unemployed' in Spain.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'Estoy en el paro' is the most natural and grammatically correct version for Spain.

Match the Spanish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

These are the core variations of the 'paro' vocabulary.

Complete the dialogue.

A: ¿Por qué no vienes al cine? B: Es que me he quedado ________ ________ ________ y no tengo dinero.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en el paro

The phrase 'quedarse en el paro' is a common way to say 'to become unemployed'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of 'estar' and the idiom. جای خالی A2

Mi hermana perdió su trabajo y ahora ________ ________ ________ ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: está en el paro

We use 'está' (3rd person singular) and the full idiom 'en el paro'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural way to say 'I am unemployed' in Spain.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'Estoy en el paro' is the most natural and grammatically correct version for Spain.

Match the Spanish phrase with its English meaning. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

These are the core variations of the 'paro' vocabulary.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ¿Por qué no vienes al cine? B: Es que me he quedado ________ ________ ________ y no tengo dinero.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en el paro

The phrase 'quedarse en el paro' is a common way to say 'to become unemployed'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

No, it is a neutral and factual way to describe unemployment in Spain. It is not considered an insult.

No, a student is 'estudiante.' You only use 'en el paro' for someone who is in the labor market but lacks a job.

'Desempleo' is the formal noun (unemployment), while 'paro' is the common, everyday word.

You can say 'Me han echado y ahora estoy en el paro.'

عبارات مرتبط

🔗

Estar en huelga

similar

To be on strike

🔗

Estar mano sobre mano

similar

To be idle / have nothing to do

🔗

Estar sin blanca

builds on

To be broke

🔗

Buscarse la vida

contrast

To find a way to make a living / hustle

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!