B1 Collocation خنثی

Hablar en público.

Speak in public.

معنی

To deliver a speech, presentation, or address to an audience.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, public speaking is often direct and can be quite loud. The 'tertulia' tradition means people are used to debating and speaking their minds in groups. Mexican public speaking often involves a lot of formal courtesy (cortesía). It is common to start a speech by thanking everyone individually. Argentines are known for their passion and psychological depth in speech. Public speaking often feels like a performance with a lot of emphasis on intonation. Colombia is often cited as having one of the clearest and most 'neutral' Spanish accents, making their public speakers highly regarded in the international Hispanic community.

💡

Practice with a mirror

To improve your 'hablar en público' skills, practice your Spanish sentences in front of a mirror to check your body language.

⚠️

Don't forget the 'en'

Saying 'hablar público' is a common mistake. Always include the 'en'!

معنی

To deliver a speech, presentation, or address to an audience.

💡

Practice with a mirror

To improve your 'hablar en público' skills, practice your Spanish sentences in front of a mirror to check your body language.

⚠️

Don't forget the 'en'

Saying 'hablar público' is a common mistake. Always include the 'en'!

🎯

Use pauses

In Spanish culture, silence can be very powerful. Don't be afraid to pause when speaking in public to let your points sink in.

💬

Hand gestures

Spanish speakers use their hands a lot. Don't be afraid to move them while you are 'hablando en público'.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la preposición correcta.

A mucha gente le da miedo hablar ___ público.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en

La expresión correcta es 'hablar en público'.

Selecciona la opción más natural para un contexto profesional.

Mañana tengo que ___ en la conferencia.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hablar en público

'Hablar en público' es la forma más común y natural de referirse a dar una charla o presentación.

Empareja el registro con la frase correspondiente.

Registros de hablar en público

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: match_all

Cada frase se adapta a un nivel de formalidad diferente.

Completa el diálogo.

Juan: ¿Cómo te fue en la presentación? María: Bien, aunque siempre me pongo nerviosa al ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hablar en público

Se usa la frase hecha sin artículo determinado.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Formalidad en la Oratoria

Formal
Pronunciar un discurso Deliver a speech
Neutral
Hablar en público Speak in public
Informal
Dar una charla Give a talk

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Completa la frase con la preposición correcta. جای خالی A2

A mucha gente le da miedo hablar ___ público.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en

La expresión correcta es 'hablar en público'.

Selecciona la opción más natural para un contexto profesional. Choose B1

Mañana tengo que ___ en la conferencia.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hablar en público

'Hablar en público' es la forma más común y natural de referirse a dar una charla o presentación.

Empareja el registro con la frase correspondiente. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: match_all

Cada frase se adapta a un nivel de formalidad diferente.

Completa el diálogo. dialogue_completion B1

Juan: ¿Cómo te fue en la presentación? María: Bien, aunque siempre me pongo nerviosa al ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hablar en público

Se usa la frase hecha sin artículo determinado.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

No, es una frase verbal, pero el infinitivo 'hablar' puede funcionar como sustantivo (el hablar en público).

'Oratoria' es el estudio o la técnica formal; 'hablar en público' es el acto mismo.

Se dice 'pánico escénico'.

Sí, es muy común poner 'Capacidad para hablar en público' como una habilidad.

Es neutral. Se puede usar en cualquier contexto.

Porque 'público' aquí funciona como un sustantivo abstracto que no requiere artículo en esta frase fija.

Practicando en voz alta y grabando tus presentaciones.

Sí, el significado es idéntico en todo el mundo hispanohablante.

Verbos como 'aprender', 'evitar', 'practicar' y 'mejorar'.

No exactamente. 'Dar un discurso' es un evento específico; 'hablar en público' es la acción general.

Se dice 'orador' o 'conferenciante'.

Sí, es una variante más formal que enfatiza estar frente a la audiencia.

Definitivamente 'en'.

Sí, hoy en día también se aplica a las presentaciones virtuales.

عبارات مرتبط

🔗

Oratoria

similar

The art of public speaking

🔗

Dar un discurso

specialized form

To give a speech

🔗

Pánico escénico

similar

Stage fright

🔗

Romper el hielo

builds on

To break the ice

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!