B1 verb خنثی #7,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

angustiar

/an.ɡus.ˈtjaɾ/

Angustiar refers to the intense emotional suffering or anxiety caused by a distressing situation.

واژه در 30 ثانیه

  • To cause deep anxiety or severe emotional distress.
  • Often used reflexively to describe personal feeling of being overwhelmed.
  • Implies a stronger, more physical sensation than just worrying.

Overview

El verbo 'angustiar' proviene del latín 'angustia', que significa estrechez. En español, se emplea para describir un estado emocional intenso donde la persona siente una opresión en el pecho o una falta de salida ante una situación difícil. Es un término que denota un sufrimiento mayor que una simple preocupación.

Usage Patterns

Se utiliza frecuentemente en forma reflexiva ('angustiarse') para indicar que uno mismo siente esa ansiedad. También se puede usar de forma transitiva cuando una situación externa es la causante del malestar. Por ejemplo: 'La noticia me angustia' (transitivo) frente a 'Me angustio al pensar en el futuro' (reflexivo).

Common Contexts

Es muy común en contextos de salud mental, noticias trágicas, problemas económicos o situaciones de incertidumbre personal. Se escucha mucho en conversaciones sobre el estrés laboral o académico, así como en crónicas periodísticas donde se describe el impacto de una catástrofe en la población.

Similar Words comparison

Aunque 'preocupar' es similar, es menos intenso. 'Angustiar' implica una carga física y emocional mucho más profunda, casi cercana a la desesperación. Mientras que 'preocupar' es un estado mental de atención, 'angustiar' es un estado emocional que puede llegar a paralizar a la persona.

📝

نکات کاربردی

Angustiar is a versatile verb used in both formal reports and casual conversation. When using it reflexively (angustiarse), it implies a personal internal state. It is considered a standard vocabulary word suitable for B1 level learners and above.

⚠️

اشتباهات رایج

Learners often confuse it with 'enojar' (to anger) because both are negative emotions. Remember that 'angustiar' relates to fear and anxiety, not rage. Also, ensure subject-verb agreement when using it transitively.

💡

راهنمای حفظ

Think of the word 'angustia' as 'a tight knot' in your chest. When something 'angustias' you, it is pulling that knot tighter.

📖

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'angustia', meaning 'narrowness' or 'tightness'. It reflects the metaphor of feeling trapped or suffocated by anxiety.

🌍

بافت فرهنگی

In Hispanic culture, expressing one's 'angustia' is seen as a valid way to share deep emotional pain. It is a word frequently used in therapy and support groups.

مثال‌ها

1

Me angustia mucho no saber nada de ti.

everyday

It distresses me a lot not knowing anything about you.

2

La situación económica actual angustia a la población.

formal

The current economic situation causes distress to the population.

3

¡No te angusties por tonterías!

informal

Don't get distressed over silly things!

4

El autor describe cómo la soledad angustia al protagonista.

academic

The author describes how loneliness distresses the protagonist.

خانواده کلمه

اسم
angustia
فعل
angustiar
صفت
angustiante

ترکیب‌های رایج

sentirse angustiado to feel distressed
angustia profunda deep distress
causar angustia to cause anxiety

عبارات رایج

me tiene angustiado

it has me distressed

vivir angustiado

to live in a state of distress

una espera angustiante

a distressing wait

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

angustiar vs Preocupar

Preocupar is about mental tension regarding future events. Angustiar is a more visceral, painful emotional state.

angustiar vs Agobiar

Agobiar refers to feeling overwhelmed by tasks or pressure. Angustiar focuses more on the emotional distress itself.

الگوهای دستوری

Angustiar a alguien (transitivo) Angustiarse por algo (reflexivo) Resultar angustiante (adjetivo derivado)
💡

Focus on the physical sensation

Remember that 'angustiar' often implies a tightness in the chest. Visualizing this physical feeling helps distinguish it from simple worry.

⚠️

Don't confuse with anger

It is not related to anger (enojo). It is strictly about anxiety and distress, not aggression or frustration.

🌍

High usage in therapy and literature

In Spanish-speaking cultures, this word is frequently used in psychological contexts or dramatic literature to describe deep human suffering.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo.

La incertidumbre sobre el examen me ___ mucho.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: angustia

El sujeto es 'la incertidumbre' (tercera persona del singular), por lo tanto se usa 'angustia'.

multiple choice

Elige el sinónimo más adecuado.

El paciente se siente muy angustiado.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: afligido

Afligido es el término que mejor captura la intensidad emocional de angustiado.

sentence building

Ordena la frase correctamente.

me / las / angustian / noticias / malas

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Me angustian las noticias malas.

La estructura natural en español coloca el pronombre 'me' antes del verbo.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Preocupar es un estado de inquietud mental ante un problema. Angustiar es una emoción mucho más profunda que suele incluir una sensación de opresión física o desesperación.

No, el verbo tiene una connotación negativa inherente. Se asocia siempre con el sufrimiento, la ansiedad o la aflicción.

Se traduce generalmente como 'to be distressed' o 'to be anxious'. Dependiendo del contexto, también puede ser 'to feel overwhelmed'.

Sí, es un verbo regular de la primera conjugación terminado en -ar. Sigue las reglas normales de conjugación de los verbos terminados en -ar.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!