capaz
capaz در ۳۰ ثانیه
- Capaz means 'capable' or 'able' in English, describing someone's skills or potential.
- It is gender-neutral, meaning it stays 'capaz' for both men and women in the singular.
- The plural form is 'capaces', following the standard rule for words ending in 'z'.
- It is usually followed by the preposition 'de' when describing a specific action (ser capaz de + verb).
The Spanish word capaz is a versatile and essential adjective that every Spanish learner needs to master. At its core, it translates to 'capable' or 'able' in English. It describes the inherent capacity, skill, or potential of a person or thing to perform an action or fulfill a role. Unlike many Spanish adjectives, capaz is gender-neutral; it remains the same whether it modifies a masculine or feminine noun. This makes it particularly accessible for beginners, though its usage nuances can become quite sophisticated as one progresses toward fluency.
- Core Competence
- In a professional or academic context, being 'capaz' implies that an individual possesses the necessary skills and intelligence to handle responsibilities. If a manager says 'Ella es muy capaz,' they are expressing high confidence in her professional abilities.
- Physical and Mental Limits
- It is used to describe physical feats or mental endurance. For example, 'No soy capaz de correr diez kilómetros' translates to 'I am not capable of running ten kilometers.' Here, it indicates a limit of physical capacity.
- Moral and Ethical Boundaries
- The phrase 'ser capaz de todo' can have a double meaning. It can mean someone is incredibly determined and will let nothing stop them, or it can imply that someone is ruthless and lacks moral constraints, suggesting they are 'capable of anything,' even something bad.
¿Eres capaz de guardar un secreto tan importante?
The word is frequently followed by the preposition de when followed by an infinitive verb. This is a crucial grammatical rule: ser capaz de + [verbo]. Without the 'de', the sentence becomes grammatically incorrect in most standard contexts. For instance, 'Soy capaz cantar' is wrong; it must be 'Soy capaz de cantar'. This structure is the most common way to express ability or possibility in daily conversation.
Él es un ingeniero muy capaz que siempre resuelve los problemas técnicos.
Ella no se sentía capaz de hablar en público delante de tanta gente.
In summary, capaz is a powerful word that bridges the gap between simple ability and deep-seated potential. Whether you are discussing someone's job performance, their physical limits, or even their moral character, this adjective provides the precision needed to describe what a person can or cannot do. Its gender-invariant nature makes it a reliable tool for learners, while its regional variations offer a deeper look into the diversity of the Spanish language.
Nadie pensaba que fuera capaz de ganar la medalla de oro.
Debemos contratar a alguien que sea capaz y tenga experiencia previa.
Using capaz correctly requires understanding its grammatical placement and its required companions, specifically the preposition de. Because it is an adjective, it must agree in number with the noun it modifies, though it does not change for gender. This means you will use capaz for singular subjects and capaces for plural subjects.
- Singular vs. Plural
- For one person: 'Él es capaz' or 'Ella es capaz'. For multiple people: 'Ellos son capaces' or 'Ellas son capaces'. Notice how the ending changes from -z to -ces, which is a standard rule for Spanish nouns and adjectives ending in -z.
- The Preposition 'De'
- Whenever you want to say 'capable of [doing something]', you must use 'de'. For example: 'Soy capaz de entender el problema'. This structure is fixed and cannot be substituted with 'por' or 'para'.
Los niños son capaces de aprender idiomas muy rápido.
One of the most common sentence patterns involves the verb ser. While you might occasionally see it with other verbs, 'ser capaz' is the standard construction for describing a permanent or semi-permanent quality of a person. If you use it with sentirse (to feel), it describes a temporary state of confidence: 'Me siento capaz de lograrlo' (I feel capable of achieving it).
¿Crees que el equipo sea capaz de terminar el proyecto hoy?
In more advanced usage, capaz can be used to describe inanimate objects, such as a machine's capacity or a room's volume, though 'capacidad' (the noun) is more common there. For example, 'Esta batería es capaz de durar tres días' (This battery is capable of lasting three days). This highlights the functional capacity rather than just a human skill.
- With Subjunctive
- When expressing doubt or desire about someone's capability, the subjunctive is used: 'Dudo que él sea capaz de mentir' (I doubt he is capable of lying).
Si fueras capaz de viajar en el tiempo, ¿a qué época irías?
Finally, remember that capaz is an absolute adjective in some contexts but can be modified by adverbs like 'muy' (very), 'tan' (so), or 'sumamente' (extremely). 'Es un hombre sumamente capaz' emphasizes an extraordinary level of ability. This flexibility allows you to paint a detailed picture of someone's competence level in any conversation.
No te preocupes, ella es muy capaz y sabe qué hacer.
You will encounter capaz in a wide variety of social and professional settings across the Spanish-speaking world. Its frequency is high because it touches on fundamental human qualities: ability, potential, and reliability. In a work environment, it is the go-to word for evaluating talent. During a job interview, an interviewer might ask, '¿Se considera usted capaz de liderar un equipo?' (Do you consider yourself capable of leading a team?). This isn't just a question of skills; it's a question of self-assurance and leadership potential.
- In the News and Media
- Journalists often use 'capaz' when discussing political figures or athletes. 'El presidente no parece capaz de resolver la crisis' (The president doesn't seem capable of resolving the crisis) is a common type of critique found in editorials. In sports, commentators might say, 'El jugador es capaz de cambiar el rumbo del partido en un segundo'.
- In Thrillers and Dramas
- On television shows, especially crime dramas, 'capaz' is used to describe a suspect's potential for violence. A detective might say, 'Él es capaz de matar por dinero' (He is capable of killing for money). This usage highlights the darker side of human potential.
¡No eres capaz de decirme la verdad en la cara!
In casual daily life, the word appears in moments of self-doubt or encouragement. Friends might say to one another, '¡Tú eres capaz, no te rindas!' (You are capable, don't give up!). It serves as a powerful motivational tool. Conversely, when someone is frustrated with themselves, they might exclaim, '¡No soy capaz de encontrar mis llaves!' (I'm not capable of finding my keys!).
—¿Vendrá Juan a la fiesta? —Capaz que sí, pero no estoy seguro.
In education, teachers use capaz to describe a student's aptitude. 'Es un alumno muy capaz, pero necesita esforzarse más' (He is a very capable student, but he needs to try harder). This distinguishes between innate ability and actual performance. Understanding these various contexts—from the courtroom to the classroom to the streets of Buenos Aires—will help you recognize and use capaz with the confidence of a native speaker.
El sistema es capaz de procesar miles de datos por segundo.
Nadie es capaz de predecir el futuro con exactitud.
While capaz is a relatively straightforward adjective, English speakers and even intermediate learners often fall into a few predictable traps. The most frequent error involves the preposition that follows the word. In English, we say 'capable of', and fortunately, in Spanish, we say 'capaz de'. However, learners sometimes mistakenly use 'para' or 'a' because they are thinking of other Spanish structures like 'listo para' (ready for) or 'apto para' (suitable for).
- The 'Capaza' Myth
- Because many Spanish adjectives end in -o (masculine) and -a (feminine), beginners often try to create a feminine version of 'capaz' by saying 'capaza'. This word does not exist. 'Capaz' is the form for both men and women. For example, 'Ella es capaz' is correct, while 'Ella es capaza' is a significant error.
- Pluralization Errors
- When making the word plural, the 'z' must change to a 'c' before adding '-es'. Some learners write 'capazes', which is incorrect spelling. The correct plural form is 'capaces'. This is a rule that applies to all Spanish words ending in 'z' (like 'luz' to 'luces').
Ellos son capaz de ganar.
Ellos son capaces de ganar.
Another subtle mistake is confusing capaz with puedo (from the verb 'poder'). While they are related, 'poder' refers to the possibility or permission to do something at a specific moment, whereas 'ser capaz' refers to a more innate ability or quality. For example, 'No puedo abrir la puerta' might mean it's locked, but 'No soy capaz de abrir la puerta' suggests you don't have the strength to do it.
¿Eres capaz para hacerlo?
¿Eres capaz de hacerlo?
Finally, avoid overusing capaz as a synonym for 'maybe' unless you are specifically in a region like Argentina or Uruguay. In Spain, Mexico, or Colombia, using 'capaz' to mean 'perhaps' might lead to confusion, as people will interpret it as 'capable'. Stick to 'tal vez' or 'quizás' in those regions to ensure you are understood correctly.
Ella es capaz de cualquier cosa por sus hijos.
To truly enrich your Spanish vocabulary, it is helpful to understand the synonyms and alternatives to capaz. Depending on the context—whether you are talking about a professional skill, a physical fit, or a mental state—different words might be more appropriate. While capaz is a great all-rounder, these alternatives add precision to your speech.
- Apto vs. Capaz
- 'Apto' means 'fit' or 'suitable'. While 'capaz' refers to ability, 'apto' often refers to meeting a set of requirements. For example, a doctor might say you are 'apto para el ejercicio' (fit for exercise). It is more formal and often used in medical or administrative contexts.
- Competente vs. Capaz
- 'Competente' is almost identical to 'competent' in English. It is specifically used in professional settings. While 'capaz' can describe a child's ability to tie their shoes, 'competente' would sound too formal there. Use 'competente' for lawyers, engineers, and officials.
- Hábil vs. Capaz
- 'Hábil' translates to 'skillful' or 'dexterous'. It emphasizes the technique or the ease with which someone does something. A carpenter might be very 'hábil' with his hands. 'Capaz' is more about the possibility of doing it, whereas 'hábil' is about doing it well.
Es un cirujano muy hábil y además es capaz de trabajar bajo mucha presión.
In some cases, you might want to use the noun capacidad (capacity) instead of the adjective. Instead of saying 'He is capable,' you could say 'He has the capacity' (Tiene la capacidad). This is often used when discussing potential that hasn't been fully realized yet. Another common alternative is talentoso (talented), which implies a natural, often artistic, gift.
¿Estás capacitado para manejar este tipo de maquinaria?
Lastly, for the negative form, you have incapaz. While 'no es capaz' is common, 'es incapaz' sounds more definitive and sometimes more poetic or dramatic. 'Es incapaz de herir a una mosca' (He is incapable of hurting a fly) is a classic idiom used to describe a very gentle person. By mixing these synonyms and alternatives into your Spanish, you will sound more natural and precise in your descriptions.
Buscamos a una persona eficiente y capaz.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'capacity' and 'capacious' share the same Latin root as 'capaz'. In Spanish, the transition from 'holding something' to 'being able to do something' happened early in the language's development.
راهنمای تلفظ
- Stressing the first syllable (CA-paz).
- Pronouncing the 'z' as an English 'z' (vibrating). It should be 's' or 'th'.
- Forgetting to change the 'z' to 'c' in the plural 'capaces'.
- Adding an 'e' sound at the end in the singular (capaze).
- Pronouncing the plural as 'capazes' (with an English 'z' sound).
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to 'capable'.
Requires remembering the 'z' to 'c' plural change and the 'de' preposition.
Simple to pronounce, though the stress must be correct.
Can be tricky in Argentina/Uruguay where it means 'maybe'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Pluralization of words ending in -z
capaz -> capaces, luz -> luces, feliz -> felices
Adjective-Noun agreement
El hombre capaz / Los hombres capaces
Prepositional usage with adjectives
capaz de, cansado de, harto de
Subjunctive after doubt
No creo que sea capaz.
Invariable gender adjectives
capaz, inteligente, fuerte, amable
مثالها بر اساس سطح
Yo soy capaz de cocinar pasta.
I am capable of cooking pasta.
Uses 'ser capaz de' + infinitive.
Ella es capaz de hablar inglés.
She is capable of speaking English.
'Capaz' does not change for gender.
¿Eres capaz de correr un kilómetro?
Are you capable of running a kilometer?
Question form of 'ser capaz de'.
Nosotros somos capaces de cantar bien.
We are capable of singing well.
Plural form 'capaces'.
Él no es capaz de nadar.
He is not capable of swimming.
Negative form using 'no'.
Ellas son capaces de leer este libro.
They (f.) are capable of reading this book.
Plural feminine subject with 'capaces'.
Usted es muy capaz, señor.
You are very capable, sir.
Formal 'usted' with 'capaz'.
Mi perro es capaz de saltar muy alto.
My dog is capable of jumping very high.
Describing an animal's ability.
Pedro es un estudiante muy capaz.
Pedro is a very capable student.
Using 'capaz' as a general descriptive adjective.
No fui capaz de terminar la tarea ayer.
I wasn't able to finish the homework yesterday.
Preterite tense of 'ser'.
¿Crees que ellos sean capaces de ganar?
Do you think they are capable of winning?
Subjunctive 'sean' used after 'crees que'.
Ella se siente capaz de liderar el grupo.
She feels capable of leading the group.
Using 'sentirse' instead of 'ser'.
Somos capaces de resolver este problema juntos.
We are capable of solving this problem together.
Plural agreement.
El coche es capaz de alcanzar gran velocidad.
The car is capable of reaching great speed.
Describing an object's capacity.
No eres capaz de entender mis sentimientos.
You aren't capable of understanding my feelings.
Abstract usage.
Ellos eran capaces de viajar solos.
They were capable of traveling alone.
Imperfect tense.
Dudo que ella sea capaz de traicionarnos.
I doubt she is capable of betraying us.
Subjunctive mood after a verb of doubt.
Si fueras capaz de perdonar, serías más feliz.
If you were capable of forgiving, you would be happier.
Imperfect subjunctive in a conditional sentence.
Es un profesional sumamente capaz en su área.
He is an extremely capable professional in his field.
Use of the intensifier 'sumamente'.
Nadie es capaz de prever las consecuencias.
No one is capable of foreseeing the consequences.
Negative subject 'nadie'.
Me pregunto si seremos capaces de adaptarnos.
I wonder if we will be capable of adapting.
Future tense 'seremos'.
Él es incapaz de guardar un secreto.
He is incapable of keeping a secret.
Use of the antonym 'incapaz'.
Buscamos a alguien que sea capaz de trabajar bajo presión.
We are looking for someone who is capable of working under pressure.
Subjunctive in an adjective clause describing an unknown person.
Aunque era joven, ya era muy capaz.
Although he was young, he was already very capable.
Concessive clause with 'aunque'.
Capaz que vamos a la playa si hace buen tiempo.
Maybe we'll go to the beach if the weather is good.
Rioplatense colloquial usage as an adverb (maybe).
Es una mujer capaz de todo por alcanzar sus metas.
She is a woman capable of anything to reach her goals.
Idiomatic 'capaz de todo'.
El sistema no se mostró capaz de soportar la carga.
The system did not prove capable of supporting the load.
Reflexive 'mostrarse' with 'capaz'.
No creo que seas capaz de decir eso en público.
I don't think you're capable of saying that in public.
Subjunctive after 'no creo que'.
Habría sido capaz de hacerlo si hubiera tenido tiempo.
I would have been capable of doing it if I had had time.
Conditional perfect with past perfect subjunctive.
Se requiere un perfil técnico muy capaz para este puesto.
A very capable technical profile is required for this position.
Passive 'se requiere'.
Es incapaz de herir a nadie, es un alma de Dios.
He is incapable of hurting anyone; he is a saint.
Idiomatic usage of 'incapaz'.
Los científicos son capaces de clonar células ahora.
Scientists are capable of cloning cells now.
Scientific/Academic context.
La empresa debe ser capaz de pivotar ante la crisis.
The company must be capable of pivoting in the face of the crisis.
Business jargon 'pivotar'.
Su intelecto era capaz de desentrañar los misterios más profundos.
His intellect was capable of unraveling the deepest mysteries.
Literary/High-level register.
Resulta asombroso lo que el ser humano es capaz de soportar.
It is astonishing what a human being is capable of enduring.
Impersonal 'resulta'.
Capaz que ni se enteró de lo que pasó.
Maybe he didn't even find out what happened.
Colloquial Rioplatense 'capaz que' with 'ni'.
No me siento capaz de emitir un juicio sin más pruebas.
I don't feel capable of passing judgment without more evidence.
Formal legal context.
Es un autor capaz de evocar imágenes vívidas con pocas palabras.
He is an author capable of evoking vivid images with few words.
Literary criticism context.
Apenas somos capaces de vislumbrar el alcance de esta tecnología.
We are barely capable of glimpsing the scope of this technology.
Use of 'apenas' (barely).
La arquitectura debe ser capaz de dialogar con el entorno.
Architecture must be capable of dialoguing with the environment.
Metaphorical usage.
La dialéctica hegeliana es capaz de sintetizar contradicciones aparentes.
Hegelian dialectics is capable of synthesizing apparent contradictions.
Highly academic/Philosophical context.
Es una prosa capaz de cautivar al lector más escéptico.
It is a prose capable of captivating the most skeptical reader.
Sophisticated literary description.
El derecho penal debe ser capaz de discernir entre dolo y culpa.
Criminal law must be capable of discerning between intent and negligence.
Technical legal terminology.
Capaz que, de haberlo sabido, habría actuado de otro modo.
Perhaps, had I known, I would have acted differently.
Complex conditional structure with colloquial 'capaz'.
La biosfera es capaz de autorregularse hasta cierto punto crítico.
The biosphere is capable of self-regulating up to a certain critical point.
Scientific/Environmental context.
Su mirada era capaz de desnudar las intenciones más ocultas.
Her gaze was capable of stripping bare the most hidden intentions.
Poetic/Metaphorical usage.
Un estado soberano debe ser capaz de garantizar la seguridad de sus ciudadanos.
A sovereign state must be capable of guaranteeing the security of its citizens.
Political science context.
La música de Bach es capaz de elevar el espíritu a esferas sublimes.
Bach's music is capable of elevating the spirit to sublime spheres.
Aesthetic/Artistic commentary.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be very determined or, negatively, to have no moral limits.
Ten cuidado con él, es capaz de todo.
— To be unable to realize or understand something.
No es capaz de ver sus propios errores.
— To have the potential for both greatness and terrible acts.
El ser humano es capaz de lo mejor y lo peor.
— To feel very confident in one's abilities.
Me siento más que capaz de aprobar el examen.
— To be able to endure or tolerate something.
Nadie es capaz de aguantar tanto ruido.
— To be able to respond quickly to a situation.
Fue capaz de reaccionar a tiempo para evitar el choque.
— To have the emotional capacity to forgive.
Es difícil, pero soy capaz de perdonar.
— To have the creative capacity to visualize something.
No soy capaz de imaginar un mundo sin música.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Capaz is about ability; capacitado is about having the training or qualification.
Apto means fitting the requirements; capaz means having the skill.
Puedo is a verb (I can); capaz is an adjective (I am capable).
اصطلاحات و عبارات
— To be so ruthless or greedy that they would betray anyone.
Ese político es capaz de vender a su madre por un voto.
Informal/Offensive— To look so innocent that people think you can't do anything wrong.
Parece que no es capaz de romper un plato, pero es un rebelde.
Informal— To be very intuitive about what someone is thinking.
Mi madre es capaz de leerme el pensamiento.
Informal— To be incredibly resourceful and able to succeed in impossible conditions.
Ella es tan trabajadora que es capaz de sacar agua de las piedras.
Colloquial— To have immense power or faith that allows one to achieve the impossible.
Su amor es capaz de mover montañas.
Literary— To be willing to sacrifice everything for someone or something.
Es capaz de dar la vida por sus ideales.
Formal/Emotional— To be able to see the big picture despite the details.
Un buen estratega es capaz de ver el bosque por los árboles.
Neutral— To be able to endure a lot of hardship or criticism without complaining.
En ese trabajo hay que ser capaz de aguantar carros y carretas.
Colloquial— To be able to talk non-stop.
Cuando está nerviosa, es capaz de hablar hasta por los codos.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to being able to do things.
Capacidad is a noun (capacity); capaz is an adjective (capable). You have capacity, you are capable.
Tiene la capacidad, pero no es capaz de usarla.
They look similar.
Capa means 'layer' or 'cape'. It has no relation to ability.
La tarta tiene una capa de chocolate.
Contains the word 'capaz'.
A capataz is a foreman or overseer. While a capataz should be capaz, they are different words.
El capataz vigila la obra.
Similar root appearance.
Capar means to castrate. It is a very different verb.
El veterinario va a capar al gato.
Starts with 'cap-'.
Capullo means 'bud' or 'cocoon', and in slang, it is an insult ('idiot').
La flor es todavía un capullo.
الگوهای جملهسازی
Soy capaz de [verbo infinitivo].
Soy capaz de correr.
[Sujeto] no es capaz de [verbo infinitivo].
Mi perro no es capaz de saltar.
¿Crees que [sujeto] sea capaz de [verbo infinitivo]?
¿Crees que él sea capaz de venir?
Si fuera capaz de [verbo], [verbo condicional].
Si fuera capaz de volar, iría a París.
Resulta [adjetivo] que sea capaz de [verbo].
Resulta increíble que sea capaz de mentir.
Apenas si es capaz de [verbo].
Apenas si es capaz de balbucear unas palabras.
Capaz que [verbo indicativo/subjuntivo].
Capaz que llueve hoy.
Una persona [adverbio] capaz.
Una persona muy capaz.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High. It is one of the top 1000 most used words in Spanish.
-
Ella es capaza.
→
Ella es capaz.
The adjective 'capaz' does not have a feminine form ending in 'a'.
-
Ellos son capaz.
→
Ellos son capaces.
Adjectives must agree in number with the noun they modify.
-
Soy capaz para cantar.
→
Soy capaz de cantar.
The adjective 'capaz' requires the preposition 'de', not 'para'.
-
Soy capaz hablar español.
→
Soy capaz de hablar español.
You cannot omit the preposition 'de' between 'capaz' and the infinitive.
-
Ellos son capazes.
→
Ellos son capaces.
In Spanish, 'z' changes to 'c' before 'e' or 'i' in plurals.
نکات
The 'De' Rule
Always follow 'capaz' with 'de' when an action follows. It's the most common mistake for English speakers.
Gender Neutral
Don't try to make it feminine. 'Capaz' works for everyone. This simplifies your sentence building!
Z to C
Remember the plural: 'capaces'. This rule applies to 'feliz' (felices) and 'pez' (peces) too.
Professional Praise
Calling a colleague 'capaz' is a high compliment in the Spanish-speaking business world.
Argentine 'Maybe'
If you hear 'Capaz que...' it means 'Maybe...'. It's essential for understanding Southern Cone Spanish.
Last Syllable Stress
The stress is on the 'PAZ'. Saying 'CA-paz' will sound very strange to native ears.
Avoid 'Capaza'
Even if your brain wants to say it for a woman, resist the urge! It's always 'capaz'.
Use 'Apto'
If you are talking about being 'fit' for a job or medical activity, 'apto' is often more precise.
Self-Talk
Tell yourself 'Soy capaz' every morning. It's a great way to practice the word and boost your confidence.
Listen for 'In-'
Pay close attention to the prefix. 'Incapaz' changes the meaning to the exact opposite.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'CAP' that fits 'AZ' (A to Z). If you are 'capaz', you can do everything from A to Z.
تداعی تصویری
Imagine a superhero wearing a 'CAP' (cape) who is 'AZ' (amazing). The 'cap-az' hero can do anything.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'capaz' three times today: once for yourself, once for a friend, and once for a famous person.
ریشه کلمه
From the Latin 'capax, capacis', which is the adjective form of the verb 'capere' (to take, seize, or hold).
معنای اصلی: The original meaning was 'able to hold' or 'spacious', referring to physical volume.
It belongs to the Romance language family, evolving from Latin into Spanish.بافت فرهنگی
Be careful when using 'incapaz' as it can be very insulting if used to describe someone's general intelligence or worth.
English speakers often use 'able' or 'can'. 'Capable' sounds slightly more formal in English than 'capaz' does in Spanish.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace
- Es un empleado muy capaz.
- ¿Eres capaz de manejar este software?
- Buscamos a alguien capaz de liderar.
- Ha demostrado ser muy capaz.
Sports
- Es un atleta capaz de romper el récord.
- No fue capaz de terminar la carrera.
- ¿Te sientes capaz de ganar?
- Son capaces de remontar el partido.
Personal Growth
- Soy capaz de cambiar mi vida.
- Eres más capaz de lo que crees.
- Debes sentirte capaz.
- Nadie es capaz de detenerte.
Relationships
- No soy capaz de olvidarte.
- ¿Eres capaz de perdonarme?
- Es capaz de cualquier cosa por amor.
- Somos capaces de superar esto.
Daily Frustrations
- No soy capaz de encontrar las llaves.
- ¿No eres capaz de limpiar tu cuarto?
- Soy incapaz de entender este manual.
- Capaz que lo perdí en el bus.
شروعکنندههای مکالمه
"¿De qué te sientes más capaz en tu trabajo actual?"
"¿Crees que los humanos somos capaces de vivir en Marte algún día?"
"¿Cuál es la hazaña más difícil de la que has sido capaz?"
"¿Conoces a alguien que sea capaz de hablar más de cinco idiomas?"
"¿Crees que eres capaz de pasar un mes sin usar tu teléfono móvil?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre un momento en el que no te sentías capaz de algo, pero lo lograste al final.
Describe las cualidades que hacen que una persona sea 'capaz' en tu opinión.
¿De qué cosas te gustaría ser capaz en el futuro que no puedes hacer ahora?
Reflexiona sobre la frase 'Soy capaz de todo por mis sueños'. ¿Qué significa para ti?
Escribe una lista de cinco cosas de las que eres capaz y por qué te sientes orgulloso de ellas.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'capaz' is gender-neutral. You say 'Él es capaz' and 'Ella es capaz'. There is no word 'capaza'.
The plural is 'capaces'. In Spanish, words ending in 'z' change the 'z' to 'c' and add 'es' for the plural.
Generally, no. The standard preposition is 'de'. Use 'capaz de [verbo]'. 'Apto para' is a better alternative if you must use 'para'.
It is neutral. It can be used in a professional job interview or in a casual conversation with friends.
In Argentina and Uruguay, 'capaz que' is a very common way to say 'maybe' or 'perhaps'. For example, 'Capaz que voy' means 'Maybe I'll go'.
Yes, it can describe the capacity of a machine or a container, though the noun 'capacidad' is more common for physical volume.
'Capaz' is a general ability to do something, while 'habilidoso' implies having a specific, often physical, skill or talent.
It can be. While it literally means 'unable', calling someone 'un incapaz' is like calling them 'incompetent' or 'useless'.
The phrase is 'capaz de todo'. It can be positive (determined) or negative (ruthless).
You almost always use 'ser' because being capable is considered a quality or characteristic of the person.
خودت رو بسنج 192 سوال
Translate: 'I am capable of helping you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are not capable of winning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is a very capable woman.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you capable of doing it?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are capable of everything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'capaces'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'incapaz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He feels capable of leading.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Maybe I'll come.' (using the Rioplatense 'capaz')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No one is capable of knowing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I wasn't capable of finishing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They would be capable of anything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A very capable professional.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you capable of keeping a secret?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't think he is capable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We were capable of escaping.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The system is capable of detecting viruses.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is more capable than him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am barely capable of walking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are capable of learning fast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe una cosa de la que eres capaz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Te sientes capaz de aprender español en un año?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿De qué es capaz tu mejor amigo/a?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué es lo más difícil de lo que has sido capaz?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que los humanos son capaces de vivir en armonía?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Eres capaz de cocinar comida española?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué harías si fueras capaz de volar?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Consideras que eres una persona capaz?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿De qué no eres capaz de hacer?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que tu perro es capaz de entenderte?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Nombra a una persona famosa que sea muy capaz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Eres capaz de levantarte a las 5 de la mañana?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿De qué son capaces los niños pequeños?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Te sientes capaz de liderar un equipo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué significa 'ser capaz de todo' para ti?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Eres capaz de hablar en público?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que el gobierno es capaz de resolver los problemas?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Eres capaz de perdonar una mentira?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué eres capaz de hacer por tus amigos?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Eres capaz de leer un libro en español?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'Ella es muy capaz'.
Escucha y escribe: 'No soy capaz de ir'.
Escucha y escribe: 'Ellos son capaces de ganar'.
Escucha y escribe: '¿Eres capaz de hacerlo?'.
Escucha y escribe: 'Somos capaces de todo'.
Escucha y escribe: 'Juan es un hombre capaz'.
Escucha y escribe: 'No fuimos capaces de terminar'.
Escucha y escribe: 'Capaz que llueve'.
Escucha y escribe: 'Es un profesional capaz'.
Escucha y escribe: 'Soy incapaz de mentir'.
Escucha y escribe: '¿Son capaces de ayudar?'.
Escucha y escribe: 'Ella se siente capaz'.
Escucha y escribe: 'Nadie es capaz de saberlo'.
Escucha y escribe: 'El coche es capaz de correr mucho'.
Escucha y escribe: 'No eres capaz de entender'.
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
The adjective 'capaz' is essential for describing competence and potential. Always remember the structure 'ser capaz de' and that the word does not change for gender, only for number (capaz/capaces). Example: 'Ella es capaz de todo'.
- Capaz means 'capable' or 'able' in English, describing someone's skills or potential.
- It is gender-neutral, meaning it stays 'capaz' for both men and women in the singular.
- The plural form is 'capaces', following the standard rule for words ending in 'z'.
- It is usually followed by the preposition 'de' when describing a specific action (ser capaz de + verb).
The 'De' Rule
Always follow 'capaz' with 'de' when an action follows. It's the most common mistake for English speakers.
Gender Neutral
Don't try to make it feminine. 'Capaz' works for everyone. This simplifies your sentence building!
Z to C
Remember the plural: 'capaces'. This rule applies to 'feliz' (felices) and 'pez' (peces) too.
Professional Praise
Calling a colleague 'capaz' is a high compliment in the Spanish-speaking business world.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
a causa de
A2به معنای 'به دلیلِ' یا 'به علتِ' است. برای بیان علت همراه با یک اسم استفاده میشود.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1به کجا؟ (به چه مکان یا مقصدی؟)
a lo mejor
A2شاید؛ احتمالاً. 'a lo mejor' در مکالمات روزمره اسپانیایی بسیار رایج است.
a menos que
B1مگر اینکه. من نمیروم مگر اینکه او بیاید. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2به معنای 'مگر اینکه' است. برای بیان یک استثنا در یک موقعیت استفاده میشود.
a pesar de
B1علیرغم؛ با وجودِ. 'او علیرغم باران آمد.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2با وجود باران، ما بیرون رفتیم.
a propósito
B2۱. به هر حال / ضمناً: برای تغییر موضوع استفاده میشود. ۲. عمداً: انجام کاری با قصد قبلی. 'ضمناً، کتاب من را دیدی؟' و 'او این کار را عمداً انجام داد.'
a raíz de
B2در نتیجه؛ به دنبالِ.