desbordamiento
desbordamiento در ۳۰ ثانیه
- Desbordamiento is a masculine noun meaning overflow, primarily used for liquids like rivers or lakes exceeding their banks during heavy rain.
- It is frequently used metaphorically to describe intense emotions, such as an overflow of joy, love, or even anger and stress.
- In technical contexts, it refers to data exceeding capacity, like a 'buffer overflow' in computer science or a workload exceeding human capacity.
- Grammatically, it is always masculine (el desbordamiento) and often follows the pattern 'desbordamiento de [noun]' to specify what is overflowing.
The Spanish word desbordamiento is a masculine noun that primarily refers to the act of a liquid exceeding its limits or boundaries. While its most literal application is found in geography and meteorology—specifically describing a river that breaks its banks—its usage in modern Spanish has expanded significantly into emotional, technical, and social contexts. When you think of desbordamiento, imagine a container that simply cannot hold what is inside any longer, leading to a spillover that affects the surrounding area. This concept of 'exceeding capacity' is the core DNA of the word, whether you are talking about a dam during a monsoon or a person's patience during a stressful week.
- Hydrological Context
- This is the most common use in news reports. It describes when a body of water, like a river or lake, overflows due to heavy rain or melting snow. It is a vital word for discussing climate change and natural disasters in Spanish-speaking regions.
El desbordamiento del río causó inundaciones en todo el valle.
Beyond the physical, desbordamiento is frequently used to describe human emotions. In Spanish, we don't just 'feel' a lot of joy; we can experience a desbordamiento de alegría. This implies that the emotion is so intense it cannot be contained within the person, manifesting as outward expressions like crying, dancing, or shouting. It carries a more poetic and intense weight than simply saying 'mucho' (a lot). It suggests a lack of control, which can be either beautiful (love) or overwhelming (stress).
- Technical/Computing
- In the world of IT, 'desbordamiento de búfer' is the direct translation for 'buffer overflow.' It occurs when a program writes more data to a block of memory than it is allocated to hold, a concept identical to water overflowing a cup.
Sufrió un desbordamiento de pasión al ver a su equipo ganar la final.
In social and administrative contexts, the word describes a situation where demand exceeds resources. A hospital might face a desbordamiento of patients during a flu season, or a city might experience a desbordamiento of tourists during a major festival. In these cases, it highlights the exhaustion of infrastructure. It is a high-frequency word in journalism because it conveys a sense of urgency and scale that simpler words like 'exceso' (excess) lack. It paints a picture of a situation that is no longer manageable and requires intervention.
- Metaphorical Usage
- Commonly used in literature to describe a surplus of creativity, words, or ideas. A writer might have a 'desbordamiento de ideas' when they cannot write fast enough to capture their thoughts.
El desbordamiento de la alcantarilla causó un olor insoportable en la calle.
Using desbordamiento correctly requires understanding its role as a noun. It is almost always preceded by an article (el, un) or a possessive adjective. Because it is a masculine noun, any adjectives modifying it must also be masculine. For example, 'un desbordamiento repentino' (a sudden overflow). While the word is B1 level, mastering its varied contexts—from weather to emotions—will make your Spanish sound much more sophisticated and natural.
- The 'De' Construction
- The most common grammatical pattern is [desbordamiento + de + noun]. This specifies what exactly is overflowing. Examples: desbordamiento de agua, desbordamiento de sentimientos, desbordamiento de datos.
Hubo un desbordamiento de gente en la plaza central durante el concierto.
When talking about rivers, the pattern is usually [desbordamiento + del + río + Name]. Notice that we use 'del' (de + el) because 'río' is masculine. If you are talking about a lake (lago), the same rule applies. In news headlines, you will often see this word used without a verb to create impact: 'Desbordamiento masivo en el norte del país'. This is a very common journalistic style in Spanish-speaking countries.
- Emotional Nuance
- When using it for emotions, it often functions as the subject of a sentence to show how an emotion takes over. 'Su desbordamiento de ira sorprendió a todos' (His outburst/overflow of anger surprised everyone).
Para evitar el desbordamiento de la presa, las autoridades abrieron las compuertas.
In technical settings, specifically programming, you will use it as a specific term. If you are a developer, you might say, 'Mi programa falló debido a un desbordamiento de memoria stack'. Here, the word is precise and technical. It’s important to note that while 'overflow' in English can sometimes be a verb, 'desbordamiento' is strictly a noun. If you need a verb, you must use 'desbordar'. For example, 'El río se desbordó' (The river overflowed) vs 'El desbordamiento del río' (The overflow of the river).
- Scale and Magnitude
- Use 'desbordamiento' when you want to emphasize that the situation is big. It sounds more dramatic and serious than 'derrame' (spill) or 'salida' (exit).
El desbordamiento de su imaginación se refleja en cada página de su novela.
If you turn on a Spanish-language news channel like RTVE (Spain), CNN en Español, or Univision during the rainy season, desbordamiento will be one of the most frequent words you hear. Journalists use it to provide a formal, precise description of hydrological events. It is the 'professional' way to talk about floods. You’ll hear phrases like 'alerta por desbordamiento' (overflow alert) or 'riesgo de desbordamiento' (risk of overflow). It sounds official and serious, evoking images of emergency services and sandbags.
- The Evening News
- 'Las intensas lluvias han provocado el desbordamiento de varios afluentes del río Amazonas.' This is a classic sentence you would hear during a weather report in South America.
El desbordamiento de la pasión en las gradas fue evidente tras el gol histórico.
In the world of sports commentary, particularly soccer (fútbol), the word takes on a more energetic tone. Commentators might use it to describe a crowd that is so excited they are practically spilling onto the pitch. Or, they might use the related verb 'desbordar' to describe a player running past a defender. However, 'desbordamiento' as a noun is often used in sports journalism to describe the 'overflow' of fans or the 'overflow' of emotions in a stadium after a big win.
- Workplace & Business
- In a corporate setting, a manager might say, 'Estamos sufriendo un desbordamiento de tareas' (We are suffering an overflow of tasks). It’s a polite and professional way to say everyone is completely overwhelmed and the workload is unmanageable.
El sistema colapsó por un desbordamiento de solicitudes en el servidor.
Finally, in literature and high-level conversation, desbordamiento is used to describe the human condition. Spanish authors like Gabriel García Márquez often used imagery of things overflowing to represent magical realism or intense internal states. When you read Spanish novels, look for this word in descriptions of nature or intense romantic encounters. It adds a layer of 'too-muchness' that is central to many Spanish-speaking cultures' expressive styles. It’s not just a word; it’s a scale of intensity.
- Social Media
- On Twitter or Instagram, you might see 'desbordamiento de amor' (overflow of love) in captions for wedding photos or baby pictures, showing that the person feels more love than they can express.
Hubo un desbordamiento de solidaridad tras el terremoto.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing desbordamiento with inundación. While they are related, they are not synonyms. An inundación is the flood itself—the state of the land being underwater. Desbordamiento is the event that causes it—the water crossing the boundary. If you say 'the river was a flood,' it sounds strange. You should say 'the overflow of the river caused the flood' (El desbordamiento del río causó la inundación).
- Gender Confusion
- Many learners assume words ending in '-miento' might be feminine because they look complex. They are always masculine. Using 'la desbordamiento' is a common mistake that immediately marks you as a beginner. Always use 'el' or 'un'.
Incorrecto: La desbordamiento fue grande. Correcto: El desbordamiento fue grande.
Another mistake is using desbordamiento for simple spills, like knocking over a glass of water on a table. In that case, the word derrame or the verb derramar is much more appropriate. Desbordamiento implies a large volume or a container that was filled to the brim and then exceeded. If you use it for a tiny spill, it sounds like you are being overly dramatic or sarcastic (which can be funny, but only if intended!).
- Noun vs Verb
- Remember that you can't use 'desbordamiento' as a verb. English speakers often try to 'verb' nouns. You cannot say 'El río desbordamiento'. You must use the verb 'desbordar': 'El río se desbordó'.
Incorrecto: No puedo desbordamiento mis emociones. Correcto: No puedo evitar el desbordamiento de mis emociones.
Finally, watch out for the technical usage. In computing, English speakers might say 'overflow de datos'. While 'overflow' is understood by tech professionals in Spain or Latin America, the correct Spanish term is 'desbordamiento de datos'. Using the Spanish term shows a higher level of fluency and respect for the local technical vocabulary. Also, ensure you don't confuse it with 'sobras' (leftovers) or 'excedente' (surplus/excess in economics). Desbordamiento always carries that sense of 'spilling over the edge'.
- Spelling
- Be careful with the double 'd' in 'desbordamiento'. It comes from 'des-' + 'borde' + '-amiento'. Some learners forget the 'b' or the 'r'. Break it down: DES-BORDA-MIENTO.
El desbordamiento del alcantarillado es un problema grave en la ciudad.
To truly master desbordamiento, you should know how it compares to its cousins in the Spanish language. Depending on whether you are talking about water, emotions, or data, there might be a better word to use. Choosing the right one will help you sound more like a native speaker and less like a textbook. Let's look at the most common alternatives and when to use them.
- Inundación vs Desbordamiento
- Inundación: The result. Land covered in water.
Desbordamiento: The cause. The water leaving its container. Use 'desbordamiento' for the action and 'inundación' for the disaster.
Tras el desbordamiento, la inundación alcanzó los dos metros de altura.
When talking about smaller amounts of liquid, use derrame. A derrame is a spill. You have a 'derrame de petróleo' (oil spill) or a 'derrame de café' (coffee spill). Desbordamiento is too big for a coffee cup unless you are being very poetic. Another word is exceso. While 'exceso' means excess, it is a very general word. If you have an 'exceso de trabajo' (excess of work), you are busy. if you have a 'desbordamiento de trabajo', you are drowning in it. The latter is much more descriptive and emotional.
- Saturación vs Desbordamiento
- Saturación: Being full to the limit.
Desbordamiento: Going past that limit. Use 'saturación' for a busy market and 'desbordamiento' when people are standing in the streets because the market is too full.
El desbordamiento de los servicios públicos es preocupante.
In technical contexts, you might hear superación (exceeding) or sobrecarga (overload). 'Sobrecarga' is common for electrical systems or physical weight. 'Desbordamiento' remains the king for memory and logical capacity in computing. If you are talking about a crowd, avalancha (avalanche) is a great alternative. 'Una avalancha de gente' suggests movement and force, while 'un desbordamiento de gente' suggests volume and lack of space. Both are powerful, but they paint slightly different pictures in the mind of the listener.
- Summary of Alternatives
- 1. Derrame (Small spills)
2. Inundación (The resulting flood)
3. Estallido (Sudden emotional burst)
4. Sobrecarga (Physical or electrical overload)
5. Exceso (General excess)
Su desbordamiento creativo no tiene límites.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root word 'borde' is also related to the English word 'border'. So, 'desbordamiento' literally means 'un-bordering' or 'de-bordering'!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., 'des-BOR-da-miento').
- Merging the 'ie' into a single 'e' sound.
- Failure to tap the 'r'.
- Making the final 'o' sound like 'u'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context due to its length and root 'borde'.
Requires remembering the '-miento' suffix and masculine gender.
The five syllables can be a bit of a mouthful for beginners.
Clear pronunciation in news reports makes it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Suffix -miento
Nouns ending in -miento are always masculine (el sentimiento, el desbordamiento).
Noun-Adjective Agreement
El desbordamiento repentino (both masculine singular).
Contraction 'del'
El desbordamiento del río (de + el).
Verbs of Change
Producirse un desbordamiento (using 'producirse' for events).
Abstract Nouns with 'de'
Desbordamiento de [Noun] for specific types of overflow.
مثالها بر اساس سطح
El agua sale por el desbordamiento.
The water comes out because of the overflow.
Uses 'el' because it is masculine.
Hay un desbordamiento en el río.
There is an overflow in the river.
Simple 'hay' construction.
El desbordamiento es de color azul.
The overflow is blue color.
Noun + adjective agreement.
Veo el desbordamiento del vaso.
I see the overflow of the glass.
Use of 'del' (de + el).
El desbordamiento es pequeño.
The overflow is small.
Basic adjective 'pequeño'.
No me gusta el desbordamiento.
I don't like the overflow.
Negative 'no me gusta'.
¡Mira el desbordamiento de agua!
Look at the water overflow!
Exclamatory sentence.
El desbordamiento es hoy.
The overflow is today.
Use of the verb 'ser'.
El desbordamiento de alegría fue muy bonito.
The overflow of joy was very beautiful.
Abstract noun 'alegría' used with 'de'.
Cuidado con el desbordamiento del río.
Watch out for the river overflow.
Imperative 'cuidado con'.
El desbordamiento causó muchos problemas.
The overflow caused many problems.
Past tense 'causó'.
Hubo un desbordamiento de amor en la boda.
There was an overflow of love at the wedding.
Preterite 'hubo' for an event.
El desbordamiento de la piscina es peligroso.
The pool overflow is dangerous.
Adjective 'peligroso' modifying the situation.
El desbordamiento ocurrió anoche.
The overflow occurred last night.
Verb 'ocurrió' (to occur).
Vimos el desbordamiento desde el puente.
We saw the overflow from the bridge.
Preposition 'desde' (from).
El desbordamiento de la bañera mojó el suelo.
The bathtub overflow got the floor wet.
Specific location 'bañera'.
El desbordamiento de tareas me tiene estresado.
The overflow of tasks has me stressed.
Metaphorical use for workload.
Las autoridades temen un desbordamiento de la presa.
The authorities fear a dam overflow.
Verb 'temer' (to fear).
El desbordamiento de información es un reto hoy.
The overflow of information is a challenge today.
Abstract concept 'información'.
El desbordamiento del alcantarillado huele mal.
The sewage overflow smells bad.
Specific noun 'alcantarillado'.
Necesitamos un plan para evitar el desbordamiento.
We need a plan to avoid the overflow.
Infinitive 'evitar' (to avoid).
El desbordamiento de su pasión fue evidente.
The overflow of his passion was evident.
Possessive 'su' (his/her).
El desbordamiento de turistas colapsó la ciudad.
The overflow of tourists collapsed the city.
Verb 'colapsó' showing consequence.
El desbordamiento de datos bloqueó el sistema.
The overflow of data blocked the system.
Technical usage.
El desbordamiento de los ríos es común en primavera.
The overflow of the rivers is common in spring.
Plural 'los ríos'.
Sufrió un desbordamiento emocional tras la noticia.
He suffered an emotional overflow after the news.
Adjective 'emocional' modifying the noun.
El desbordamiento de la oferta bajó los precios.
The overflow of supply lowered the prices.
Economic context.
El desbordamiento de la imaginación del autor es increíble.
The overflow of the author's imagination is incredible.
Double 'de' construction.
El desbordamiento de la capacidad fue inevitable.
The overflow of capacity was inevitable.
Noun 'capacidad'.
El desbordamiento de aguas residuales es un riesgo.
The overflow of wastewater is a risk.
Compound term 'aguas residuales'.
El desbordamiento de su ira asustó a los presentes.
The overflow of his anger scared those present.
Substantive 'ira' (wrath/anger).
El desbordamiento de búfer es una vulnerabilidad común.
Buffer overflow is a common vulnerability.
Direct translation of a technical term.
El desbordamiento de la crisis migratoria requiere diálogo.
The overflow of the migratory crisis requires dialogue.
Sociopolitical context.
Su prosa es un desbordamiento de metáforas brillantes.
His prose is an overflow of brilliant metaphors.
Literary analysis.
El desbordamiento de los cauces naturales altera el ecosistema.
The overflow of natural channels alters the ecosystem.
Scientific/Environmental terminology.
El desbordamiento de la burocracia impide el progreso.
The overflow of bureaucracy prevents progress.
Institutional critique.
Presenciamos un desbordamiento de solidaridad internacional.
We witnessed an overflow of international solidarity.
Verb 'presenciamos' (we witnessed).
El desbordamiento de la lírica en su obra es palpable.
The overflow of lyricism in his work is palpable.
Sophisticated adjective 'palpable'.
El desbordamiento de las expectativas generó frustración.
The overflow of expectations generated frustration.
Psychological cause and effect.
El desbordamiento de la red eléctrica causó un apagón.
The overflow of the electrical grid caused a blackout.
Physical infrastructure context.
El desbordamiento de la conciencia es un tema existencial.
The overflow of consciousness is an existential theme.
Philosophical usage.
La película es un desbordamiento de estímulos visuales.
The movie is an overflow of visual stimuli.
Cinematic critique.
El desbordamiento de la lógica formal lleva a la paradoja.
The overflow of formal logic leads to paradox.
Highly abstract academic context.
Su retórica es un desbordamiento de elocuencia y pasión.
His rhetoric is an overflow of eloquence and passion.
Formal speech analysis.
El desbordamiento de la soberanía estatal es un debate actual.
The overflow of state sovereignty is a current debate.
International relations terminology.
El desbordamiento de la pulsión creativa no conoce frenos.
The overflow of the creative drive knows no brakes.
Psychological/Artistic term 'pulsión'.
El desbordamiento de los límites éticos es preocupante.
The overflow of ethical limits is worrying.
Moral philosophy.
El desbordamiento de la memoria histórica nutre la identidad.
The overflow of historical memory nourishes identity.
Sociological concept 'memoria histórica'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be very close to losing control or exceeding a limit.
Estoy al borde del desbordamiento con tanto trabajo.
— To be the reason why something overflows.
La lluvia fuerte puede causar un desbordamiento.
— To experience the negative effects of an overflow.
La ciudad sufrió un desbordamiento de lodo.
— To manage or stop an overflow from happening.
Es difícil controlar el desbordamiento de las masas.
— A complete and absolute overflow, often used for chaos.
La fiesta fue un desbordamiento total de energía.
— When emotions are too strong to keep inside.
Su carta provocó un desbordamiento de sentimientos.
— Specifically referring to a dam failing to hold water.
El desbordamiento de la presa asustó al pueblo.
— An indicator that something is about to overflow.
El ruido es una señal de desbordamiento del motor.
— When resources are used up and exceeded.
Hubo un desbordamiento de recursos en la emergencia.
— When a candidate receives an unexpectedly high number of votes.
El desbordamiento de votos sorprendió a los analistas.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Inundación is the state of being covered in water; desbordamiento is the act of water leaving its container.
Derrame is usually for small spills or specific substances like oil or blood.
Sobrecarga refers to weight or electrical load, while desbordamiento refers to volume or capacity.
اصطلاحات و عبارات
— To be full of a specific quality to an extreme degree.
Ella es un desbordamiento de bondad.
Literary— To reach a breaking point.
Llegamos al desbordamiento de nuestra paciencia.
Neutral— To have immense energy and vitality.
Este bosque es un desbordamiento de vida.
Poetic— To stop something from getting out of hand.
Debemos frenar el desbordamiento de la inflación.
Economic— An experience that is overwhelming to see, hear, or feel.
El carnaval es un desbordamiento de los sentidos.
Descriptive— To live a life of excess or extreme intensity.
Él siempre vive en el desbordamiento constante.
Informal— The last straw; the thing that finally causes a crisis.
Su mentira fue el desbordamiento del vaso.
Common— A place that is extremely bright or radiant.
La playa era un desbordamiento de luz solar.
Poetic— To have more thoughts than one can process or express.
Tengo un desbordamiento de ideas para mi nuevo proyecto.
Neutral— When internet traffic is too high for the system.
El estreno causó un desbordamiento de la red.
Modernبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It sounds almost the same and has the same root.
'Desborde' is more common in sports (dribbling past) or in some Latin American regions, while 'desbordamiento' is the standard noun for physical/abstract overflow.
Hizo un desborde por la banda (Sports) vs El desbordamiento del río (Hydrology).
Both mean 'too much'.
'Excedente' is an economic term for surplus (extra stock), while 'desbordamiento' is the act of spilling over.
Tenemos un excedente de trigo.
Very close synonym.
'Rebosamiento' is used more for small containers like cups or bathtubs, whereas 'desbordamiento' is used for larger systems like rivers or data.
El rebosamiento de la taza de café.
Both relate to large amounts of people.
'Afluencia' is just a large flow of people; 'desbordamiento' means there are so many people they can't fit.
Una gran afluencia de público.
Both relate to water disasters.
'Aluvión' is a flash flood or a sudden rush of water and mud; 'desbordamiento' is specifically about crossing a boundary.
El aluvión destruyó el puente.
الگوهای جملهسازی
Hay un desbordamiento de [sustantivo].
Hay un desbordamiento de agua.
El desbordamiento causó [consecuencia].
El desbordamiento causó daños en las casas.
Debido al desbordamiento del [lugar].
Debido al desbordamiento del río, la carretera está cerrada.
Un desbordamiento de [emoción] invadió a [persona].
Un desbordamiento de alegría invadió a los niños.
Se produjo un desbordamiento de [técnico].
Se produjo un desbordamiento de búfer en el servidor.
El desbordamiento de [concepto] es un fenómeno [adjetivo].
El desbordamiento de la burocracia es un fenómeno preocupante.
Evitar el desbordamiento de [recurso].
Es vital evitar el desbordamiento de los servicios de salud.
La obra refleja un desbordamiento de [estética].
La obra refleja un desbordamiento de lirismo barroco.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news and technical writing; Moderate in daily conversation.
-
La desbordamiento
→
El desbordamiento
Nouns ending in -miento are always masculine.
-
El río desbordamiento
→
El río se desbordó
Desbordamiento is a noun, not a verb.
-
Uso de 'inundación' para el acto de salir el agua.
→
Uso de 'desbordamiento'.
Inundación is the state, desbordamiento is the action of crossing the bank.
-
Desbordamiento de café
→
Derrame de café
Desbordamiento is used for large volumes or capacities, not small spills.
-
Overflujo
→
Desbordamiento
Overflujo is an anglicism and not a real Spanish word.
نکات
Gender Tip
Always remember 'el desbordamiento'. If you use an adjective, it must match: 'desbordamiento masivo'.
Root Word
Connect it to 'borde' (edge). If you know 'borde', you can easily remember what 'desbordamiento' means.
Professionalism
Use this word instead of 'mucho trabajo' in emails to sound more professional: 'Debido a un desbordamiento de solicitudes...'
News Context
When you hear 'alerta' and 'río', listen for 'desbordamiento'. It's the standard term for flood warnings.
Pronunciation
Don't rush the word. It's long, so take your time with each syllable: des-bor-da-mien-to.
Metaphors
It's a great word for creative writing. Use it to describe light, sound, or feelings to add depth.
IT Spanish
If you work in tech, learn 'desbordamiento de búfer'. It's essential for security and programming discussions.
Derrame vs Desbordamiento
Use 'derrame' for oil or small liquids, and 'desbordamiento' for rivers or large capacities.
Suffix Recognition
Recognizing the '-miento' suffix helps you identify it as a noun instantly.
Visual Trick
Visualize a dam breaking. That powerful image is exactly what 'desbordamiento' represents.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Board' (borde) that is meant to keep things in. If something 'Des-Boards', it goes over the board. Add '-amiento' to make it a noun: Desbordamiento.
تداعی تصویری
Imagine a giant dam with a small crack. Suddenly, the water 'desbordamientos' over the top, looking like a massive waterfall that can't be stopped.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'desbordamiento' in three different contexts today: one for weather, one for your feelings, and one for your computer or workload.
ریشه کلمه
From the Spanish prefix 'des-' (expressing reversal or removal) and 'borde' (edge/rim), which comes from the Old French 'bort' (edge of a ship), which is of Germanic origin. The suffix '-amiento' is used to form nouns from verbs.
معنای اصلی: The act of going over the edge or rim of a container or boundary.
Romance (Spanish), with Germanic roots for 'borde'.بافت فرهنگی
Be careful when using this word in areas recently affected by natural disasters, as it carries heavy emotional weight for those who lost homes to an overflow.
English speakers often use 'flooding' for everything. Spanish speakers are more precise, using 'desbordamiento' for the start and 'inundación' for the result.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather/Environment
- alerta por desbordamiento
- crecida y desbordamiento
- desbordamiento de ríos
- zonas de desbordamiento
Computing/IT
- desbordamiento de búfer
- desbordamiento de pila
- error de desbordamiento
- desbordamiento de enteros
Emotions
- desbordamiento de alegría
- desbordamiento de llanto
- desbordamiento de amor
- desbordamiento de ira
Work/Management
- desbordamiento de tareas
- desbordamiento de la capacidad
- desbordamiento de solicitudes
- gestión del desbordamiento
Urban Infrastructure
- desbordamiento de alcantarillas
- desbordamiento de la red
- desbordamiento de tráfico
- desbordamiento de residuos
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez has visto el desbordamiento de un río importante?"
"¿Cómo gestionas tú un desbordamiento de tareas en el trabajo?"
"¿Crees que el desbordamiento de turistas es malo para las ciudades?"
"¿Qué sientes cuando experimentas un desbordamiento de alegría?"
"¿Qué medidas se pueden tomar para evitar el desbordamiento de una presa?"
موضوعات نگارش
Describe un momento en tu vida en el que sentiste un desbordamiento de emociones positivas.
Escribe sobre una noticia que hayas leído sobre el desbordamiento de un río o desastre natural.
¿Cómo afecta el desbordamiento de información en las redes sociales a nuestra salud mental?
Imagina que eres un ingeniero. ¿Cómo diseñarías una ciudad para evitar el desbordamiento del alcantarillado?
Reflexiona sobre el concepto de 'desbordamiento' en el arte. ¿Cuándo es bueno que una obra sea excesiva?
سوالات متداول
10 سوالEs siempre masculino: 'el desbordamiento'. Todos los sustantivos terminados en -miento son masculinos.
Sí, es muy común. Se usa para expresar emociones intensas que parecen 'salirse' de la persona, como 'un desbordamiento de felicidad'.
El desbordamiento es la causa (el agua sale del río) y la inundación es el efecto (la ciudad está bajo el agua).
Sí, 'desbordamiento de búfer' (buffer overflow) es un término técnico estándar en español.
Se usa el verbo 'desbordar'. Por ejemplo: 'El río se desbordó'.
Sí, especialmente en noticias, informes meteorológicos y contextos profesionales.
Es mejor decir 'derrame de café'. 'Desbordamiento' suena demasiado grande para una taza pequeña.
Significa que tienes tanto trabajo que no puedes manejarlo; estás sobrepasado.
Sí, 'desbordamientos', aunque se usa más en singular para referirse a un evento específico.
Sí, porque requiere entender usos abstractos y técnicos más allá de los objetos físicos simples.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escribe una frase sobre el desbordamiento de un río.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un desbordamiento de alegría.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué es un desbordamiento de tareas?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica el término 'desbordamiento de búfer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desbordamiento' en un contexto político.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase poética con esta palabra.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo evitarías el desbordamiento de una piscina?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un titular de noticia con la palabra.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la palabra para hablar de una fiesta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la diferencia entre derrame y desbordamiento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un desbordamiento de imaginación.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué consecuencias tiene el desbordamiento del alcantarillado?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desbordamiento' en una frase sobre tecnología.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre el desbordamiento de una presa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la palabra en plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el desbordamiento de los servicios de salud.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desbordamiento' para hablar de un volcán.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un desbordamiento de amor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué harías ante un desbordamiento de agua en tu casa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre el desbordamiento de la burocracia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: des-bor-da-mien-to.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'desbordamiento' en una frase sobre el clima.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe tus sentimientos usando la palabra.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre un problema de trabajo usando la palabra.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica qué es un desbordamiento de búfer en voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di una frase formal para un informe.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué causa el desbordamiento de una alcantarilla?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la palabra para hablar de una ciudad llena de gente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre el desbordamiento de una presa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'desbordamiento' en una frase sobre amor.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia el plural: desbordamientos.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por qué es masculino.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre un desbordamiento de luz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la palabra en una situación de emergencia.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre el desbordamiento de la imaginación.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di una frase sobre el desbordamiento de servicios.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la palabra en una frase sobre la red.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre el desbordamiento de lava.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la palabra para hablar de la burocracia.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia con inundación en voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué palabra oyes? [Audio: desbordamiento]
¿A qué se refiere el hablante? [Audio: El desbordamiento del río Ebro...]
¿Es positivo o negativo? [Audio: Un desbordamiento de alegría...]
¿Qué falló? [Audio: Hubo un desbordamiento de búfer...]
¿Qué causó el problema? [Audio: El desbordamiento de las alcantarillas...]
¿Dónde ocurrió? [Audio: El desbordamiento de la presa de...]
¿Cómo se siente el hablante? [Audio: Tengo un desbordamiento de tareas...]
¿De qué trata la noticia? [Audio: Alerta por desbordamiento de cauces...]
¿Qué palabra rima? [Audio: sentimiento, desbordamiento...]
¿Qué cantidad sugiere? [Audio: Un desbordamiento masivo...]
¿Es formal o informal? [Audio: Se produjo un desbordamiento de caudales...]
¿Qué se mojó? [Audio: El desbordamiento de la bañera mojó todo...]
¿Qué pasó con los precios? [Audio: El desbordamiento de la oferta bajó los precios...]
¿A quién afectó? [Audio: El desbordamiento de turistas afectó a los locales...]
¿Qué tipo de emoción es? [Audio: Un desbordamiento de ira...]
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'desbordamiento' captures the moment something goes past its limit. Whether it's a river flooding a town or a person crying from too much joy, use this word to emphasize that the capacity has been exceeded and the situation is now 'spilling over'. Example: 'El desbordamiento del río fue inevitable'.
- Desbordamiento is a masculine noun meaning overflow, primarily used for liquids like rivers or lakes exceeding their banks during heavy rain.
- It is frequently used metaphorically to describe intense emotions, such as an overflow of joy, love, or even anger and stress.
- In technical contexts, it refers to data exceeding capacity, like a 'buffer overflow' in computer science or a workload exceeding human capacity.
- Grammatically, it is always masculine (el desbordamiento) and often follows the pattern 'desbordamiento de [noun]' to specify what is overflowing.
Gender Tip
Always remember 'el desbordamiento'. If you use an adjective, it must match: 'desbordamiento masivo'.
Root Word
Connect it to 'borde' (edge). If you know 'borde', you can easily remember what 'desbordamiento' means.
Professionalism
Use this word instead of 'mucho trabajo' in emails to sound more professional: 'Debido a un desbordamiento de solicitudes...'
News Context
When you hear 'alerta' and 'río', listen for 'desbordamiento'. It's the standard term for flood warnings.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
a través
B1از میان / از طریق: نشاندهنده حرکت از یک سو به سوی دیگر یا وسیله انجام کار. 'از میان پنجره نگاه کرد.'
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1یک دره عمیق بین دو کوه وجود دارد.
abundantemente
B2Abundantemente به معنی در مقدار زیاد یا درجه بالا است. مثال: 'باغ به وفور گل داشت.' (The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1ما دوست داریم تابستانها در جنگل کمپ بزنیم.
acaso
B1شاید، مگراینکه.
acequia
B1آسِکیا یک کانال آبیاری سنتی است که ریشه در مهندسی اسلامی دارد.
acuático
B1مربوط به آب؛ ساکن در آب یا نزدیک آن.
adaptación
B1انطباق فرآیند تنظیم با شرایط جدید است.
adaptarse
B1سازگار شدن با شرایط جدید زمانبر است.