At the A1 level, 'desbordamiento' is a very advanced word. You probably won't use it yet. Instead, you might know simple words like 'agua' (water) or 'mucho' (a lot). However, it's good to recognize the root word 'borde' (edge). Imagine a glass of water. If you put too much water in, it goes over the 'borde'. That is the start of a 'desbordamiento'. Think of it as 'too much water'. You might see this word in a weather report on TV. If you see a picture of a river and hear this word, you know the river is too full. For now, just remember: desbordamiento = overflow. It is a masculine word: 'el desbordamiento'. You can use it to describe a very full cup of juice if you want to be fancy! Just remember it's a long word, but it's made of smaller pieces: des + borda + miento.
At the A2 level, you can start to use 'desbordamiento' in basic descriptions of nature or feelings. You know that 'río' is river and 'lluvia' is rain. You can say: 'Hay un desbordamiento por la lluvia' (There is an overflow because of the rain). You can also use it for very strong emotions in a simple way. If you are very, very happy, you can say you have a 'desbordamiento de alegría'. It's like your happiness is so big it's coming out of you. Remember that this word is a noun. If you want to say 'it overflows', you use the verb 'se desborda'. For example: 'El río se desborda'. But the noun 'el desbordamiento' is what you use to name the event. It's a useful word if you live in a place with a lot of rain or if you like to talk about your feelings in a more descriptive way than just saying 'feliz' or 'triste'.
As a B1 learner, 'desbordamiento' is a key vocabulary word for you. You should be able to use it in professional and academic contexts. You will encounter it in news articles about the environment, technology, and social issues. You should understand the difference between 'desbordamiento' (the act of overflowing) and 'inundación' (the state of being flooded). At this level, you can also use it to describe being overwhelmed at work: 'Tengo un desbordamiento de tareas'. This sounds much more professional than saying 'Tengo mucho trabajo'. You should also be familiar with the 'de' construction: 'desbordamiento de [noun]'. This is the standard way to specify what is overflowing. Practice using it in writing about your hobbies or your job to show that you can handle more complex, abstract nouns. It's a great word to add 'weight' to your sentences.
At the B2 level, you should use 'desbordamiento' with nuance and precision. You can use it in metaphorical ways to describe literature, art, or complex social phenomena. For example, you might discuss the 'desbordamiento de la capacidad hospitalaria' during a crisis, or the 'desbordamiento de la imaginación' in a surrealist painting. You should be comfortable using it in formal reports or essays. You also need to know its technical applications, like 'desbordamiento de búfer' in computer science. At this level, you should also recognize related words like 'desbordante' (overflowing/overwhelming - the adjective). For example, 'una alegría desbordante'. You should be able to explain the concept to someone else using synonyms like 'excedencia' or 'superación de límites', while explaining why 'desbordamiento' is the most evocative choice. It's about choosing the word for its specific 'overflow' imagery.
For C1 learners, 'desbordamiento' is a tool for sophisticated expression. You should use it to describe systemic issues or philosophical concepts. You might talk about the 'desbordamiento de los marcos institucionales' (the overflowing/breaking of institutional frameworks) or a 'desbordamiento de la subjetividad' in modern philosophy. You should understand how the word functions in various registers, from the highly technical to the poetic. You can use it to create vivid imagery in your creative writing or to provide a precise diagnosis of a problem in a business strategy. You should also be aware of regional variations in usage, although 'desbordamiento' is universally understood. At this level, you are not just using the word; you are using the *concept* of overflow to build complex arguments. You might compare a 'desbordamiento' to a 'colapso' (collapse) and explain the causal relationship between the two in a sociopolitical context.
At the C2 level, you have a masterly command of 'desbordamiento'. You can use it in its most abstract and literary forms. You might use it to describe the 'desbordamiento del ser' (the overflowing of the self) in mystical poetry or the 'desbordamiento semántico' (semantic overflow) of a word that has too many meanings. You are capable of using it in rapid-fire conversation, formal debate, and technical writing without hesitation. You understand its etymological roots and how it relates to other Latin-based languages. You can use it with irony or sarcasm, or to create high-impact headlines. You might also explore the word's role in the 'estética del desbordamiento' (the aesthetics of overflow) in Baroque art. For you, the word is a flexible instrument that can describe anything from a literal river to the most complex limits of human thought and digital data structures. You use it because it perfectly captures the tension between a container and its contents.

desbordamiento در ۳۰ ثانیه

  • Desbordamiento is a masculine noun meaning overflow, primarily used for liquids like rivers or lakes exceeding their banks during heavy rain.
  • It is frequently used metaphorically to describe intense emotions, such as an overflow of joy, love, or even anger and stress.
  • In technical contexts, it refers to data exceeding capacity, like a 'buffer overflow' in computer science or a workload exceeding human capacity.
  • Grammatically, it is always masculine (el desbordamiento) and often follows the pattern 'desbordamiento de [noun]' to specify what is overflowing.

The Spanish word desbordamiento is a masculine noun that primarily refers to the act of a liquid exceeding its limits or boundaries. While its most literal application is found in geography and meteorology—specifically describing a river that breaks its banks—its usage in modern Spanish has expanded significantly into emotional, technical, and social contexts. When you think of desbordamiento, imagine a container that simply cannot hold what is inside any longer, leading to a spillover that affects the surrounding area. This concept of 'exceeding capacity' is the core DNA of the word, whether you are talking about a dam during a monsoon or a person's patience during a stressful week.

Hydrological Context
This is the most common use in news reports. It describes when a body of water, like a river or lake, overflows due to heavy rain or melting snow. It is a vital word for discussing climate change and natural disasters in Spanish-speaking regions.

El desbordamiento del río causó inundaciones en todo el valle.

Beyond the physical, desbordamiento is frequently used to describe human emotions. In Spanish, we don't just 'feel' a lot of joy; we can experience a desbordamiento de alegría. This implies that the emotion is so intense it cannot be contained within the person, manifesting as outward expressions like crying, dancing, or shouting. It carries a more poetic and intense weight than simply saying 'mucho' (a lot). It suggests a lack of control, which can be either beautiful (love) or overwhelming (stress).

Technical/Computing
In the world of IT, 'desbordamiento de búfer' is the direct translation for 'buffer overflow.' It occurs when a program writes more data to a block of memory than it is allocated to hold, a concept identical to water overflowing a cup.

Sufrió un desbordamiento de pasión al ver a su equipo ganar la final.

In social and administrative contexts, the word describes a situation where demand exceeds resources. A hospital might face a desbordamiento of patients during a flu season, or a city might experience a desbordamiento of tourists during a major festival. In these cases, it highlights the exhaustion of infrastructure. It is a high-frequency word in journalism because it conveys a sense of urgency and scale that simpler words like 'exceso' (excess) lack. It paints a picture of a situation that is no longer manageable and requires intervention.

Metaphorical Usage
Commonly used in literature to describe a surplus of creativity, words, or ideas. A writer might have a 'desbordamiento de ideas' when they cannot write fast enough to capture their thoughts.

El desbordamiento de la alcantarilla causó un olor insoportable en la calle.

Using desbordamiento correctly requires understanding its role as a noun. It is almost always preceded by an article (el, un) or a possessive adjective. Because it is a masculine noun, any adjectives modifying it must also be masculine. For example, 'un desbordamiento repentino' (a sudden overflow). While the word is B1 level, mastering its varied contexts—from weather to emotions—will make your Spanish sound much more sophisticated and natural.

The 'De' Construction
The most common grammatical pattern is [desbordamiento + de + noun]. This specifies what exactly is overflowing. Examples: desbordamiento de agua, desbordamiento de sentimientos, desbordamiento de datos.

Hubo un desbordamiento de gente en la plaza central durante el concierto.

When talking about rivers, the pattern is usually [desbordamiento + del + río + Name]. Notice that we use 'del' (de + el) because 'río' is masculine. If you are talking about a lake (lago), the same rule applies. In news headlines, you will often see this word used without a verb to create impact: 'Desbordamiento masivo en el norte del país'. This is a very common journalistic style in Spanish-speaking countries.

Emotional Nuance
When using it for emotions, it often functions as the subject of a sentence to show how an emotion takes over. 'Su desbordamiento de ira sorprendió a todos' (His outburst/overflow of anger surprised everyone).

Para evitar el desbordamiento de la presa, las autoridades abrieron las compuertas.

In technical settings, specifically programming, you will use it as a specific term. If you are a developer, you might say, 'Mi programa falló debido a un desbordamiento de memoria stack'. Here, the word is precise and technical. It’s important to note that while 'overflow' in English can sometimes be a verb, 'desbordamiento' is strictly a noun. If you need a verb, you must use 'desbordar'. For example, 'El río se desbordó' (The river overflowed) vs 'El desbordamiento del río' (The overflow of the river).

Scale and Magnitude
Use 'desbordamiento' when you want to emphasize that the situation is big. It sounds more dramatic and serious than 'derrame' (spill) or 'salida' (exit).

El desbordamiento de su imaginación se refleja en cada página de su novela.

If you turn on a Spanish-language news channel like RTVE (Spain), CNN en Español, or Univision during the rainy season, desbordamiento will be one of the most frequent words you hear. Journalists use it to provide a formal, precise description of hydrological events. It is the 'professional' way to talk about floods. You’ll hear phrases like 'alerta por desbordamiento' (overflow alert) or 'riesgo de desbordamiento' (risk of overflow). It sounds official and serious, evoking images of emergency services and sandbags.

The Evening News
'Las intensas lluvias han provocado el desbordamiento de varios afluentes del río Amazonas.' This is a classic sentence you would hear during a weather report in South America.

El desbordamiento de la pasión en las gradas fue evidente tras el gol histórico.

In the world of sports commentary, particularly soccer (fútbol), the word takes on a more energetic tone. Commentators might use it to describe a crowd that is so excited they are practically spilling onto the pitch. Or, they might use the related verb 'desbordar' to describe a player running past a defender. However, 'desbordamiento' as a noun is often used in sports journalism to describe the 'overflow' of fans or the 'overflow' of emotions in a stadium after a big win.

Workplace & Business
In a corporate setting, a manager might say, 'Estamos sufriendo un desbordamiento de tareas' (We are suffering an overflow of tasks). It’s a polite and professional way to say everyone is completely overwhelmed and the workload is unmanageable.

El sistema colapsó por un desbordamiento de solicitudes en el servidor.

Finally, in literature and high-level conversation, desbordamiento is used to describe the human condition. Spanish authors like Gabriel García Márquez often used imagery of things overflowing to represent magical realism or intense internal states. When you read Spanish novels, look for this word in descriptions of nature or intense romantic encounters. It adds a layer of 'too-muchness' that is central to many Spanish-speaking cultures' expressive styles. It’s not just a word; it’s a scale of intensity.

Social Media
On Twitter or Instagram, you might see 'desbordamiento de amor' (overflow of love) in captions for wedding photos or baby pictures, showing that the person feels more love than they can express.

Hubo un desbordamiento de solidaridad tras el terremoto.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing desbordamiento with inundación. While they are related, they are not synonyms. An inundación is the flood itself—the state of the land being underwater. Desbordamiento is the event that causes it—the water crossing the boundary. If you say 'the river was a flood,' it sounds strange. You should say 'the overflow of the river caused the flood' (El desbordamiento del río causó la inundación).

Gender Confusion
Many learners assume words ending in '-miento' might be feminine because they look complex. They are always masculine. Using 'la desbordamiento' is a common mistake that immediately marks you as a beginner. Always use 'el' or 'un'.

Incorrecto: La desbordamiento fue grande. Correcto: El desbordamiento fue grande.

Another mistake is using desbordamiento for simple spills, like knocking over a glass of water on a table. In that case, the word derrame or the verb derramar is much more appropriate. Desbordamiento implies a large volume or a container that was filled to the brim and then exceeded. If you use it for a tiny spill, it sounds like you are being overly dramatic or sarcastic (which can be funny, but only if intended!).

Noun vs Verb
Remember that you can't use 'desbordamiento' as a verb. English speakers often try to 'verb' nouns. You cannot say 'El río desbordamiento'. You must use the verb 'desbordar': 'El río se desbordó'.

Incorrecto: No puedo desbordamiento mis emociones. Correcto: No puedo evitar el desbordamiento de mis emociones.

Finally, watch out for the technical usage. In computing, English speakers might say 'overflow de datos'. While 'overflow' is understood by tech professionals in Spain or Latin America, the correct Spanish term is 'desbordamiento de datos'. Using the Spanish term shows a higher level of fluency and respect for the local technical vocabulary. Also, ensure you don't confuse it with 'sobras' (leftovers) or 'excedente' (surplus/excess in economics). Desbordamiento always carries that sense of 'spilling over the edge'.

Spelling
Be careful with the double 'd' in 'desbordamiento'. It comes from 'des-' + 'borde' + '-amiento'. Some learners forget the 'b' or the 'r'. Break it down: DES-BORDA-MIENTO.

El desbordamiento del alcantarillado es un problema grave en la ciudad.

To truly master desbordamiento, you should know how it compares to its cousins in the Spanish language. Depending on whether you are talking about water, emotions, or data, there might be a better word to use. Choosing the right one will help you sound more like a native speaker and less like a textbook. Let's look at the most common alternatives and when to use them.

Inundación vs Desbordamiento
Inundación: The result. Land covered in water.
Desbordamiento: The cause. The water leaving its container. Use 'desbordamiento' for the action and 'inundación' for the disaster.

Tras el desbordamiento, la inundación alcanzó los dos metros de altura.

When talking about smaller amounts of liquid, use derrame. A derrame is a spill. You have a 'derrame de petróleo' (oil spill) or a 'derrame de café' (coffee spill). Desbordamiento is too big for a coffee cup unless you are being very poetic. Another word is exceso. While 'exceso' means excess, it is a very general word. If you have an 'exceso de trabajo' (excess of work), you are busy. if you have a 'desbordamiento de trabajo', you are drowning in it. The latter is much more descriptive and emotional.

Saturación vs Desbordamiento
Saturación: Being full to the limit.
Desbordamiento: Going past that limit. Use 'saturación' for a busy market and 'desbordamiento' when people are standing in the streets because the market is too full.

El desbordamiento de los servicios públicos es preocupante.

In technical contexts, you might hear superación (exceeding) or sobrecarga (overload). 'Sobrecarga' is common for electrical systems or physical weight. 'Desbordamiento' remains the king for memory and logical capacity in computing. If you are talking about a crowd, avalancha (avalanche) is a great alternative. 'Una avalancha de gente' suggests movement and force, while 'un desbordamiento de gente' suggests volume and lack of space. Both are powerful, but they paint slightly different pictures in the mind of the listener.

Summary of Alternatives
1. Derrame (Small spills)
2. Inundación (The resulting flood)
3. Estallido (Sudden emotional burst)
4. Sobrecarga (Physical or electrical overload)
5. Exceso (General excess)

Su desbordamiento creativo no tiene límites.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root word 'borde' is also related to the English word 'border'. So, 'desbordamiento' literally means 'un-bordering' or 'de-bordering'!

راهنمای تلفظ

UK /des.boɾ.ðaˈmjen.to/
US /des.boɾ.ðaˈmjen.to/
The primary stress is on the penultimate syllable 'mien'.
هم‌قافیه با
sentimiento movimiento pensamiento nacimiento conocimiento crecimiento sufrimiento viento
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., 'des-BOR-da-miento').
  • Merging the 'ie' into a single 'e' sound.
  • Failure to tap the 'r'.
  • Making the final 'o' sound like 'u'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in context due to its length and root 'borde'.

نوشتن 4/5

Requires remembering the '-miento' suffix and masculine gender.

صحبت کردن 4/5

The five syllables can be a bit of a mouthful for beginners.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation in news reports makes it easy to spot.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

borde agua río mucho salir

بعداً یاد بگیرید

inundación caudal presa alcantarillado desbordante

پیشرفته

estiaje avenida cauce desembocadura aluvión

گرامر لازم

Suffix -miento

Nouns ending in -miento are always masculine (el sentimiento, el desbordamiento).

Noun-Adjective Agreement

El desbordamiento repentino (both masculine singular).

Contraction 'del'

El desbordamiento del río (de + el).

Verbs of Change

Producirse un desbordamiento (using 'producirse' for events).

Abstract Nouns with 'de'

Desbordamiento de [Noun] for specific types of overflow.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

El agua sale por el desbordamiento.

The water comes out because of the overflow.

Uses 'el' because it is masculine.

2

Hay un desbordamiento en el río.

There is an overflow in the river.

Simple 'hay' construction.

3

El desbordamiento es de color azul.

The overflow is blue color.

Noun + adjective agreement.

4

Veo el desbordamiento del vaso.

I see the overflow of the glass.

Use of 'del' (de + el).

5

El desbordamiento es pequeño.

The overflow is small.

Basic adjective 'pequeño'.

6

No me gusta el desbordamiento.

I don't like the overflow.

Negative 'no me gusta'.

7

¡Mira el desbordamiento de agua!

Look at the water overflow!

Exclamatory sentence.

8

El desbordamiento es hoy.

The overflow is today.

Use of the verb 'ser'.

1

El desbordamiento de alegría fue muy bonito.

The overflow of joy was very beautiful.

Abstract noun 'alegría' used with 'de'.

2

Cuidado con el desbordamiento del río.

Watch out for the river overflow.

Imperative 'cuidado con'.

3

El desbordamiento causó muchos problemas.

The overflow caused many problems.

Past tense 'causó'.

4

Hubo un desbordamiento de amor en la boda.

There was an overflow of love at the wedding.

Preterite 'hubo' for an event.

5

El desbordamiento de la piscina es peligroso.

The pool overflow is dangerous.

Adjective 'peligroso' modifying the situation.

6

El desbordamiento ocurrió anoche.

The overflow occurred last night.

Verb 'ocurrió' (to occur).

7

Vimos el desbordamiento desde el puente.

We saw the overflow from the bridge.

Preposition 'desde' (from).

8

El desbordamiento de la bañera mojó el suelo.

The bathtub overflow got the floor wet.

Specific location 'bañera'.

1

El desbordamiento de tareas me tiene estresado.

The overflow of tasks has me stressed.

Metaphorical use for workload.

2

Las autoridades temen un desbordamiento de la presa.

The authorities fear a dam overflow.

Verb 'temer' (to fear).

3

El desbordamiento de información es un reto hoy.

The overflow of information is a challenge today.

Abstract concept 'información'.

4

El desbordamiento del alcantarillado huele mal.

The sewage overflow smells bad.

Specific noun 'alcantarillado'.

5

Necesitamos un plan para evitar el desbordamiento.

We need a plan to avoid the overflow.

Infinitive 'evitar' (to avoid).

6

El desbordamiento de su pasión fue evidente.

The overflow of his passion was evident.

Possessive 'su' (his/her).

7

El desbordamiento de turistas colapsó la ciudad.

The overflow of tourists collapsed the city.

Verb 'colapsó' showing consequence.

8

El desbordamiento de datos bloqueó el sistema.

The overflow of data blocked the system.

Technical usage.

1

El desbordamiento de los ríos es común en primavera.

The overflow of the rivers is common in spring.

Plural 'los ríos'.

2

Sufrió un desbordamiento emocional tras la noticia.

He suffered an emotional overflow after the news.

Adjective 'emocional' modifying the noun.

3

El desbordamiento de la oferta bajó los precios.

The overflow of supply lowered the prices.

Economic context.

4

El desbordamiento de la imaginación del autor es increíble.

The overflow of the author's imagination is incredible.

Double 'de' construction.

5

El desbordamiento de la capacidad fue inevitable.

The overflow of capacity was inevitable.

Noun 'capacidad'.

6

El desbordamiento de aguas residuales es un riesgo.

The overflow of wastewater is a risk.

Compound term 'aguas residuales'.

7

El desbordamiento de su ira asustó a los presentes.

The overflow of his anger scared those present.

Substantive 'ira' (wrath/anger).

8

El desbordamiento de búfer es una vulnerabilidad común.

Buffer overflow is a common vulnerability.

Direct translation of a technical term.

1

El desbordamiento de la crisis migratoria requiere diálogo.

The overflow of the migratory crisis requires dialogue.

Sociopolitical context.

2

Su prosa es un desbordamiento de metáforas brillantes.

His prose is an overflow of brilliant metaphors.

Literary analysis.

3

El desbordamiento de los cauces naturales altera el ecosistema.

The overflow of natural channels alters the ecosystem.

Scientific/Environmental terminology.

4

El desbordamiento de la burocracia impide el progreso.

The overflow of bureaucracy prevents progress.

Institutional critique.

5

Presenciamos un desbordamiento de solidaridad internacional.

We witnessed an overflow of international solidarity.

Verb 'presenciamos' (we witnessed).

6

El desbordamiento de la lírica en su obra es palpable.

The overflow of lyricism in his work is palpable.

Sophisticated adjective 'palpable'.

7

El desbordamiento de las expectativas generó frustración.

The overflow of expectations generated frustration.

Psychological cause and effect.

8

El desbordamiento de la red eléctrica causó un apagón.

The overflow of the electrical grid caused a blackout.

Physical infrastructure context.

1

El desbordamiento de la conciencia es un tema existencial.

The overflow of consciousness is an existential theme.

Philosophical usage.

2

La película es un desbordamiento de estímulos visuales.

The movie is an overflow of visual stimuli.

Cinematic critique.

3

El desbordamiento de la lógica formal lleva a la paradoja.

The overflow of formal logic leads to paradox.

Highly abstract academic context.

4

Su retórica es un desbordamiento de elocuencia y pasión.

His rhetoric is an overflow of eloquence and passion.

Formal speech analysis.

5

El desbordamiento de la soberanía estatal es un debate actual.

The overflow of state sovereignty is a current debate.

International relations terminology.

6

El desbordamiento de la pulsión creativa no conoce frenos.

The overflow of the creative drive knows no brakes.

Psychological/Artistic term 'pulsión'.

7

El desbordamiento de los límites éticos es preocupante.

The overflow of ethical limits is worrying.

Moral philosophy.

8

El desbordamiento de la memoria histórica nutre la identidad.

The overflow of historical memory nourishes identity.

Sociological concept 'memoria histórica'.

ترکیب‌های رایج

Desbordamiento del río
Desbordamiento de alegría
Desbordamiento de búfer
Riesgo de desbordamiento
Desbordamiento de tareas
Desbordamiento de pasión
Desbordamiento de servicios
Evitar el desbordamiento
Desbordamiento de imaginación
Desbordamiento de datos

عبارات رایج

Al borde del desbordamiento

— To be very close to losing control or exceeding a limit.

Estoy al borde del desbordamiento con tanto trabajo.

Causar un desbordamiento

— To be the reason why something overflows.

La lluvia fuerte puede causar un desbordamiento.

Sufrir un desbordamiento

— To experience the negative effects of an overflow.

La ciudad sufrió un desbordamiento de lodo.

Controlar el desbordamiento

— To manage or stop an overflow from happening.

Es difícil controlar el desbordamiento de las masas.

Un desbordamiento total

— A complete and absolute overflow, often used for chaos.

La fiesta fue un desbordamiento total de energía.

Desbordamiento de sentimientos

— When emotions are too strong to keep inside.

Su carta provocó un desbordamiento de sentimientos.

Desbordamiento de la presa

— Specifically referring to a dam failing to hold water.

El desbordamiento de la presa asustó al pueblo.

Señal de desbordamiento

— An indicator that something is about to overflow.

El ruido es una señal de desbordamiento del motor.

Desbordamiento de recursos

— When resources are used up and exceeded.

Hubo un desbordamiento de recursos en la emergencia.

Desbordamiento de votos

— When a candidate receives an unexpectedly high number of votes.

El desbordamiento de votos sorprendió a los analistas.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

desbordamiento vs Inundación

Inundación is the state of being covered in water; desbordamiento is the act of water leaving its container.

desbordamiento vs Derrame

Derrame is usually for small spills or specific substances like oil or blood.

desbordamiento vs Sobrecarga

Sobrecarga refers to weight or electrical load, while desbordamiento refers to volume or capacity.

اصطلاحات و عبارات

"Ser un desbordamiento de..."

— To be full of a specific quality to an extreme degree.

Ella es un desbordamiento de bondad.

Literary
"Llegar al desbordamiento"

— To reach a breaking point.

Llegamos al desbordamiento de nuestra paciencia.

Neutral
"Un desbordamiento de vida"

— To have immense energy and vitality.

Este bosque es un desbordamiento de vida.

Poetic
"Frenar el desbordamiento"

— To stop something from getting out of hand.

Debemos frenar el desbordamiento de la inflación.

Economic
"Desbordamiento de los sentidos"

— An experience that is overwhelming to see, hear, or feel.

El carnaval es un desbordamiento de los sentidos.

Descriptive
"Vivir en el desbordamiento"

— To live a life of excess or extreme intensity.

Él siempre vive en el desbordamiento constante.

Informal
"El desbordamiento del vaso"

— The last straw; the thing that finally causes a crisis.

Su mentira fue el desbordamiento del vaso.

Common
"Desbordamiento de luz"

— A place that is extremely bright or radiant.

La playa era un desbordamiento de luz solar.

Poetic
"Un desbordamiento de ideas"

— To have more thoughts than one can process or express.

Tengo un desbordamiento de ideas para mi nuevo proyecto.

Neutral
"Desbordamiento de la red"

— When internet traffic is too high for the system.

El estreno causó un desbordamiento de la red.

Modern

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

desbordamiento vs Desborde

It sounds almost the same and has the same root.

'Desborde' is more common in sports (dribbling past) or in some Latin American regions, while 'desbordamiento' is the standard noun for physical/abstract overflow.

Hizo un desborde por la banda (Sports) vs El desbordamiento del río (Hydrology).

desbordamiento vs Excedente

Both mean 'too much'.

'Excedente' is an economic term for surplus (extra stock), while 'desbordamiento' is the act of spilling over.

Tenemos un excedente de trigo.

desbordamiento vs Rebosamiento

Very close synonym.

'Rebosamiento' is used more for small containers like cups or bathtubs, whereas 'desbordamiento' is used for larger systems like rivers or data.

El rebosamiento de la taza de café.

desbordamiento vs Afluencia

Both relate to large amounts of people.

'Afluencia' is just a large flow of people; 'desbordamiento' means there are so many people they can't fit.

Una gran afluencia de público.

desbordamiento vs Aluvión

Both relate to water disasters.

'Aluvión' is a flash flood or a sudden rush of water and mud; 'desbordamiento' is specifically about crossing a boundary.

El aluvión destruyó el puente.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Hay un desbordamiento de [sustantivo].

Hay un desbordamiento de agua.

B1

El desbordamiento causó [consecuencia].

El desbordamiento causó daños en las casas.

B1

Debido al desbordamiento del [lugar].

Debido al desbordamiento del río, la carretera está cerrada.

B2

Un desbordamiento de [emoción] invadió a [persona].

Un desbordamiento de alegría invadió a los niños.

B2

Se produjo un desbordamiento de [técnico].

Se produjo un desbordamiento de búfer en el servidor.

C1

El desbordamiento de [concepto] es un fenómeno [adjetivo].

El desbordamiento de la burocracia es un fenómeno preocupante.

C1

Evitar el desbordamiento de [recurso].

Es vital evitar el desbordamiento de los servicios de salud.

C2

La obra refleja un desbordamiento de [estética].

La obra refleja un desbordamiento de lirismo barroco.

خانواده کلمه

اسم‌ها

borde
bordillo
bordado
desborde

فعل‌ها

desbordar
bordar
abordar
rebosar

صفت‌ها

desbordado
desbordante
bordado

مرتبط

inundación
derrame
límite
cauce
presa

نحوه استفاده

frequency

High in news and technical writing; Moderate in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • La desbordamiento El desbordamiento

    Nouns ending in -miento are always masculine.

  • El río desbordamiento El río se desbordó

    Desbordamiento is a noun, not a verb.

  • Uso de 'inundación' para el acto de salir el agua. Uso de 'desbordamiento'.

    Inundación is the state, desbordamiento is the action of crossing the bank.

  • Desbordamiento de café Derrame de café

    Desbordamiento is used for large volumes or capacities, not small spills.

  • Overflujo Desbordamiento

    Overflujo is an anglicism and not a real Spanish word.

نکات

Gender Tip

Always remember 'el desbordamiento'. If you use an adjective, it must match: 'desbordamiento masivo'.

Root Word

Connect it to 'borde' (edge). If you know 'borde', you can easily remember what 'desbordamiento' means.

Professionalism

Use this word instead of 'mucho trabajo' in emails to sound more professional: 'Debido a un desbordamiento de solicitudes...'

News Context

When you hear 'alerta' and 'río', listen for 'desbordamiento'. It's the standard term for flood warnings.

Pronunciation

Don't rush the word. It's long, so take your time with each syllable: des-bor-da-mien-to.

Metaphors

It's a great word for creative writing. Use it to describe light, sound, or feelings to add depth.

IT Spanish

If you work in tech, learn 'desbordamiento de búfer'. It's essential for security and programming discussions.

Derrame vs Desbordamiento

Use 'derrame' for oil or small liquids, and 'desbordamiento' for rivers or large capacities.

Suffix Recognition

Recognizing the '-miento' suffix helps you identify it as a noun instantly.

Visual Trick

Visualize a dam breaking. That powerful image is exactly what 'desbordamiento' represents.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Board' (borde) that is meant to keep things in. If something 'Des-Boards', it goes over the board. Add '-amiento' to make it a noun: Desbordamiento.

تداعی تصویری

Imagine a giant dam with a small crack. Suddenly, the water 'desbordamientos' over the top, looking like a massive waterfall that can't be stopped.

شبکه واژگان

Río Agua Lluvia Límite Emoción Datos Presa Inundación

چالش

Try to use 'desbordamiento' in three different contexts today: one for weather, one for your feelings, and one for your computer or workload.

ریشه کلمه

From the Spanish prefix 'des-' (expressing reversal or removal) and 'borde' (edge/rim), which comes from the Old French 'bort' (edge of a ship), which is of Germanic origin. The suffix '-amiento' is used to form nouns from verbs.

معنای اصلی: The act of going over the edge or rim of a container or boundary.

Romance (Spanish), with Germanic roots for 'borde'.

بافت فرهنگی

Be careful when using this word in areas recently affected by natural disasters, as it carries heavy emotional weight for those who lost homes to an overflow.

English speakers often use 'flooding' for everything. Spanish speakers are more precise, using 'desbordamiento' for the start and 'inundación' for the result.

Gabriel García Márquez uses imagery of overflow in 'One Hundred Years of Solitude'. News reports on the 'Desbordamiento del Río Ebro' are common in Spanish media. Tech manuals in Spanish use 'Desbordamiento de búfer' as standard terminology.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather/Environment

  • alerta por desbordamiento
  • crecida y desbordamiento
  • desbordamiento de ríos
  • zonas de desbordamiento

Computing/IT

  • desbordamiento de búfer
  • desbordamiento de pila
  • error de desbordamiento
  • desbordamiento de enteros

Emotions

  • desbordamiento de alegría
  • desbordamiento de llanto
  • desbordamiento de amor
  • desbordamiento de ira

Work/Management

  • desbordamiento de tareas
  • desbordamiento de la capacidad
  • desbordamiento de solicitudes
  • gestión del desbordamiento

Urban Infrastructure

  • desbordamiento de alcantarillas
  • desbordamiento de la red
  • desbordamiento de tráfico
  • desbordamiento de residuos

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez has visto el desbordamiento de un río importante?"

"¿Cómo gestionas tú un desbordamiento de tareas en el trabajo?"

"¿Crees que el desbordamiento de turistas es malo para las ciudades?"

"¿Qué sientes cuando experimentas un desbordamiento de alegría?"

"¿Qué medidas se pueden tomar para evitar el desbordamiento de una presa?"

موضوعات نگارش

Describe un momento en tu vida en el que sentiste un desbordamiento de emociones positivas.

Escribe sobre una noticia que hayas leído sobre el desbordamiento de un río o desastre natural.

¿Cómo afecta el desbordamiento de información en las redes sociales a nuestra salud mental?

Imagina que eres un ingeniero. ¿Cómo diseñarías una ciudad para evitar el desbordamiento del alcantarillado?

Reflexiona sobre el concepto de 'desbordamiento' en el arte. ¿Cuándo es bueno que una obra sea excesiva?

سوالات متداول

10 سوال

Es siempre masculino: 'el desbordamiento'. Todos los sustantivos terminados en -miento son masculinos.

Sí, es muy común. Se usa para expresar emociones intensas que parecen 'salirse' de la persona, como 'un desbordamiento de felicidad'.

El desbordamiento es la causa (el agua sale del río) y la inundación es el efecto (la ciudad está bajo el agua).

Sí, 'desbordamiento de búfer' (buffer overflow) es un término técnico estándar en español.

Se usa el verbo 'desbordar'. Por ejemplo: 'El río se desbordó'.

Sí, especialmente en noticias, informes meteorológicos y contextos profesionales.

Es mejor decir 'derrame de café'. 'Desbordamiento' suena demasiado grande para una taza pequeña.

Significa que tienes tanto trabajo que no puedes manejarlo; estás sobrepasado.

Sí, 'desbordamientos', aunque se usa más en singular para referirse a un evento específico.

Sí, porque requiere entender usos abstractos y técnicos más allá de los objetos físicos simples.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escribe una frase sobre el desbordamiento de un río.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe un desbordamiento de alegría.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué es un desbordamiento de tareas?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica el término 'desbordamiento de búfer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'desbordamiento' en un contexto político.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase poética con esta palabra.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo evitarías el desbordamiento de una piscina?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un titular de noticia con la palabra.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la palabra para hablar de una fiesta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica la diferencia entre derrame y desbordamiento.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre un desbordamiento de imaginación.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué consecuencias tiene el desbordamiento del alcantarillado?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'desbordamiento' en una frase sobre tecnología.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre el desbordamiento de una presa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la palabra en plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre el desbordamiento de los servicios de salud.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'desbordamiento' para hablar de un volcán.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un desbordamiento de amor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué harías ante un desbordamiento de agua en tu casa?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre el desbordamiento de la burocracia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: des-bor-da-mien-to.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'desbordamiento' en una frase sobre el clima.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe tus sentimientos usando la palabra.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre un problema de trabajo usando la palabra.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica qué es un desbordamiento de búfer en voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di una frase formal para un informe.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué causa el desbordamiento de una alcantarilla?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa la palabra para hablar de una ciudad llena de gente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre el desbordamiento de una presa.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'desbordamiento' en una frase sobre amor.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia el plural: desbordamientos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica por qué es masculino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre un desbordamiento de luz.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa la palabra en una situación de emergencia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre el desbordamiento de la imaginación.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di una frase sobre el desbordamiento de servicios.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa la palabra en una frase sobre la red.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre el desbordamiento de lava.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa la palabra para hablar de la burocracia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica la diferencia con inundación en voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué palabra oyes? [Audio: desbordamiento]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿A qué se refiere el hablante? [Audio: El desbordamiento del río Ebro...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Es positivo o negativo? [Audio: Un desbordamiento de alegría...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué falló? [Audio: Hubo un desbordamiento de búfer...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué causó el problema? [Audio: El desbordamiento de las alcantarillas...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Dónde ocurrió? [Audio: El desbordamiento de la presa de...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cómo se siente el hablante? [Audio: Tengo un desbordamiento de tareas...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿De qué trata la noticia? [Audio: Alerta por desbordamiento de cauces...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué palabra rima? [Audio: sentimiento, desbordamiento...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué cantidad sugiere? [Audio: Un desbordamiento masivo...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Es formal o informal? [Audio: Se produjo un desbordamiento de caudales...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué se mojó? [Audio: El desbordamiento de la bañera mojó todo...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué pasó con los precios? [Audio: El desbordamiento de la oferta bajó los precios...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿A quién afectó? [Audio: El desbordamiento de turistas afectó a los locales...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué tipo de emoción es? [Audio: Un desbordamiento de ira...]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!