espantoso
espantoso در ۳۰ ثانیه
- Espantoso is a strong Spanish adjective meaning 'frightful' or 'horrible,' used for things that cause shock, fear, or extreme aesthetic dislike.
- It is more intense than 'malo' and 'feo,' and it is often found in news reports, horror movies, and dramatic daily complaints.
- Grammatically, it must agree with the noun in gender and number (espantoso/a/os/as) and can be used with both 'ser' and 'estar.'
- Learners should avoid confusing it with the English word 'spontaneous' (espontáneo) and save it for truly significant negative situations.
The Spanish word espantoso is a powerful adjective that translates primarily to 'frightful,' 'dreadful,' or 'horrible.' Rooted in the verb espantar (to frighten or scare), it carries a weight that goes beyond simple dislike. When a Spanish speaker describes something as espantoso, they are indicating that it causes a sense of 'espanto'—a mix of shock, fear, and deep unpleasantness. It is a B1-level word because while beginners might stick to malo (bad) or feo (ugly), intermediate learners use espantoso to add emotional intensity and descriptive precision to their speech.
- Visual/Aesthetic Use
- Used to describe something extremely ugly or aesthetically displeasing, such as a poorly designed building or a 'hideous' outfit. Example: 'Ese vestido es espantoso.'
- Emotional/Situational Use
- Used for news, events, or behaviors that are morally shocking or terrifying. Example: 'Un crimen espantoso ocurrió anoche.'
- Sensory Overload
- Used for overwhelming physical sensations like a 'deafening' noise or an 'unbearable' heat. Example: 'Hace un calor espantoso en el desierto.'
In daily conversation, espantoso functions as a versatile intensifier. If you have a headache that makes it impossible to think, it is not just a dolor de cabeza; it is a dolor espantoso. If a movie was so poorly acted that you wanted to leave the theater, the movie was espantosa. It is important to note the gender agreement: espantoso for masculine nouns and espantosa for feminine nouns. The plural forms are espantosos and espantosas.
El accidente dejó un rastro espantoso en la carretera.
Historically, the word has evolved from the Latin expaventare, which means 'to strike with terror.' This heritage is still felt today. While in English 'frightful' can sometimes be used in a quaint or slightly diluted way (e.g., 'the weather is frightful'), in Spanish, espantoso usually retains a sharper edge of genuine distress or repulsion. It is frequently heard in news broadcasts when reporting on natural disasters or tragic events, where the gravity of the situation demands a word stronger than malo.
Furthermore, espantoso can be used hyperbolically. If a friend cooks a meal that tastes terrible, calling it espantoso is a way to be dramatically critical. However, be careful with this usage as it can be quite insulting. In a more formal context, such as literature, authors use it to set a gothic or dark tone, describing 'espantosas criaturas' (frightful creatures) or 'espantosos presentimientos' (dreadful premonitions).
Los gritos que venían del sótano eran espantosos.
To truly master this word, one must understand that it sits in a hierarchy of negativity. Below it, you have desagradable (unpleasant) and malo (bad). On roughly the same level, you find horrible and terrible. Above it, in terms of sheer literary weight, you might find pavoroso (terrifying) or espeluznante (hair-raising). Choosing espantoso shows a solid grasp of Spanish nuance, moving you closer to native-like expression by avoiding the overused 'muy malo.'
Using espantoso correctly requires attention to two main things: grammatical agreement and the verb choice between ser and estar. As an adjective, it must match the noun it describes in both gender and number. This is a fundamental rule in Spanish that remains critical even at the B1 level. For instance, if you are talking about a tragedy (una tragedia), the adjective becomes espantosa. If you are discussing several problems (problemas), it becomes espantosos despite 'problema' ending in 'a' because it is a masculine noun.
- With 'Ser' (Inherent Quality)
- Use 'ser' when describing a permanent or defining characteristic. 'La película es espantosa' (The movie is [inherently] horrible).
- With 'Estar' (State or Result)
- Use 'estar' for a condition or a subjective reaction to a state. 'La comida está espantosa' (The food tastes/is currently horrible).
The placement of espantoso also matters. Usually, it follows the noun to provide a standard description: 'un ruido espantoso.' However, placing it before the noun—'un espantoso ruido'—can add a more literary or dramatic flair, often found in storytelling or journalism. This shift emphasizes the speaker's emotional reaction to the noise rather than just the noise itself.
Vimos una escena espantosa en el callejón.
When describing people, be extremely cautious. Calling a person espantoso is a severe insult, suggesting they are either physically hideous or morally bankrupt. It is much stronger than calling someone 'unfriendly.' In contrast, using it to describe an object, like 'un mueble espantoso,' is a common way to express strong dislike for its design.
El servicio en ese hotel fue espantoso.
In terms of intensity, you can modify espantoso with adverbs, though it is already a very strong word. You might say 'realmente espantoso' (really frightful) or 'absolutamente espantoso' (absolutely frightful). However, saying 'un poco espantoso' is a bit of a contradiction, similar to saying 'a little bit pregnant'—it's an absolute quality that doesn't usually take 'a little.'
In professional writing, such as a business complaint or a formal report, espantoso should be used sparingly. It conveys a high level of emotion that might be seen as unprofessional unless the situation truly warrants it (e.g., describing a catastrophic failure). For a more neutral but still negative tone, words like deficiente (deficient) or inaceptable (unacceptable) might be preferred.
Tengo un dolor espantoso en la espalda.
Finally, consider the regional nuances. While espantoso is understood throughout the Spanish-speaking world, some regions might favor horroroso or terrible in casual speech. However, espantoso remains a staple of the language, particularly in literature and formal media, making it a vital addition to your B1 vocabulary. By integrating it into your sentences, you demonstrate an ability to express complex emotions and strong opinions with clarity.
If you tune into a Spanish-language news broadcast, like RTVE or Univision, you are almost certain to hear espantoso during the crime or disaster segments. News anchors use it to emphasize the gravity of a situation. For instance, a report on a massive forest fire might describe the 'balance espantoso' (dreadful toll) of the destruction. This usage cements the word's place in the public consciousness as a descriptor for significant, often tragic, events.
- The Newsroom
- Used for headlines: 'Espantoso hallazgo en la costa' (Frightful discovery on the coast).
- Art and Film Reviews
- Critics use it to pan a work: 'La actuación fue simplemente espantosa' (The acting was simply frightful).
- Family Dinners
- Exaggerated complaints: 'Hijo, tienes el cuarto espantoso, ¡ordénalo!' (Son, your room is a mess/frightful, tidy it up!).
In the world of literature and cinema, espantoso is a favorite for the horror and gothic genres. Think of Spanish-speaking directors like Guillermo del Toro; while his films are often beautiful, the 'espantosas' creatures he creates are meant to evoke that specific mix of fear and awe. In classic literature, from Cervantes to modern novelists, the word is used to describe the darker side of the human experience—betrayals, wars, and the 'espantosa soledad' (frightful loneliness) of certain characters.
El presentador habló de un accidente espantoso en el centro.
You will also encounter espantoso in social media comments, though often in an exaggerated way. A 'bad hair day' photo might be captioned '¡Qué espantosa me veo!' (How frightful I look!). This hyperbolic use is common among younger speakers who use strong adjectives to express minor inconveniences, much like English speakers use 'literally dying' or 'starving.' However, the core meaning remains grounded in something that causes a 'scare' (espanto).
La crítica dice que el guión es espantoso.
In a professional setting, you might hear it during a crisis meeting. A manager might describe a 'caída espantosa de las ventas' (a frightful drop in sales). Here, it conveys not just the fact that sales are down, but that the drop is significant enough to cause alarm or panic within the company. It signals a call to action because the situation is beyond 'normal' badness.
Lastly, consider the weather. In many Spanish-speaking countries, extreme heat or torrential rain is often described as espantoso. If you are in Madrid in August or the Caribbean during hurricane season, you will hear locals complaining about the 'calor espantoso' or the 'tormenta espantosa.' It is a word that captures the overwhelming power of nature when it becomes uncomfortable or dangerous. By recognizing these contexts, you can better understand the emotional temperature of a conversation.
One of the most frequent mistakes English speakers make with espantoso is confusing it with the English word 'spontaneous.' Because they both start with 'sp' (or 'esp' in Spanish) and end in 'ous/oso,' learners often make this false-cognate error. However, 'spontaneous' in Spanish is espontáneo. Using espantoso when you mean 'spontaneous' could lead to some very confusing or even offensive situations—imagine trying to say someone has a 'spontaneous personality' but accidentally calling them 'frightful'!
- The False Cognate Trap
- Mistake: 'Ella es muy espantosa' (meaning she is spontaneous). Reality: You just called her frightful/hideous.
- Gender Agreement Errors
- Mistake: 'La día fue espantoso.' Reality: 'Día' is masculine, but it ends in 'a,' so it should be 'El día fue espantoso.' Conversely, 'La mano' is feminine, so 'una mano espantosa.'
- Over-dramatization
- Mistake: Using 'espantoso' for minor things in a formal setting. Reality: It can make you sound overly emotional or unprofessional.
Another mistake involves the intensity of the word. English speakers might use 'horrible' very casually (e.g., 'this coffee is horrible'). While espantoso can be used this way, it often carries more weight in Spanish. If you use it for every minor inconvenience, you might lose the ability to describe truly terrible things. It's like 'crying wolf' with your vocabulary. Use malo or feo for the small stuff, and save espantoso for when you really mean it.
¡Incorrecto!: Fue un error espontáneo (when you mean a terrible error).
Wait, did you catch that? The figure above shows the reverse error—using 'espontáneo' when you meant espantoso. Both directions of the mistake are common. Another subtle error is the misuse of 'muy' with espantoso. Since espantoso is already an 'extreme' adjective (like 'boiling' or 'exhausted'), adding 'muy' is technically redundant, though native speakers do it for emphasis. In formal writing, however, avoid 'muy espantoso' and just use the word on its own.
La espantosa noticia nos dejó mudos.
There is also the 'h' confusion. Some learners, influenced by 'horrible' or 'horrendo,' try to spell it with an 'h' (e.g., 'hespantoso'). This is incorrect. The word comes from espanto, which has no 'h.' Always remember: 'espanto' like 'España.' Keeping your spelling clean is essential for B1 exams where orthography starts to matter more.
Finally, be mindful of the difference between espantoso and espantado. Espantoso is the characteristic (the thing is scary), while espantado is the feeling (I am scared). If you say 'Estoy espantoso,' you are saying 'I am hideous/frightful.' If you want to say 'I am scared,' you should say 'Estoy espantado.' This distinction between the adjective and the past participle used as an adjective is a classic B1 grammar hurdle.
To expand your Spanish vocabulary, it is helpful to see where espantoso fits among its synonyms. Spanish is a rich language with many ways to describe the 'bad' and the 'scary.' While espantoso is a great all-rounder, sometimes a more specific word will make your Spanish sound more sophisticated and precise.
- Horrible vs. Espantoso
- These are very close. However, 'horrible' often leans more towards 'very bad' or 'ugly,' while 'espantoso' retains a stronger link to 'frightening' (espanto).
- Pavoroso vs. Espantoso
- 'Pavoroso' comes from 'pavor' (dread/panic). It is even more intense than 'espantoso' and is usually reserved for truly terrifying things like a 'pavoroso incendio' (a terrifying fire).
- Atroz vs. Espantoso
- 'Atroz' (atrocious) implies cruelty or extreme pain. You might have an 'hambre atroz' (atrocious hunger) or talk about an 'atroz' crime. It focuses on the severity and lack of humanity.
If you want to describe something that is specifically 'ugly,' you might use horrendo. While similar to espantoso, horrendo is often used for things that are visually repulsive. For example, 'un cuadro horrendo' (a hideous painting). If something is so scary it makes your hair stand on end, use espeluznante (hair-raising). This is a fantastic C1-level word that will impress native speakers.
El monstruo tenía un aspecto espeluznante.
On the flip side, if you find yourself overusing espantoso to mean 'bad,' try some milder alternatives. Desagradable (unpleasant), pésimo (dreadful/worst), or mediocre (mediocre) can provide more nuance. Pésimo is particularly useful in reviews—'el servicio fue pésimo' sounds more professional than 'el servicio fue espantoso.'
La comida estaba pésima, no pudimos comer nada.
When discussing news or events, lamentable (unfortunate/regrettable) or trágico (tragic) are often better fits for formal reporting. 'Un suceso lamentable' sounds more measured than 'un suceso espantoso,' which is more emotional. Understanding these shades of meaning allows you to adjust your 'register'—the level of formality and tone—to suit the situation.
In summary, while espantoso is a powerful and versatile word, it is just one tool in your linguistic toolkit. By learning its synonyms and antonyms, you can describe the world with much greater detail. Whether you are talking about a scary movie, a bad meal, or a tragic news story, you now have the knowledge to choose the word that fits perfectly.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'expaventare' also gives us the English word 'expound' through a very different path, but it is most closely related to words meaning 'to scare' in other Romance languages.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' like a 'z'. In Spanish, it's always an 's' sound.
- Adding a 'h' sound at the beginning (hespantoso).
- Over-emphasizing the 'pan' like the English 'pan' (it should be more like 'pahn').
- Diphthongizing the final 'o' so it sounds like 'oh-oo'.
- Confusing the stress and putting it on the first syllable.
سطح دشواری
Common in news and books, easy to recognize once the root is known.
Requires correct gender/number agreement and proper context.
Useful for emphasis, but must be used with the right intensity.
Clear pronunciation, though the 's' can be soft in some dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective-Noun Agreement
La casa (f) espantosa (f).
Ser vs Estar with Adjectives
La película es espantosa (inherent) vs. La sopa está espantosa (state).
Adjective Placement for Emphasis
Una espantosa tragedia (more emotional than 'una tragedia espantosa').
Superlative forms
Espantosísimo (extremely frightful).
Adverb formation
Espantosa + mente = espantosamente.
مثالها بر اساس سطح
El monstruo es espantoso.
The monster is frightful.
Simple adjective use with 'ser'.
Tengo un dibujo espantoso.
I have a frightful drawing.
Adjective follows the noun.
La comida es espantosa.
The food is frightful/terrible.
Feminine agreement with 'comida'.
Es un día espantoso.
It is a frightful day.
Masculine agreement with 'día'.
¡Qué perro tan espantoso!
What a frightful dog!
Exclamatory sentence.
Mi gato está espantoso hoy.
My cat looks frightful today.
Using 'estar' for a temporary state.
Veo una casa espantosa.
I see a frightful house.
Direct object with adjective.
Los colores son espantosos.
The colors are frightful.
Plural masculine agreement.
Ayer hizo un frío espantoso.
Yesterday there was a frightful cold.
Describing weather with 'hacer'.
Esa película de terror es espantosa.
That horror movie is frightful.
Feminine singular agreement.
Tus zapatos están espantosos.
Your shoes are frightful (dirty/ugly).
Plural agreement with 'estar'.
No me gusta ese ruido espantoso.
I don't like that frightful noise.
Adjective qualifying a noun in a negative sentence.
La noticia fue espantosa para todos.
The news was frightful for everyone.
Preterite tense of 'ser'.
Hay un tráfico espantoso en la ciudad.
There is frightful traffic in the city.
Using 'hay' to describe a situation.
Ella tiene una letra espantosa.
She has frightful handwriting.
Describing a personal attribute.
Esos cuadros son espantosos.
Those paintings are frightful.
Plural masculine with 'ser'.
El accidente fue realmente espantoso.
The accident was really frightful.
Use of 'realmente' as an intensifier.
Siento un dolor espantoso en la rodilla.
I feel a frightful pain in my knee.
Describing physical sensation.
Me parece espantoso que mientas así.
It seems frightful to me that you lie like that.
Expressing an opinion with 'parecer'.
Había un olor espantoso en la cocina.
There was a frightful smell in the kitchen.
Imperfect tense with 'había'.
El servicio del restaurante fue espantoso.
The restaurant service was frightful.
Evaluating a service.
Llevaba un vestido espantoso a la fiesta.
She was wearing a frightful dress to the party.
Describing clothing in the past.
Es un crimen espantoso que debe resolverse.
It is a frightful crime that must be solved.
Relative clause with 'que'.
La sequía ha tenido un efecto espantoso.
The drought has had a frightful effect.
Present perfect tense.
La espantosa verdad salió a la luz.
The frightful truth came to light.
Adjective before the noun for emphasis.
El niño gritó de una manera espantosa.
The boy screamed in a frightful way.
Adverbial phrase 'de una manera...'
Fue una pérdida espantosa para la empresa.
It was a frightful loss for the company.
Describing a financial situation.
A pesar del clima espantoso, salimos.
Despite the frightful weather, we went out.
Concessive clause with 'a pesar de'.
Sus modales son simplemente espantosos.
His manners are simply frightful.
Using 'simplemente' for emphasis.
La película resultó ser espantosa.
The movie turned out to be frightful.
Verb 'resultar ser'.
Hubo una confusión espantosa en la estación.
There was a frightful confusion at the station.
Describing a chaotic event.
El paisaje era espantoso tras el incendio.
The landscape was frightful after the fire.
Describing a state after an event.
La espantosa soledad del protagonista es clave.
The frightful loneliness of the protagonist is key.
Abstract noun modified by 'espantosa'.
Se escucharon unos alaridos espantosos.
Some frightful shrieks were heard.
Passive voice with 'se'.
La gestión de la crisis ha sido espantosa.
The management of the crisis has been frightful.
Criticizing a process.
Es espantoso cómo desperdician el agua.
It is frightful how they waste water.
Impersonal 'es' + adjective + 'cómo'.
El dictador cometió actos espantosos.
The dictator committed frightful acts.
Describing moral atrocities.
Había una espantosa falta de higiene.
There was a frightful lack of hygiene.
Describing a deficiency.
El ruido era tan espantoso que no podía pensar.
The noise was so frightful that I couldn't think.
Consecutive clause 'tan... que'.
Es una espantosa caricatura de la realidad.
It is a frightful caricature of reality.
Metaphorical usage.
La espantosa vacuidad de su discurso me abrumó.
The frightful emptiness of his speech overwhelmed me.
High-level vocabulary (vacuidad).
Se sumergió en una espantosa depresión.
He sank into a frightful depression.
Describing a mental state.
La obra retrata una realidad espantosa.
The work portrays a frightful reality.
Literary analysis.
Es espantoso el grado de corrupción alcanzado.
The degree of corruption reached is frightful.
Inverted sentence structure.
Aquel espantoso invierno de 1940.
That frightful winter of 1940.
Demonstrative 'aquel' for distant past.
La espantosa simetría de la que hablaba Blake.
The fearful symmetry that Blake spoke of.
Literary reference (William Blake).
Su comportamiento fue de una bajeza espantosa.
His behavior was of a frightful baseness.
Describing moral character.
La noticia tuvo una repercusión espantosa.
The news had a frightful repercussion.
Describing consequences.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'spontaneous'. Do not use 'espantoso' to mean someone is impulsive or natural.
Means 'scared' (the feeling). 'Espantoso' is the thing that causes the feeling.
A noun meaning 'scarecrow'. It is related but not an adjective.
اصطلاحات و عبارات
— As frightful as a scare (colloquial).
Ese traje es espantoso como un susto.
informal— To be hardened or used to bad things; nothing shocks you anymore.
He visto tanto que ya estoy curado de espanto.
colloquial— To scare someone deeply.
Esa historia me metió el espanto en el cuerpo.
neutral— To run away in fear.
El perro salió espantado por los fuegos artificiales.
neutral— It's not that scary/bad.
El examen no fue para tanto espanto.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetic similarity and similar suffix.
'Espontáneo' is positive/neutral (natural), 'espantoso' is negative (frightful).
Fue un aplauso espontáneo (natural) vs. Fue un ruido espantoso (scary).
Both come from 'espantar'.
'Espantado' is a state (feeling scared), 'espantoso' is a quality (being scary).
Estoy espantado (I am scared) vs. Soy espantoso (I am hideous).
Similar meaning.
'Horripilante' is more graphic and often used for things that cause physical revulsion.
Una herida horripilante.
Both mean 'frightful'.
'Pavoroso' is higher register and implies deeper dread ('pavor').
Un pavoroso incendio forestal.
Often used as synonyms.
'Terrible' is more general and can mean 'great' in some slang contexts, 'espantoso' is always negative.
Un error terrible.
الگوهای جملهسازی
Es un/una [noun] espantoso/a.
Es un libro espantoso.
Hace un [weather] espantoso.
Hace un frío espantoso.
Me parece espantoso que [subjunctive].
Me parece espantoso que no comas.
Tengo un [pain] espantoso.
Tengo un dolor espantoso.
Fue de una [noun] espantosa.
Fue de una fealdad espantosa.
Resultó ser espantoso.
El final resultó ser espantoso.
La espantosa [abstract noun] de...
La espantosa soledad de la noche.
[Noun] de un [noun] espantoso.
Gritos de un realismo espantoso.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in emotional or descriptive contexts.
-
Using 'espantoso' for 'spontaneous'.
→
espontáneo
These are false cognates. 'Espantoso' means frightful, not spontaneous.
-
Saying 'Estoy espantoso' to mean 'I am scared'.
→
Estoy espantado
'Espantoso' describes a characteristic (hideous/frightful), 'espantado' describes a feeling.
-
Spelling it 'hespantoso'.
→
espantoso
There is no 'h' at the beginning of 'espantoso'.
-
Using 'un poco espantoso'.
→
un poco feo / bastante espantoso
'Espantoso' is an extreme adjective and doesn't usually take 'un poco'.
-
Forgetting gender agreement with 'el clima'.
→
el clima espantoso
Even though 'clima' ends in 'a', it is masculine.
نکات
Intensity Levels
Use 'espantoso' when 'malo' isn't enough. It's like going from 'bad' to 'dreadful'.
Check Agreement
Always match the 'o/a/os/as' ending to the noun you are describing.
News Context
When you hear 'espantoso' on the news, pay attention to the nouns—it's usually about accidents or crimes.
Stressed Syllable
Put the emphasis on 'TO'. es-pan-TO-so. This makes the word sound more natural.
Phantom Link
Link 'espantoso' to 'phantom' to remember it means something scary or frightful.
Literary Flair
Put 'espantoso' before the noun in stories for a more dramatic effect (e.g., 'el espantoso grito').
False Cognate
Never use it for 'spontaneous.' Use 'espontáneo' instead.
Hyperbole
Use it to complain about the weather or traffic to sound more like a native speaker.
Root Recognition
Listen for the root 'espant-' which always signals something related to fear or scaring.
Ser vs Estar
Use 'ser' for movies/books and 'estar' for food/rooms to be grammatically precise.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Scarecrow' (espantapájaros). A scarecrow is 'espantoso' to the birds because it 'espantas' (scares) them.
تداعی تصویری
Imagine a ghost jumping out of a closet. The ghost is 'espantoso' and the feeling you get is 'espanto'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'espantoso' in three different contexts today: weather, a movie, and a feeling of pain.
ریشه کلمه
From the Spanish noun 'espanto', which comes from the verb 'espantar'.
معنای اصلی: To strike with terror or to cause a sudden fright.
Romance (Latin: expaventare).بافت فرهنگی
Be careful when using it to describe people's appearance, as it is a very strong and potentially offensive insult.
English speakers might use 'ghastly' or 'frightful' in similar contexts, but 'espantoso' is more common in everyday Spanish than 'ghastly' is in everyday English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather
- hace un calor espantoso
- hace un frío espantoso
- una tormenta espantosa
- un clima espantoso
Physical Pain
- dolor espantoso
- migraña espantosa
- quemadura espantosa
- herida espantosa
News/Events
- crimen espantoso
- accidente espantoso
- tragedia espantosa
- suceso espantoso
Aesthetics
- vestido espantoso
- cuadro espantoso
- edificio espantoso
- decoración espantosa
Sounds
- ruido espantoso
- grito espantoso
- estruendo espantoso
- alarido espantoso
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuál es la película más espantosa que has visto en tu vida?"
"¿Alguna vez has tenido que soportar un calor espantoso durante las vacaciones?"
"¿Qué te parece más espantoso: las arañas o las serpientes?"
"¿Has oído hablar de algún crimen espantoso en las noticias recientemente?"
"¿Recuerdas algún ruido espantoso que te haya despertado por la noche?"
موضوعات نگارش
Describe un día en el que todo salió mal y el clima era espantoso.
Escribe sobre una experiencia en un restaurante donde el servicio fue espantoso.
Imagina que eres un crítico de arte y tienes que describir un cuadro espantoso.
Relata una pesadilla que tuviste que incluyera algo espantoso.
Reflexiona sobre una noticia espantosa y cómo afectó a tu comunidad.
سوالات متداول
10 سوالYes, but be careful. If you call someone 'espantoso,' you are saying they are either very ugly or a very bad person. It is a strong insult.
'Horrible' is slightly more common in casual speech, but 'espantoso' is very frequent when you want to add more intensity or describe something truly scary.
Not always. It can also mean 'extremely ugly' or 'very bad' (like bad weather or bad food), but it usually carries a sense of shock.
The adverb is 'espantosamente,' which means 'frightfully' or 'terribly.' Example: 'Está espantosamente caro' (It is frightfully expensive).
It sounds strange because 'espantoso' is an extreme word. It's better to use 'un poco feo' or 'un poco malo'.
It is neutral. You can use it with friends (hyperbole) or in a serious news report.
It is 'espantapájaros,' which literally means 'bird-scarer.' It's in the same word family as 'espantoso'.
'Espantable' is an archaic or very formal word meaning 'capable of being frightened' or 'frightful.' Stick to 'espantoso' for modern Spanish.
There is no 'h' in 'espantoso.' Don't confuse it with 'horrible' or 'horrendo'.
No, unlike 'terrible' or 'brutal' which can sometimes be slang for 'great,' 'espantoso' is consistently negative.
خودت رو بسنج 200 سوال
Describe a scary movie you saw using the word 'espantosa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about bad weather using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'espantosos' to describe some shoes you don't like.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a news headline using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you wouldn't go to a specific restaurant using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a loud noise using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a social problem using 'espantosa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'espantoso' to describe a physical pain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a messy room using 'estar' and 'espantosa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'espantosamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an ugly building using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'espantosa' to describe a lie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a nightmare using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a traffic jam using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'espantosos' to describe manners.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a bad smell using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'espantosa' to describe a tragedy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an exclamatory sentence about something ugly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a frightful scream using 'espantoso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'espantoso' to describe a mistake.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'It is a frightful day' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'espantoso' correctly, emphasizing the third syllable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend that the food is horrible using 'espantosa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a bad headache using 'espantoso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclaim 'How frightful!' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The traffic is frightful' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a scary movie as 'espantosa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The news was frightful' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'espantosos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'espantoso' to describe a loud noise.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's frightfully cold' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if they saw the frightful accident.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Your room is a mess' using 'espantosa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an ugly dress using 'espantoso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The acting was frightful'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'espantosamente' in a sentence about difficulty.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a frightful scream.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has frightful manners'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclaim about a frightful smell.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It seems frightful to me'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: [espantoso]
Listen and write the word: [espantosa]
Listen and write the word: [espantosos]
Listen and write the word: [espantosas]
Does the speaker say 'malo' or 'espantoso'?
Is the noun masculine or feminine? 'Un ruido espantoso'.
Is the noun singular or plural? 'Noticias espantosas'.
Listen to the sentence and translate: 'Hace un calor espantoso.'
Listen and identify the adjective: 'El crimen fue espantoso.'
Listen and identify the noun: 'Una tragedia espantosa.'
Does the speaker sound happy or upset? '¡Qué espantoso!'
Listen and write the adverb: [espantosamente]
What is being described? 'Ese cuadro es espantoso.'
Listen and translate: 'Tengo un dolor espantoso.'
Identify the root word heard: 'espanto'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'espantoso' is your go-to adjective for describing something truly dreadful or frightful. For example, 'Hubo un ruido espantoso' (There was a frightful noise) conveys a sense of alarm that a simpler word like 'malo' cannot capture.
- Espantoso is a strong Spanish adjective meaning 'frightful' or 'horrible,' used for things that cause shock, fear, or extreme aesthetic dislike.
- It is more intense than 'malo' and 'feo,' and it is often found in news reports, horror movies, and dramatic daily complaints.
- Grammatically, it must agree with the noun in gender and number (espantoso/a/os/as) and can be used with both 'ser' and 'estar.'
- Learners should avoid confusing it with the English word 'spontaneous' (espontáneo) and save it for truly significant negative situations.
Intensity Levels
Use 'espantoso' when 'malo' isn't enough. It's like going from 'bad' to 'dreadful'.
Check Agreement
Always match the 'o/a/os/as' ending to the noun you are describing.
News Context
When you hear 'espantoso' on the news, pay attention to the nouns—it's usually about accidents or crimes.
Stressed Syllable
Put the emphasis on 'TO'. es-pan-TO-so. This makes the word sound more natural.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a diferencia de
B1برخلاف برادرم، من خیلی آرام هستم.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2واژه 'abatimiento' به معنای حالت افسردگی، ناامیدی یا بی حالی است.
abatir
B1Abatir: ناامید کردن کسی یا سرنگون کردن چیزی. 'خبر او را دلسرد کرد' (The news discouraged him).
abierto/a de mente
B2روشنفکر؛ مایل به پذیرش ایدههای جدید.
aborrecer
B1بیزار بودن، متنفر بودن. 'من از دروغ بیزارم.'
abrazar
A1بغل کردن. 'او مادرش را بغل کرد.' 'آنها تصمیم گرفتند که صلح را بپذیرند.'
abrazo
A1عمل گرفتن کسی در آغوش؛ بغل کردن.
abrumador
B1چیزی که به دلیل قدرت یا مقدار زیاد، خردکننده یا طاقتفرسا باشد.
abrumar
B1کسی را با حجم زیادی از کار یا احساسات غرق کردن.