hartazgo
hartazgo در ۳۰ ثانیه
- Hartazgo is a masculine noun meaning the state of being 'fed up' or 'satiated' to the point of annoyance.
- It is commonly used to describe social frustration, political weariness, or personal exhaustion with a routine.
- Grammatically, it is often followed by 'de' to indicate the source of the frustration (e.g., hartazgo de la rutina).
- It differs from simple tiredness by implying a cumulative process of 'too much' of something negative.
- Emotional Weight
- It implies a cumulative process. One does not feel hartazgo instantly; it is built through repetition and endurance of something unpleasant.
El pueblo salió a las calles para manifestar su hartazgo ante la corrupción sistémica.
- Physical vs. Metaphorical
- Physically, it is the discomfort of gluttony. Metaphorically, it is the exhaustion of the soul or the patience.
Siento un profundo hartazgo de que siempre me pidas dinero y nunca me lo devuelvas.
Después de tres horas de reunión inútil, el hartazgo era visible en las caras de todos los empleados.
- Sociopolitical Usage
- In news headlines, you will often see 'hartazgo social' or 'hartazgo político' to explain why people are voting for radical change or protesting.
No es odio, es simplemente hartazgo por las promesas incumplidas.
Su hartazgo llegó a tal punto que decidió renunciar sin tener otro trabajo buscado.
- Common Verb Pairings
- Llegar al hartazgo (to reach the breaking point), expresar hartazgo (to voice frustration), causar hartazgo (to be annoying/tiring).
La repetición constante de las mismas noticias provoca un hartazgo general en la audiencia.
- Prepositional Use
- Always use 'de' to specify the source. 'Hartazgo de la burocracia', 'hartazgo de las mentiras'.
El hartazgo de los vecinos por el ruido nocturno ha llevado a denuncias formales.
No podemos permitir que el hartazgo nos impida seguir luchando por nuestros derechos.
- Adjective Modifiers
- Common adjectives used with hartazgo include: profundo (deep), absoluto (absolute), creciente (growing), generalizado (widespread).
Existe un hartazgo generalizado con respecto al sistema de salud actual.
Llegó a un punto de hartazgo tal que el silencio era su única respuesta.
- In Politics
- Used to describe 'voto de hartazgo' (protest vote) where people vote not for a candidate they like, but against the establishment.
El analista explicó que el resultado electoral fue fruto del hartazgo ciudadano.
- In Relationships
- Describing the 'breaking point' after years of small arguments.
Su relación terminó no por una gran pelea, sino por un lento hartazgo.
Escuchar las mismas excusas cada día me genera un hartazgo insoportable.
- In Gastronomy
- Though less common than its psychological use, it can describe the physical feeling after a banquet (though 'atracón' is more common for the act of overeating).
Tras la cena de Navidad, el hartazgo físico nos impidió probar el postre.
Hay un hartazgo visual en la era de las redes sociales; ya nada nos sorprende.
- Noun vs. Adjective
- Incorrect: 'Ese ruido es muy hartazgo.' Correct: 'Ese ruido me provoca hartazgo' or 'Ese ruido es hartante'.
Es un error común decir 'tengo hartazgo' para decir que tienes hambre; es exactamente lo contrario.
- Confusion with 'Hastío'
- 'Hastío' is more about existential boredom or lack of interest. 'Hartazgo' is more about being overwhelmed by something active or annoying.
No confundas el hartazgo con la simple pereza; el primero requiere una acumulación de estrés.
Muchos estudiantes usan 'hartazgo' cuando quieren decir 'enfado' (anger), pero el hartazgo es más profundo y duradero.
- Misusing Prepositions
- Don't say 'hartazgo por'. While it's occasionally heard, 'hartazgo de' is the standard grammatical construction for the cause.
El hartazgo de la situación (not 'por la situación') es evidente.
Evita usar hartazgo para pequeñas molestias momentáneas; resérvalo para lo que realmente te agota.
- Hartazgo vs. Saciedad
- Saciedad is often the 'satisfied' feeling of being full. Hartazgo is the 'uncomfortable' feeling of being too full or over-exposed.
Mientras que la saciedad es un estado biológico, el hartazgo suele ser una respuesta emocional.
- Hartazgo vs. Hastío
- Hastío is 'ennui' or listlessness. Hartazgo is more active—you are 'fed up' with something specific.
El hastío es el aburrimiento del alma; el hartazgo es el cansancio de la paciencia.
La saturación de tareas en la oficina me ha llevado a un estado de hartazgo absoluto.
- Colloquial Alternatives
- In daily speech, people say 'estar hasta las narices' or 'estar frito'. These express hartazgo without using the formal noun.
En lugar de decir 'mi hartazgo', muchos dicen 'ya no puedo más'.
El exceso de sentimentalismo en la película me produjo un cierto hartazgo o empalago.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'fart' is not related, but the word 'farce' (a stuffed comedy) comes from the same Latin root 'fartus'!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the initial 'H' (it should be silent).
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the 'z' sound with a 'j' sound.
- Not making the 'g' soft enough before the 'o'.
- Pronouncing it like 'hartazgo' with an English 'r'.
سطح دشواری
Common in news and literature, easy to recognize if you know 'harto'.
Requires understanding of noun-heavy sentence structures.
Useful for expressing strong opinions, though idioms are more common.
Clear pronunciation, though 'z' varies by region.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun formation from adjectives
Harto (adj) -> Hartazgo (noun)
Use of 'de' with nouns of feeling
El hartazgo DE la gente.
Masculine gender of -azgo nouns
El hartazgo, el hallazgo, el noviazgo.
Subjunctive after verbs of emotion (if using hartazgo as cause)
Me molesta que el hartazgo sea tan común.
Agreement with modifiers
Un hartazgo PROFUNDO (masculine singular).
مثالها بر اساس سطح
Estoy harto de comer siempre lo mismo.
I am fed up with eating always the same.
A1 focuses on the adjective 'harto' + 'de'.
Juan está harto de su trabajo.
Juan is fed up with his job.
Subject + estar + harto + de + noun.
Estamos hartos del frío.
We are fed up with the cold.
Plural agreement: 'hartos'.
Ella está harta de esperar el autobús.
She is fed up with waiting for the bus.
Feminine agreement: 'harta'.
No quiero más, ya estoy harto.
I don't want more, I am already full.
'Harto' here means physically full/satiated.
¿Estás harto de la escuela?
Are you fed up with school?
Question form using 'estar'.
Mi gato está harto de ese juguete.
My cat is fed up with that toy.
Animals can also be 'hartos'.
¡Ya estoy harto de tus mentiras!
I'm fed up with your lies!
Common exclamation of frustration.
El hartazgo por el tráfico es normal aquí.
The fed-upness because of traffic is normal here.
Introduction of the noun 'hartazgo'.
Siento un gran hartazgo hoy.
I feel a great fed-upness today.
Using 'sentir' + noun.
Hay hartazgo en la oficina por las reglas.
There is fed-upness in the office because of the rules.
'Hay' + noun to describe a situation.
Su hartazgo es muy evidente.
His/her fed-upness is very evident.
Possessive adjective + noun.
No entiendo tu hartazgo con la película.
I don't understand your fed-upness with the movie.
'Hartazgo con' is also used colloquially.
El hartazgo de los niños es por el calor.
The children's fed-upness is because of the heat.
Noun + de + noun phrase.
Ese ruido me provoca un hartazgo total.
That noise causes me a total fed-upness.
Verb 'provocar' + noun.
Después de comer tanto, tengo hartazgo.
After eating so much, I have satiety/fullness.
Physical use of the noun.
El hartazgo social provocó las protestas.
Social fed-upness caused the protests.
'Hartazgo social' is a common B1 collocation.
Llegamos a un punto de hartazgo inaguantable.
We reached an unbearable point of fed-upness.
'Punto de hartazgo' is a key phrase.
El hartazgo de la rutina me hizo viajar.
The weariness of the routine made me travel.
The noun acting as the subject of the sentence.
Manifestó su hartazgo mediante una carta.
He/she manifested their fed-upness through a letter.
Formal verb 'manifestar' + noun.
Hay un hartazgo generalizado con la política.
There is a widespread fed-upness with politics.
'Generalizado' is a common modifier for hartazgo.
Su hartazgo no es con nosotros, es consigo mismo.
His fed-upness is not with us, it is with himself.
Using 'consigo mismo' to show the source of the feeling.
El hartazgo de los clientes es por el mal servicio.
The customers' fed-upness is due to the bad service.
Explaining cause with 'es por'.
No dejes que el hartazgo te impida ver lo bueno.
Don't let the fed-upness prevent you from seeing the good.
Imperative + 'que' + subjunctive.
El hartazgo democrático se refleja en la abstención.
Democratic weariness is reflected in the abstention.
Using 'hartazgo' to describe political phenomena.
La película trata sobre el hartazgo de la clase media.
The movie is about the fed-upness of the middle class.
Using 'hartazgo' in cultural analysis.
El hartazgo acumulado estalló en una huelga.
The accumulated fed-upness exploded into a strike.
'Acumulado' emphasizes the process of the feeling.
Es difícil revertir el hartazgo de una población.
It is difficult to reverse a population's fed-upness.
Infinitive as subject + 'hartazgo'.
Su hartazgo vital le llevó a cambiar de vida.
His life-weariness led him to change his life.
'Hartazgo vital' is a more poetic/abstract term.
El hartazgo de la audiencia ante la publicidad es real.
The audience's fed-upness with advertising is real.
Noun + 'ante' (in the face of) + noun.
La empresa ignoró el hartazgo de sus empleados.
The company ignored its employees' fed-upness.
Transitive verb 'ignorar' + noun.
El hartazgo no justifica la violencia.
Fed-upness does not justify violence.
Abstract noun as subject of a moral statement.
El hartazgo institucional mina la confianza ciudadana.
Institutional weariness undermines citizen trust.
C1 level vocabulary like 'minar' and 'institucional'.
La obra es un retrato del hartazgo existencial moderno.
The work is a portrait of modern existential weariness.
Using 'hartazgo' in literary/art criticism.
Existe un hartazgo de la retórica vacía de los líderes.
There is a weariness of the empty rhetoric of leaders.
Complex noun phrases 'retórica vacía'.
El hartazgo se ha convertido en el motor del cambio.
Fed-upness has become the engine of change.
Metaphorical use of 'motor'.
No es solo cansancio, es un hartazgo de piel y alma.
It's not just tiredness, it's a weariness of skin and soul.
Poetic amplification of the noun.
El hartazgo de la opulencia puede llevar al ascetismo.
Weariness of opulence can lead to asceticism.
Philosophical context: 'opulencia' and 'ascetismo'.
La saturación informativa deriva en un hartazgo cognitivo.
Information saturation results in cognitive weariness.
Scientific/academic phrasing 'hartazgo cognitivo'.
El hartazgo de lo efímero busca refugio en lo eterno.
The weariness of the ephemeral seeks refuge in the eternal.
Using adjectives as nouns ('lo efímero', 'lo eterno').
El hartazgo se cristaliza en una apatía insalvable.
The fed-upness crystallizes into an insurmountable apathy.
Sophisticated verb 'cristalizarse'.
Su prosa destila un hartazgo por la vanidad del mundo.
His prose distills a weariness for the world's vanity.
Metaphorical verb 'destilar'.
El hartazgo de la propia identidad es un tema recurrente.
The weariness of one's own identity is a recurring theme.
Deeply psychological/philosophical application.
La sociedad vive en un estado de hartazgo de simulacros.
Society lives in a state of weariness of simulacra.
Post-modern terminology 'simulacros'.
El hartazgo no es el fin, sino el umbral de lo nuevo.
Fed-upness is not the end, but the threshold of the new.
Abstract philosophical statement.
La política del hartazgo suele derivar en populismos.
The politics of fed-upness often results in populisms.
Sociological analysis.
El hartazgo de la materia impulsa la búsqueda espiritual.
The weariness of matter drives the spiritual search.
C2 abstract concepts.
Aquel hartazgo era una náusea sartreana ante la nada.
That fed-upness was a Sartrean nausea before the nothingness.
Literary and philosophical allusion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A vote cast primarily out of frustration with the current government.
Muchos analistas ven esto como un voto de hartazgo.
— Something that happens as a result of being fed up.
Su renuncia fue fruto del hartazgo acumulado.
— To act in a way that suggests one is fed up.
El mercado muestra señales de hartazgo.
— A sudden expression of deep frustration.
La manifestación fue un grito de hartazgo.
— A profound, often depressive, weariness of life.
El personaje sufría de un hartazgo de vivir.
— To take steps to not become fed up.
Es importante variar las tareas para evitar el hartazgo.
— To be the reason someone else is fed up.
Tus retrasos están causando el hartazgo de tu jefe.
— To move past the feeling of being fed up.
Necesitas vacaciones para superar el hartazgo laboral.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Hastío is more about boredom/ennui; hartazgo is more about being fed up/saturated.
Hambre is hunger; hartazgo is the opposite (fullness/satiety).
Cansancio is simple tiredness; hartazgo is emotional breaking point.
اصطلاحات و عبارات
— To be fed up (literally 'up to the bun/hairdo').
Estoy hasta el moño de tus quejas.
informal— To be fed up (literally 'up to the crown of the head').
Mi madre está hasta la coronilla de limpiar.
neutral/informal— To be fed up (literally 'up to the nostrils').
Estamos hasta las narices de este ruido.
informal— To be fed up (literally 'up to the hat').
Ya estoy hasta el gorro de este examen.
informal— The last straw (literally 'to fill the glass to the brim').
Su último insulto colmó el vaso de mi hartazgo.
neutral— To not be able to take it anymore.
Lo siento, pero ya no puedo más con esto.
neutral— To be annoyed or fed up with something/someone.
Me tienes frito con tus preguntas.
slang/informal— To be burnt out, usually from work.
Después de diez años en ventas, estoy quemado.
informal— To hit rock bottom (often leads to hartazgo).
La economía ha tocado fondo y el hartazgo es total.
neutral— To be fed up (literally 'up to the back of the neck').
Estoy hasta el cogote de deudas.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's the adjective form.
Harto is 'fed up' (adjective); hartazgo is 'fed-upness' (noun).
Estoy harto (adj) vs Siento hartazgo (noun).
Both mean being full.
Saciedad is usually positive/neutral; hartazgo is usually negative/annoying.
Comí con saciedad vs El hartazgo de la comida me dio náuseas.
Both imply annoyance.
Fastidio is a nuisance; hartazgo is a state of being completely 'done'.
Es un fastidio vs Es un hartazgo absoluto.
Both involve boredom.
Tedio is monotony; hartazgo is the reaction to that monotony over time.
El tedio del desierto vs Mi hartazgo del desierto.
Both can result from excess.
Asco is visceral disgust; hartazgo is psychological/emotional saturation.
Me da asco vs Siento hartazgo.
الگوهای جملهسازی
Hay hartazgo por [noun].
Hay hartazgo por el ruido.
Siento un hartazgo de [verb phrase].
Siento un hartazgo de trabajar tanto.
El hartazgo me llevó a [verb].
El hartazgo me llevó a renunciar.
Llegar a un punto de hartazgo tal que [clause].
Llegó a un punto de hartazgo tal que se fue sin decir nada.
[Noun] es fruto del hartazgo.
Su silencio es fruto del hartazgo.
Manifestar un profundo hartazgo ante [noun].
Manifestaron un profundo hartazgo ante la injusticia.
El hartazgo como motor de [noun].
El hartazgo como motor de la reforma.
Destilar un hartazgo existencial.
Sus poemas destilan un hartazgo existencial.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news and social discussions.
-
Estoy hartazgo.
→
Estoy harto / Siento hartazgo.
Hartazgo is a noun, not an adjective. You cannot 'be' a noun in this way.
-
La hartazgo.
→
El hartazgo.
The word is masculine, even though it describes a feeling (many of which are feminine).
-
Hartazgo por la lluvia.
→
Hartazgo de la lluvia.
While 'por' is sometimes used, 'de' is the standard preposition for the source of satiety.
-
Confusing it with 'hambre'.
→
Uso de 'hartazgo' para saciedad.
Some learners confuse 'harto' with 'hambre'. Harto is full; hambre is hungry.
-
Using it for small annoyances.
→
Uso de 'fastidio' or 'molestia'.
Hartazgo is a strong word. Don't use it just because you lost your keys for a second.
نکات
Use it for Social Issues
When writing about politics or social problems, 'hartazgo' is the perfect word to describe why people are angry.
Noun Agreement
Remember it's a masculine noun. Say 'un hartazgo' or 'el hartazgo', never 'una'.
Connect with 'Harto'
If you remember 'Estoy harto', you can easily remember 'El hartazgo'.
News Headlines
Look for this word in Spanish news headlines; it's a favorite for journalists.
Hartazgo vs. Hastío
Use 'hartazgo' for being 'fed up' and 'hastío' for being 'bored'.
Heart-As-Go
My heart says 'go' because I am so fed up! Hart-az-go.
Tone Matters
Say it with weight and a deep breath to sound natural.
Abstract Subjects
Use it as the subject of your sentence to sound more academic.
Scale of Feeling
It's stronger than 'molestia' (annoyance) but less visceral than 'odio' (hate).
Literary Use
In literature, it often describes the exhaustion of a character's patience.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Heart' that is 'Go'-ing to explode because it's too full. Heart-az-go. When your heart says 'Go away' to a situation, you have hartazgo.
تداعی تصویری
Imagine a glass of water with one single drop spilling over the edge. That drop is the 'hartazgo'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'hartazgo' in a sentence about your least favorite chore today. For example: 'Mi hartazgo de lavar los platos me hará comprar un lavavajillas'.
ریشه کلمه
From the Spanish verb 'hartar', which comes from the Latin 'fartus'.
معنای اصلی: The Latin 'fartus' meant 'stuffed', 'full', or 'crammed'.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
While not offensive, using 'hartazgo' about a person can be very strong. Use it about situations to be safer.
English speakers often use 'fed up' or 'sick and tired', but Spanish uses 'hartazgo' to give that feeling a formal name.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- Hartazgo de la corrupción
- Voto de hartazgo
- Hartazgo ciudadano
- Canalizar el hartazgo
Work
- Hartazgo laboral
- Llegar al límite
- Hartazgo de las reuniones
- Saturación y hartazgo
Relationships
- Hartazgo de las mentiras
- Punto de no retorno
- Sentir hartazgo por la pareja
- Hartazgo acumulado
Daily Life
- Hartazgo de la rutina
- Hartazgo del tráfico
- Hartazgo del clima
- Hartazgo de esperar
Food/Diet
- Hartazgo físico
- Llegar a la saciedad
- Hartazgo de comer lo mismo
- Sentirse harto
شروعکنندههای مکالمه
"¿Has sentido alguna vez un hartazgo total con tu trabajo?"
"¿Crees que hay un hartazgo generalizado en la sociedad actual?"
"¿Qué situación te provoca más hartazgo en tu día a día?"
"¿Cómo sueles reaccionar cuando llegas a un punto de hartazgo?"
"¿Crees que el hartazgo es necesario para que ocurran cambios importantes?"
موضوعات نگارش
Describe una situación en la que sentiste hartazgo y qué hiciste para cambiarla.
Reflexiona sobre el hartazgo social en tu país: ¿cuáles son sus causas principales?
Escribe sobre la diferencia entre estar cansado y sentir hartazgo.
¿Qué papel juega el hartazgo en el fin de las relaciones personales?
Imagina un mundo sin hartazgo: ¿sería mejor o peor? ¿Por qué?
سوالات متداول
10 سوالYes, it is very common in news, politics, and daily conversations when discussing deep frustration.
Yes, you can use it to mean you are uncomfortably full, though 'saciedad' or 'atracón' are also used.
'Harto' is the adjective (I am fed up), and 'hartazgo' is the noun (the state of being fed up).
It is neutral to slightly formal. In very casual speech, people use idioms like 'hasta las narices'.
You can say 'hartazgo del electorado' or 'hartazgo electoral'.
Almost always. It implies that a limit has been reached and it is usually unpleasant.
Technically yes (hartazgos), but it is almost always used in the singular.
No, the 'h' is always silent in Spanish. It sounds like 'ar-taz-go'.
The preposition 'de' is the most common (hartazgo de la situación).
Yes, but use it carefully. For example: 'Existe un cierto hartazgo con los retrasos'.
خودت رو بسنج 191 سوال
Escribe una frase usando 'hartazgo' para describir cómo te sientes con el tráfico de tu ciudad.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Encourages the use of 'sentir' + 'hartazgo'.
Encourages the use of 'sentir' + 'hartazgo'.
Describe una situación política en tu país usando la expresión 'voto de hartazgo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Encourages the use of a political collocation.
Encourages the use of a political collocation.
Usa 'hartazgo' y 'rutina' en la misma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice connecting the noun with a common source.
Practice connecting the noun with a common source.
¿Cuál es la diferencia entre 'estar harto' y 'sentir hartazgo'? Explícalo en español.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Checks grammatical understanding of noun vs adjective.
Checks grammatical understanding of noun vs adjective.
Escribe un pequeño párrafo sobre por qué un empleado podría sentir 'hartazgo laboral'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Contextual application in a work setting.
Contextual application in a work setting.
Imagina que eres un periodista. Escribe un titular de noticia que incluya 'hartazgo social'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice using the word in a journalistic register.
Practice using the word in a journalistic register.
Usa el verbo 'provocar' con 'hartazgo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice common verb pairings.
Practice common verb pairings.
Escribe una frase sobre comida usando 'hartazgo' en sentido físico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice the physical meaning of the word.
Practice the physical meaning of the word.
¿Qué te provoca un 'hartazgo absoluto'? Responde en una frase completa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Personal application of the word.
Personal application of the word.
Usa 'hartazgo' para describir el sentimiento de un estudiante antes de los exámenes finales.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Contextual application for students.
Contextual application for students.
Escribe una frase usando 'llegar al punto de hartazgo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice a common idiomatic phrase.
Practice a common idiomatic phrase.
Traduce al español: 'The audience's fed-upness with the show was clear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translation exercise.
Translation exercise.
Escribe una frase comparando 'hastío' y 'hartazgo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Nuanced comparison of synonyms.
Nuanced comparison of synonyms.
Usa 'hartazgo' en una frase sobre la tecnología.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Modern context application.
Modern context application.
Escribe una frase formal para un informe sobre el clima laboral.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Formal register practice.
Formal register practice.
Describe un 'grito de hartazgo' en una situación imaginaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Metaphorical usage.
Metaphorical usage.
¿Cómo dirías 'I'm fed up with your behavior' usando el sustantivo?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Noun transformation practice.
Noun transformation practice.
Usa 'hartazgo' en una frase sobre el medio ambiente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Personification and abstract use.
Personification and abstract use.
Escribe una frase usando 'hartazgo generalizado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice a common modifier.
Practice a common modifier.
Crea una frase poética con 'hartazgo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Poetic/literary register.
Poetic/literary register.
Cuéntame algo que te provoque un gran hartazgo en tu vida diaria.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Encourages personal expression.
¿Crees que el hartazgo social es bueno para la democracia? ¿Por qué?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Encourages abstract political discussion.
Describe el sentimiento de 'hartazgo' sin usar la palabra 'cansado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice circumlocution and synonyms.
¿Has sentido alguna vez hartazgo por una canción que suena demasiado en la radio?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Context of media fatigue.
Si un amigo te dice 'estoy hasta las narices', ¿qué sustantivo describe su estado?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Connects idioms to the noun.
¿Qué harías si llegaras a un punto de hartazgo en tu trabajo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hypothetical situation practice.
Explica el concepto de 'voto de hartazgo' a alguien que no lo conoce.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice explaining concepts.
¿Cómo se nota el hartazgo en la cara de una persona?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descriptive practice.
Usa 'hartazgo' en una frase sobre el clima de tu país.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Daily life context.
¿Qué diferencia hay entre aburrimiento y hartazgo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Nuance practice.
Imagina que eres un líder político. Dirígete al 'hartazgo' de la gente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay practice.
¿Puede el hartazgo ser creativo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Philosophical discussion.
Describe un momento en el que sentiste 'hartazgo' por la tecnología.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Modern life context.
¿Es el 'hartazgo' un sentimiento egoísta?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Moral/ethical discussion.
Usa 'hartazgo' para hablar de la moda actual.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cultural commentary.
¿Cómo se dice 'I'm fed up' en tu lengua materna y cómo se compara con 'hartazgo'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cross-linguistic comparison.
¿Qué papel tiene el hartazgo en el arte moderno?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Art criticism context.
Pronuncia correctamente: 'El hartazgo es absoluto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronunciation practice.
¿Puede el hartazgo durar para siempre?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Deep discussion.
Dime tres cosas que te causen 'hartazgo' en el trabajo o escuela.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vocabulary listing.
Escucha: 'El hartazgo de la población civil es la base del conflicto'. ¿Qué es la base del conflicto?
Listening for key terms.
Escucha: 'Siento un hartazgo que no me deja ni dormir'. ¿Cómo afecta el hartazgo a la persona?
Listening for consequences.
Escucha: 'No es cansancio físico, es puro hartazgo mental'. ¿Qué tipo de hartazgo es?
Listening for modifiers.
Escucha: 'El hartazgo de los jóvenes con el sistema educativo'. ¿Quiénes están hartos?
Identifying the subject.
Escucha: 'Llegamos al hartazgo tras tres horas de espera'. ¿Cuánto esperaron?
Listening for details.
Escucha: 'Su hartazgo se manifestó en un portazo'. ¿Qué hizo la persona?
Listening for actions.
Escucha: 'Hay un hartazgo generalizado con la inflación'. ¿Con qué hay hartazgo?
Economic context listening.
Escucha: 'El hartazgo de comer siempre arroz'. ¿Cuál es la causa?
Simple cause listening.
Escucha: 'Aquel hartazgo era el preludio de la libertad'. ¿Qué vino después del hartazgo?
Abstract sequence listening.
Escucha: 'Evita el hartazgo de tus clientes con un buen servicio'. ¿Cómo se evita el hartazgo?
Instructional listening.
Escucha: 'El hartazgo de la rutina es peligroso'. ¿Qué es peligroso?
Identifying the main idea.
Escucha: 'No confundas saciedad con hartazgo'. ¿Qué no debes confundir?
Listening for distinctions.
Escucha: 'Un hartazgo de palabras vacías'. ¿De qué está harta la persona?
Metaphorical listening.
Escucha: 'El hartazgo de la ciudad le llevó al campo'. ¿A dónde fue la persona?
Listening for movement/decision.
Escucha: 'Manifestó su hartazgo con una carta de renuncia'. ¿Qué carta escribió?
Work context listening.
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
Hartazgo is your 'breaking point' word. Use it when you want to describe a deep, collective, or personal feeling of having had enough. Example: 'El hartazgo de los ciudadanos es la chispa de la revolución.'
- Hartazgo is a masculine noun meaning the state of being 'fed up' or 'satiated' to the point of annoyance.
- It is commonly used to describe social frustration, political weariness, or personal exhaustion with a routine.
- Grammatically, it is often followed by 'de' to indicate the source of the frustration (e.g., hartazgo de la rutina).
- It differs from simple tiredness by implying a cumulative process of 'too much' of something negative.
Use it for Social Issues
When writing about politics or social problems, 'hartazgo' is the perfect word to describe why people are angry.
Noun Agreement
Remember it's a masculine noun. Say 'un hartazgo' or 'el hartazgo', never 'una'.
Connect with 'Harto'
If you remember 'Estoy harto', you can easily remember 'El hartazgo'.
News Headlines
Look for this word in Spanish news headlines; it's a favorite for journalists.
مثال
Su hartazgo con la situación era evidente para todos.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a diferencia de
B1برخلاف برادرم، من خیلی آرام هستم.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2واژه 'abatimiento' به معنای حالت افسردگی، ناامیدی یا بی حالی است.
abatir
B1Abatir: ناامید کردن کسی یا سرنگون کردن چیزی. 'خبر او را دلسرد کرد' (The news discouraged him).
abierto/a de mente
B2روشنفکر؛ مایل به پذیرش ایدههای جدید.
aborrecer
B1بیزار بودن، متنفر بودن. 'من از دروغ بیزارم.'
abrazar
A1بغل کردن. 'او مادرش را بغل کرد.' 'آنها تصمیم گرفتند که صلح را بپذیرند.'
abrazo
A1عمل گرفتن کسی در آغوش؛ بغل کردن.
abrumador
B1چیزی که به دلیل قدرت یا مقدار زیاد، خردکننده یا طاقتفرسا باشد.
abrumar
B1کسی را با حجم زیادی از کار یا احساسات غرق کردن.