microbús
microbús در ۳۰ ثانیه
- Microbús means 'minibus' in Spanish and is a masculine noun.
- It is a vital part of urban transport in Latin America and Spain.
- The plural form is 'microbuses' (note the dropped accent mark).
- Regional variations include 'micro', 'combi', and 'colectivo'.
The Spanish word microbús refers to a small bus, typically designed to carry between 10 and 30 passengers. It is a compound word formed by the prefix micro- (small) and bús (short for autobús). In the hierarchy of urban transportation, the microbús sits comfortably between a standard taxi or passenger car and a full-sized metropolitan bus. Its utility stems from its ability to navigate narrow streets, maneuver through dense traffic more efficiently than larger vehicles, and provide cost-effective transit on routes that do not justify the operation of a high-capacity bus line.
- Physical Characteristics
- A microbús is often characterized by its compact frame. Unlike long articulated buses, it usually has a single set of doors near the front for both boarding and alighting, although some modern versions feature a secondary exit. The seating is often tighter, and in many developing urban centers, these vehicles are modified vans or specialized light-duty trucks.
El microbús verde es el que nos lleva directamente al centro histórico de la ciudad.
In many Spanish-speaking countries, the microbús is the backbone of daily life. For millions of workers and students, the sound of a microbús engine and the distinctive call of the driver or assistant (often known as a cobrador or grito) are part of the morning ritual. In Mexico City, for example, the 'micros' are iconic, often painted in specific color schemes like green and gray, though they are gradually being replaced by more modern units. In Chile, people often shorten the word to just la micro, which is a feminine noun there, despite the standard masculine gender in most other regions.
- Cultural Variations
- Depending on where you are, you might hear different names. While 'microbús' is universally understood, locals might say 'combi' in Peru or Mexico, 'colectivo' in Argentina, or 'guagua' in the Caribbean. However, 'microbús' remains the most formal and technically accurate term used in official transit maps and legislation.
No te preocupes por el tráfico, el microbús conoce atajos por las calles pequeñas.
The word is also used in the context of tourism. Many hotels offer a servicio de microbús to ferry guests to and from the airport. In this context, it implies a more private, comfortable, and direct experience than public transportation. The flexibility of the microbús makes it ideal for shuttle services, school transport (microbús escolar), and corporate employee transport. Its size allows it to enter residential areas where a standard 12-meter bus would be physically unable to turn or pass under low-hanging cables.
- Environmental and Urban Impact
- Urban planners often debate the role of the microbús. While they provide essential 'last-mile' connectivity, older models are often criticized for their carbon emissions and contribution to congestion. Many cities are now introducing electric microbuses to provide the same accessibility with a much smaller ecological footprint.
La municipalidad compró diez nuevos microbuses eléctricos para reducir la contaminación.
Es más barato viajar en microbús que tomar un taxi individual cada día.
Finally, the social aspect of the microbús cannot be ignored. It is a space of forced proximity where people from all walks of life share a brief journey. In literature and film, the microbús often serves as a microcosm of society, a setting for chance encounters, overheard conversations, and the shared experience of urban survival. Whether it is a cramped, older model in a bustling Latin American capital or a sleek, air-conditioned shuttle in a European airport, the microbús remains a vital link in the global chain of mobility.
Using microbús correctly involves understanding its grammatical properties as a masculine noun and its common verbal pairings. In most contexts, you will use the definite article el (el microbús) or the indefinite article un (un microbús). When pluralizing, remember that the accent mark on the 'ú' is dropped because the word changes from an oxytone (aguda) ending in 's' to a paroxytone (llana) ending in 's' upon adding the '-es' suffix: los microbuses.
- Common Verbs
- The most common verbs used with microbús are tomar (to take), agarrar (to catch/grab - common in Latin America), subir (to get on), bajar (to get off), and esperar (to wait for). For example: 'Tengo que esperar el microbús en la esquina'.
Ayer perdí el último microbús y tuve que caminar hasta mi casa.
When describing the act of traveling by minibus, use the preposition en. 'Voy al trabajo en microbús' (I go to work by minibus). If you are referring to the destination or the route, you might say 'el microbús que va hacia el norte' or 'el microbús de la línea 4'. In many cities, microbuses have signs in the windshield indicating their destination, so you might hear: '¿Este microbús pasa por la universidad?'.
- Prepositional Usage
- Use a when indicating movement towards: 'Súbete al microbús' (Get on the minibus). Use de for origin or possession: 'Bájate del microbús' (Get off the minibus) or 'La puerta del microbús' (The minibus's door).
El conductor del microbús maneja muy rápido por las mañanas.
Adjectives used with microbús usually follow the noun and must agree in gender and number. Common adjectives include lleno (full), vacío (empty), viejo (old), nuevo (new), and rápido (fast). 'El microbús estaba tan lleno que no pude subir'. In more descriptive writing, you might encounter terms like destartalado (dilapidated) or colorido (colorful), reflecting the varying states of transit vehicles across the Spanish-speaking world.
- Describing the Journey
- To describe the frequency, use phrases like 'cada diez minutos' or 'con frecuencia'. 'Los microbuses pasan con frecuencia por esta avenida'. To describe the cost, use 'pasaje' or 'boleto'. '¿Cuánto cuesta el pasaje del microbús?'.
Siempre prefiero sentarme al fondo del microbús para mirar por la ventana.
Varios microbuses están estacionados cerca de la plaza principal.
In formal settings, such as news reports or government documents, you might see the term used as part of a compound subject or object. 'El plan de movilidad incluye la renovación de la flota de microbuses'. In more casual conversation, the word is often used to complain about traffic or delays. 'El microbús se tardó media hora en llegar'. Mastering these patterns will help you sound natural when discussing daily logistics in Spanish.
The word microbús is a staple of urban soundscapes throughout the Spanish-speaking world. If you are standing on a busy street corner in Mexico City, Madrid, or Lima, you will inevitably hear it. It is the language of the street, the commute, and the community. You hear it at bus stops (paradas), inside the vehicles themselves, and in the bustling announcements at transport hubs (terminales).
- Public Transit Announcements
- In many cities, you will hear speakers or drivers announcing the destination. '¡Súbale, súbale, va todo Reforma, directo en microbús!' This is a quintessential sound of Mexican urban life. In Spain, you might hear a more clinical announcement at a station: 'El microbús con destino al aeropuerto efectuará su salida en cinco minutos'.
¿Sabe usted si este microbús llega hasta la estación de trenes?
In social circles, the word arises during the planning of outings or when discussing the day's frustrations. Friends might ask, '¿Nos vamos en taxi o en microbús?' or a coworker might apologize for being late by saying, 'Perdón, el microbús se quedó varado en el tráfico'. It is also a common term in radio traffic reports: 'Se reporta un accidente entre un vehículo particular y un microbús en la Avenida Central'.
- The Language of Service
- In the hospitality industry, a concierge will often use the word. 'El hotel ofrece un servicio gratuito de microbús para los huéspedes'. Here, the word takes on a more professional, service-oriented tone, distinguishing it from the gritty reality of public transit.
El conductor gritó: '¡Bajan!' para que la gente se preparara para salir del microbús.
You will also encounter 'microbús' in the news and political discourse. It is a frequent topic in discussions about urban infrastructure, fuel prices, and public safety. 'Los choferes de microbús solicitan un aumento en la tarifa del pasaje'. This usage highlights the word's role in the economic life of a city. For learners, hearing the word in these varied contexts—from the shouting of a street vendor to the serious tone of a news anchor—provides a rich understanding of its social weight.
- Cinematic and Literary Presence
- Many Latin American films use the microbús as a setting to show the 'real' city. Directors use the cramped, vibrant interior of a microbús to create tension or to showcase the diversity of the population. When you watch a movie set in Mexico City, pay attention to how the characters interact with the 'micros'.
En la película, los protagonistas tienen una conversación importante mientras viajan en un microbús ruidoso.
Había música de cumbia sonando muy fuerte dentro del microbús.
Ultimately, 'microbús' is a word that connects the individual to the collective machinery of the city. Whether you are reading a transit sign, listening to a driver's instructions, or hearing a friend describe their commute, the word is an essential key to understanding the daily rhythm of life in Spanish-speaking urban environments.
Learning to use microbús correctly involves navigating several common pitfalls, ranging from gender agreement to pluralization and regional slang confusion. While the word seems straightforward, its usage varies across borders, which can lead to social or grammatical errors for the unwary student.
- Gender Confusion
- The most common mistake is using the wrong gender. In standard Spanish, microbús is masculine (el microbús). However, in Chile, the shortened form la micro is feminine. Learners often mistakenly say 'la microbús' (combining the two) or 'el micro' in Chile, which sounds unnatural. Stick to el microbús unless you are specifically in Chile using local slang.
Incorrect: Ella tomó la microbús para ir a la escuela. (Correct: el microbús).
Another frequent error occurs during pluralization. Students often want to keep the accent mark from the singular form, writing microbúses. In Spanish, when you add '-es' to a word ending in 's' that has an accent on the last syllable, the accent is dropped because the stress naturally falls on the penultimate syllable in the new plural form. Therefore, it must be microbuses (no accent). This is a rule that applies to many words like autobús and camión as well.
- Confusion with Other Vehicles
- Learners often confuse microbús with autobús or camión. While an autobús is a large city bus, a microbús is specifically smaller. In Mexico, calling a microbús a camión is common, but calling a large bus a microbús is technically incorrect. Similarly, don't confuse it with a furgoneta (van), which is usually for cargo or smaller groups of 7-9 people.
Mis amigos y yo subimos a dos microbuses diferentes por error.
Prepositional errors are also common. English speakers might say 'en el microbús' when they mean 'on the minibus,' which is actually correct in Spanish! However, the mistake happens with 'get on' and 'get off'. You don't 'entrar' a microbús; you subir a or subirse a. You don't 'salir' of a microbús; you bajar de or bajarse de. Using the wrong verb-preposition combination is a dead giveaway of a non-native speaker.
- Pronunciation Pitfalls
- The stress must be on the last syllable: mi-cro-BÚS. Some English speakers tend to put the stress on the 'mi' (MI-cro-bus), which sounds like the English word. In Spanish, the written accent is there to tell you exactly where the stress goes. Practice hitting that final 'u' sound sharply.
El microbús se detuvo de repente en medio de la calle.
No hay espacio para las maletas grandes en este microbús.
Finally, over-relying on the word 'microbús' in countries where it isn't the primary term can make you sound like a textbook. While never 'wrong', if you are in Buenos Aires and keep saying 'microbús' instead of 'colectivo', people will immediately know you are a tourist. Part of mastering the word is knowing when to swap it for a local synonym to blend in better with the linguistic environment.
The world of Spanish transportation vocabulary is rich and varied. While microbús is a standard term, several alternatives exist depending on the size of the vehicle, the region, and the formality of the situation. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right context.
- Autobús vs. Microbús
- The primary difference is size. An autobús is a large vehicle (40+ seats) used for major city routes. A microbús is smaller, more agile, and often used for secondary routes or shuttle services. In many cities, they operate within the same system but serve different purposes.
Es más fácil encontrar asiento en el microbús que en el autobús grande durante la hora punta.
In many Latin American countries, the term combi is used for even smaller vehicles, usually modified vans (like a Volkswagen Transporter or Toyota HiAce). While a microbús might have a central aisle you can stand in, a combi is usually so small that you must remain seated. In Peru and Mexico, 'combi' is the go-to word for this type of informal or semi-formal transport. Then there is the colectivo, a term used in Argentina and Chile, which can refer to a standard bus but historically referred to shared passenger vehicles.
- Regional Synonyms
- Guagua: Used in Cuba, Puerto Rico, and the Canary Islands. Buseta: Common in Colombia and Ecuador for small buses. Pesero: A specific term in Mexico City, originating from the time when the fare was one peso. Liebre: Used in some parts of Chile for fast, small buses.
La buseta nos dejó justo en la puerta del mercado.
For formal or technical writing, you might encounter vehículo de transporte ligero or unidad de transporte colectivo. These terms are used in legal documents or urban planning reports. On the other end of the spectrum, furgoneta refers to a van. While a microbús is for passengers, a furgoneta is often for cargo, though a furgoneta de pasajeros is a synonym for the smallest type of microbús.
- The 'Micro' Shorthand
- In almost every country, people will simply say 'el micro' (masculine) or 'la micro' (feminine in Chile). It is the most common way to refer to the vehicle in casual speech. 'Ya viene el micro' is much more common than saying the full word 'microbús' in a frantic street situation.
¡Corre, que ya se va el micro!
El microbús turístico recorre los puntos más importantes de la ciudad.
By learning these alternatives, you not only expand your vocabulary but also gain insight into the cultural and geographic diversity of the Spanish-speaking world. Whether you're catching a guagua in Havana or a pesero in Mexico City, you're participating in a shared linguistic and social experience that goes far beyond a simple bus ride.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The first 'microbuses' in Mexico City were often called 'peseros' because the fixed fare used to be exactly one peso.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like English 'MICRO-bus' with stress on the first syllable.
- Forgetting to aspirate or clearly pronounce the 's' at the end.
- Making the 'i' sound like 'ai' (as in 'my') instead of the Spanish 'ee' sound.
- Applying an English 'u' sound instead of the pure Spanish 'u'.
- Stress shift in plural: saying 'micro-BÚ-ses' instead of 'mi-cro-BU-ses'.
سطح دشواری
Easy to recognize as a cognate of 'bus'.
The accent on 'ú' and dropping it in plural can be tricky.
Requires correct stress on the final syllable.
Clear pronunciation, though regional slang can confuse.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in 's' with stress on the last syllable drop the accent in plural.
microbús -> microbuses
Preposition 'en' is used for means of transport.
Viajo en microbús.
Verbs of movement (subir/bajar) require specific prepositions.
Subir al / Bajar del.
Compound nouns usually follow the pattern Noun + Adjective.
microbús escolar.
Definite articles must match gender and number.
el microbús / los microbuses.
مثالها بر اساس سطح
El microbús es rojo.
The minibus is red.
Basic noun-adjective agreement.
Hay un microbús allí.
There is a minibus there.
Using 'hay' for existence.
Yo veo el microbús.
I see the minibus.
Direct object with definite article.
El microbús es pequeño.
The minibus is small.
Descriptive adjective.
Es un microbús nuevo.
It is a new minibus.
Indefinite article usage.
El microbús tiene ventanas.
The minibus has windows.
Verb 'tener' (to have).
Mi microbús es azul.
My minibus is blue.
Possessive adjective 'mi'.
El microbús está en la calle.
The minibus is in the street.
Verb 'estar' for location.
Tomo el microbús a las ocho.
I take the minibus at eight.
Verb 'tomar' for transport.
¿Dónde para el microbús?
Where does the minibus stop?
Question formation with 'dónde'.
El microbús va al centro.
The minibus goes to the center.
Verb 'ir' + 'a'.
El pasaje del microbús es barato.
The minibus fare is cheap.
Noun 'pasaje' (fare).
Esperamos el microbús en la esquina.
We wait for the minibus on the corner.
Verb 'esperar' (to wait for).
Sube al microbús rápido.
Get on the minibus quickly.
Imperative 'sube' + 'al'.
El microbús siempre llega tarde.
The minibus always arrives late.
Adverb 'siempre'.
Hay muchos microbuses en esta ruta.
There are many minibuses on this route.
Plural form 'microbuses'.
Si pierdes el microbús, toma un taxi.
If you miss the minibus, take a taxi.
Conditional sentence type 1.
El microbús estaba tan lleno que no pude entrar.
The minibus was so full that I couldn't get in.
Result clause with 'tan... que'.
Me gusta viajar en microbús para ver la ciudad.
I like traveling by minibus to see the city.
Preposition 'en' for mode of transport.
El conductor del microbús fue muy amable.
The minibus driver was very kind.
Preterite tense of 'ser'.
He tomado este microbús muchas veces.
I have taken this minibus many times.
Present perfect tense.
Dile al chofer que baje en la próxima parada.
Tell the driver that you're getting off at the next stop.
Subjunctive mood in a request.
El microbús es más flexible que el metro.
The minibus is more flexible than the subway.
Comparative structure.
Buscamos un microbús que vaya directo al aeropuerto.
We are looking for a minibus that goes directly to the airport.
Subjunctive in an adjective clause.
La renovación de los microbuses mejorará el aire de la ciudad.
The renewal of the minibuses will improve the city's air.
Future tense and abstract noun usage.
A pesar del tráfico, el microbús llegó a tiempo.
Despite the traffic, the minibus arrived on time.
Concessive phrase 'A pesar de'.
Es necesario regular las tarifas de los microbuses.
It is necessary to regulate the minibus fares.
Impersonal expression + infinitive.
El microbús se ha convertido en un símbolo de la cultura urbana.
The minibus has become a symbol of urban culture.
Reflexive verb 'convertirse en'.
Muchos ciudadanos dependen del microbús para trabajar.
Many citizens depend on the minibus to work.
Verb 'depender de'.
Se prohibirá la circulación de microbuses viejos el próximo año.
The circulation of old minibuses will be prohibited next year.
Passive 'se' construction.
El microbús chocó contra un poste debido a la lluvia.
The minibus crashed into a pole due to the rain.
Causal phrase 'debido a'.
No creo que el microbús pase por aquí los domingos.
I don't think the minibus passes through here on Sundays.
Negative belief triggering the subjunctive.
La proliferación de microbuses informales complica la planificación vial.
The proliferation of informal minibuses complicates road planning.
Advanced vocabulary (proliferación, vial).
El microbús actúa como un tejido conector en las periferias urbanas.
The minibus acts as a connecting tissue in urban peripheries.
Metaphorical usage.
Resulta imperativo que el microbús se integre en un sistema multimodal.
It is imperative that the minibus be integrated into a multimodal system.
Subjunctive after 'imperativo'.
La idiosincrasia del chofer de microbús es un tema recurrente en la literatura local.
The idiosyncrasy of the minibus driver is a recurring theme in local literature.
Complex noun phrases.
Aun cuando el microbús sea ruidoso, sigue siendo la opción más eficaz.
Even if the minibus is noisy, it remains the most effective option.
Concessive 'aun cuando' with subjunctive.
El microbús ha sido relegado a un segundo plano por las nuevas líneas de metro.
The minibus has been relegated to the background by the new metro lines.
Passive voice with past participle.
La precariedad de algunos microbuses pone en riesgo la seguridad vial.
The precariousness of some minibuses puts road safety at risk.
Idiomatic expression 'poner en riesgo'.
No es de extrañar que el microbús sea el medio de transporte más criticado.
It is not surprising that the minibus is the most criticized means of transport.
Subjunctive in a comment clause.
El microbús encarna la dialéctica entre la necesidad pública y la iniciativa privada.
The minibus embodies the dialectic between public need and private initiative.
Philosophical/Academic register.
La obsolescencia programada de los microbuses es un lastre para la economía circular.
The planned obsolescence of minibuses is a burden on the circular economy.
Technical socio-economic terminology.
Bajo la pátina de modernidad, el nuevo microbús oculta deficiencias estructurales.
Under the patina of modernity, the new minibus hides structural deficiencies.
Sophisticated literary structure.
El microbús se erige como un microcosmos donde convergen diversas realidades sociales.
The minibus stands as a microcosm where diverse social realities converge.
Elevated verb 'erigirse'.
Es harto sabido que el microbús ha moldeado la morfología de nuestras ciudades.
It is well known that the minibus has shaped the morphology of our cities.
Archaic/Formal adverb 'harto'.
La transición hacia el microbús autónomo plantea dilemas éticos insoslayables.
The transition toward the autonomous minibus poses unavoidable ethical dilemmas.
High-level vocabulary (insoslayables).
Cualquier análisis del transporte que soslaye el papel del microbús será incompleto.
Any analysis of transport that overlooks the role of the minibus will be incomplete.
Future indicative with subjunctive 'soslaye'.
El microbús, en su esencia, es una respuesta orgánica al déficit de movilidad estatal.
The minibus, in its essence, is an organic response to the state mobility deficit.
Abstract conceptualization.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— What drivers or assistants say to encourage more people to board.
El chofer gritó: '¡Súbale, hay lugares!'
— A standard way to ask if the bus goes to a specific place.
¿Pasa por el hospital este microbús?
— Indicates the bus doesn't make many stops or goes straight to a destination.
Este microbús va directo al centro.
— The established path the bus follows.
Han cambiado la ruta de microbús por las obras.
— The overall bus service provided.
El servicio de microbús es deficiente en esta zona.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
An autobús is much larger than a microbús.
A furgoneta is a van, often without seats for many passengers.
An autocar is a long-distance coach, not a city minibus.
اصطلاحات و عبارات
— To be in a very crowded or cramped place.
En la fiesta estábamos como en un microbús.
informal— To join a successful trend or group (metaphorical).
Todos quieren subirse al microbús del éxito ahora.
informal— To drive aggressively or recklessly.
Manejas muy mal, pareces chofer de microbús.
slang— To be part of a group doing something foolish.
Si crees eso, vas en el microbús de los tontos.
slang— To be left behind or miss an opportunity.
Si no te apuras, te vas a quedar del microbús.
informal— To look tired or worn out from a long day.
Llegaste tarde y tienes cara de microbús.
informal— To drive without following traffic rules.
Ten cuidado, ese tipo maneja como microbusero.
slang— Expressing that a place is extremely far away.
Esa tienda está lejísimos, ni en microbús llego.
informal— To make a fundamentally wrong choice or life direction.
Creo que con ese trabajo te subiste al microbús equivocado.
metaphorical— To signal for the bus to stop (literal, but used as a basic life skill).
Tienes que levantar la mano para hacerle la parada al microbús.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Size and region.
Standard term for a small bus.
El microbús urbano es azul.
Often used interchangeably in Mexico/Peru.
Usually refers to a smaller van-style vehicle.
Súbete a la combi.
Regional usage in Argentina.
Can mean any city bus, regardless of size.
Esperamos el colectivo.
Regional usage in Colombia.
Specifically used for small urban buses.
La buseta está llena.
Synonym.
Less common than 'microbús' in many regions but identical in meaning.
El minibús del hotel es blanco.
الگوهای جملهسازی
El microbús es [color].
El microbús es verde.
Hay un microbús en [lugar].
Hay un microbús en la calle.
Tomo el microbús para ir a [lugar].
Tomo el microbús para ir al cine.
El microbús llega a las [hora].
El microbús llega a las nueve.
Si [condición], tomaré el microbús.
Si tengo tiempo, tomaré el microbús.
Me gusta el microbús porque [razón].
Me gusta el microbús porque es rápido.
Es importante que el microbús [subjuntivo].
Es importante que el microbús esté limpio.
A pesar de [sustantivo], el microbús [verbo].
A pesar de la lluvia, el microbús pasó.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in urban contexts.
-
La microbús
→
El microbús
The word is masculine in standard Spanish.
-
Microbúses
→
Microbuses
The accent is dropped in the plural form.
-
Subir el microbús
→
Subir al microbús
You need the preposition 'a' plus the article 'el'.
-
El microbús es muy grande.
→
El autobús es muy grande.
A microbús is by definition small.
-
Yo salgo del microbús.
→
Yo me bajo del microbús.
The verb 'bajarse' is the standard for exiting transport.
نکات
Pluralization
Remember: microbús (singular) -> microbuses (plural). No accent on the plural!
Regional Names
In Mexico City, look for 'micros'; in Chile, look for 'la micro'; in Colombia, it's a 'buseta'.
The Accent
Make sure to emphasize the 'bús' at the end. It's an 'aguda' word.
Exact Change
In many places, microbuses don't give change for large bills. Keep coins ready.
Etiquette
It is polite to say 'Gracias' to the driver when you get off.
Compound Terms
Learn 'microbús escolar' and 'microbús turístico' as set phrases.
Street Sounds
Drivers often shout the destination. Listen for the names of neighborhoods.
Gender Agreement
Always use masculine adjectives: 'el microbús rojo', not 'roja'.
Hold Tight
Microbuses can start and stop abruptly. Always hold onto a rail.
Súbale!
If you hear '¡Súbale!', it means there is theoretically room, even if it looks full!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Micro' (small) 'Bus'. It is a 'micro-bús'. Just remember the accent on the 'u' like the bus is going 'UP' a hill.
تداعی تصویری
Imagine a small, bright green bus squeezing through a tiny, narrow alleyway where a big bus couldn't fit.
شبکه واژگان
چالش
Try to spot three different colors of microbuses next time you are in a Spanish-speaking city and name them in Spanish.
ریشه کلمه
Formed by the combination of the Greek prefix 'mikros' (small) and the Latin-derived 'autobús'. The word 'bus' itself comes from 'omnibus', meaning 'for all' in Latin.
معنای اصلی: A small vehicle for everyone.
Romance (Spanish) with Greek and Latin roots.بافت فرهنگی
In some cities, microbuses are associated with lower-income areas or safety concerns. Use the term respectfully.
The equivalent in London would be a 'hopper bus' or in the US a 'shuttle' or 'commuter van'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Commuting to work
- ¿Este microbús llega al centro?
- El microbús viene muy lleno.
- Me bajo en la siguiente parada.
- Tengo que recargar mi tarjeta.
Tourism
- ¿Hay un microbús al hotel?
- El microbús turístico es caro.
- ¿Dónde sale el microbús?
- Es un microbús con aire acondicionado.
School/University
- El microbús escolar ya llegó.
- Perdí el microbús de las siete.
- Vamos juntos en el microbús.
- ¿Cuánto cuesta el pasaje de estudiante?
Complaining about traffic
- El microbús no pasa.
- Hay mucho tráfico para el microbús.
- El chofer maneja muy mal.
- El microbús es muy viejo.
Airport/Terminals
- Tome el microbús de enlace.
- El microbús está en la puerta 4.
- Deje sus maletas en el microbús.
- El microbús sale cada media hora.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Sabes qué microbús me lleva a la plaza principal?"
"¿Prefieres viajar en metro o en microbús por la ciudad?"
"¿Cuál es el precio del pasaje de microbús en esta ciudad?"
"¿Alguna vez has tenido una experiencia divertida en un microbús?"
"¿Crees que los microbuses son seguros en este país?"
موضوعات نگارش
Describe tu viaje más largo en un microbús. ¿Cómo era el vehículo?
Compara el sistema de microbuses de tu ciudad con el de una ciudad hispana.
Escribe una historia corta que ocurra dentro de un microbús ruidoso.
¿Por qué crees que el microbús es tan importante para la economía de un país?
Imagina que eres un chofer de microbús. Describe un día típico de trabajo.
سوالات متداول
10 سوالLa principal diferencia es el tamaño y la capacidad. Un microbús es más pequeño y transporta menos pasajeros.
Se dice 'el microbús'. Es un sustantivo masculino.
Es un modismo local donde acortan la palabra y cambian el género a femenino.
No, la forma plural 'microbuses' no lleva acento gráfico.
Es el grito que usan los pasajeros para indicar al chofer que quieren descender en la próxima parada.
Depende de la ciudad y la ruta, pero es el medio de transporte más común para millones de personas.
Se le llama 'chofer' o, de forma más específica, 'microbusero'.
En ciudades modernas como Madrid o Santiago sí, pero en muchas otras se paga en efectivo al chofer.
Es un vehículo pequeño dedicado exclusivamente a transportar niños a la escuela.
Generalmente sí, aunque en algunos sistemas informales pueden parar en cualquier esquina si se les solicita.
خودت رو بسنج 190 سوال
Describe a typical microbús journey in five sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The minibus is full of people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'microbuses' (plural).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I take the minibus every morning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a question about the bus route.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Where is the minibus stop?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about public transport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The driver is friendly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'subir' and 'microbús'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't miss the minibus!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the difference between an autobús and a microbús.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The minibus fare increased.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'microbús escolar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am waiting for the minibus.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Get off at the next stop.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'viajar en microbús'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The minibus is electric.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask if the bus goes to the airport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The minibus broke down.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between a passenger and a driver.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 'microbús'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 'microbuses'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I take the minibus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where is the stop?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The bus is full.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I get off here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'How much is the fare?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Thank you, driver.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wait for me!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is this the bus to the center?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The minibus is fast.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I like the minibus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'There are many minibuses.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The driver drives well.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I lost my ticket.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Open the door, please.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is a new minibus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The minibus is here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I travel every day.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The route is long.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the vehicle: 'Es pequeño, tiene 20 asientos y va por la ciudad.'
Listen to the driver: '¡Súbale, súbale!' What should you do?
Listen: 'El microbús pasa a las diez.' At what time does it pass?
Listen: 'Me bajo en la siguiente.' Where is the person getting off?
Listen: 'El pasaje son cinco pesos.' How much is it?
Listen: '¿Va al aeropuerto?' What is the passenger asking?
Listen: 'Cuidado al bajar.' What is the warning?
Listen: 'El microbús viene lleno.' Can you get on?
Listen: 'Es un microbús eléctrico.' What is special about it?
Listen: 'La parada está a la vuelta.' Where is the stop?
Listen: 'El chofer no tiene cambio.' What is the problem?
Listen: 'Tome el microbús verde.' Which one should you take?
Listen: 'El microbús está retrasado.' Is it on time?
Listen: 'Busco el microbús escolar.' What are they looking for?
Listen: '¡Bajan en la esquina!' Where is the stop requested?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'microbús' is essential for navigating urban areas in the Spanish-speaking world. It refers to a medium-capacity vehicle that is more agile than a full-sized bus. Example: 'Toma el microbús para llegar más rápido'.
- Microbús means 'minibus' in Spanish and is a masculine noun.
- It is a vital part of urban transport in Latin America and Spain.
- The plural form is 'microbuses' (note the dropped accent mark).
- Regional variations include 'micro', 'combi', and 'colectivo'.
Pluralization
Remember: microbús (singular) -> microbuses (plural). No accent on the plural!
Regional Names
In Mexico City, look for 'micros'; in Chile, look for 'la micro'; in Colombia, it's a 'buseta'.
The Accent
Make sure to emphasize the 'bús' at the end. It's an 'aguda' word.
Exact Change
In many places, microbuses don't give change for large bills. Keep coins ready.
مثال
Tomamos un microbús para llegar al pueblo.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
acampada
B1فعالیت کمپینگ یا اردو زدن. ما آخر هفته برای کمپینگ (acampada) به کوهستان رفتیم.
accesible
B1قابل دسترس. چیزی که به راحتی می توان به آن رسید یا آن را فهمید.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است.
adelantar
A2سبقت گرفتن از یک وسیله نقلیه یا فرد در جاده.
adonde
A2«آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود. این کلمه اغلب با افعال حرکت به کار میرود. «آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود.
adónde
A2به کجا. برای پرسیدن در مورد مقصد استفاده میشود.
aduana
A1گمرک ادارهای است که ورود و خروج کالاها را کنترل میکند. باید در گمرک وسایل خود را اعلام کنید.
aerolínea
B1شرکتی که پروازهای منظم عمومی هواپیما را برای مسافران و بار ارائه می دهد.
aeropuerto
A1فرودگاه مکانی است که هواپیماها در آن نشست و برخاست میکنند.