B1 verb خنثی #3,000 رایج‌ترین 3 دقیقه مطالعه

renovar

/re.noˈβaɾ/

To restore to a good state; to refurbish or modernize.

Renovar means to make something new again, whether by restoring, refurbishing, or modernizing it.

واژه در 30 ثانیه

  • Restore to good condition or modernize.
  • Applies to objects, contracts, and energies.
  • Implies improvement or updating.

Summary

Renovar means to make something new again, whether by restoring, refurbishing, or modernizing it.

  • Restore to good condition or modernize.
  • Applies to objects, contracts, and energies.
  • Implies improvement or updating.

Think 'make new again'

Remember that 'renovar' literally means to make something new again. This helps distinguish it from simply repairing.

Avoid overusing for minor fixes

While you can renew energy, avoid using 'renovar' for very small, simple repairs. 'Reparar' is often more appropriate for fixing a single broken part.

Annual renewals matter

In many Spanish-speaking countries, the concept of annual or periodic renewals for documents, subscriptions, or memberships is very common and important.

مثال‌ها

4 از 4
1

Voy a renovar mi suscripción al gimnasio por un año más.

I'm going to renew my gym membership for another year.

2

El ayuntamiento planea renovar el parque central de la ciudad.

The city council plans to renovate the central city park.

3

¡Uf, necesito renovar mis energías después de esta semana tan dura!

Ugh, I need to renew my energy after this tough week!

4

La investigación busca renovar los enfoques teóricos en el campo de la sociología.

The research seeks to renew theoretical approaches in the field of sociology.

خانواده کلمه

اسم
renovación
فعل
renovar
صفت
renovable

راهنمای حفظ

Think of 're-new-al'. It's about making something feel 'new' again, whether it's a physical object, a contract, or even your personal energy levels.

Overview

El verbo 'renovar' proviene del latín 'renovare', que significa 'hacer nuevo de nuevo'. En español, conserva este sentido de restauración y actualización. Es un verbo muy versátil que se aplica tanto a objetos tangibles como a situaciones o estados intangibles. Su uso en el nivel B1 sugiere que los estudiantes ya deberían tener una comprensión básica de su significado y ser capaces de usarlo en contextos cotidianos y algunos más formales.

Renovar se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Se puede usar de forma transitiva (renovar algo) o intransitiva (la casa se ha renovado). Es común encontrarlo en construcciones con verbos modales (poder renovar, querer renovar) o en frases que indican un proceso (estar renovando, haber renovado). La preposición 'por' o 'para' puede seguir a 'renovar' para indicar el propósito o el resultado de la renovación, aunque no es lo más común. Por ejemplo, 'renovar el contrato para dos años más'.

Este verbo es frecuente en contextos relacionados con el hogar y la propiedad (renovar una casa, renovar la cocina, renovar la pintura). También se utiliza en el ámbito laboral y legal (renovar un contrato, renovar el pasaporte, renovar el carnet de conducir). En un sentido más figurado, se emplea para hablar de la revitalización personal o grupal (renovar energías, renovar el compromiso, renovar el ánimo). En el comercio, es común hablar de renovar existencias o colecciones.

'Reparar' se centra en arreglar algo que está roto o dañado. Es una acción más puntual y enfocada en la funcionalidad. 'Renovar' implica un proceso más completo que puede incluir la reparación, pero va más allá.

Similar en el sentido de devolver algo a su estado original o anterior, pero 'restaurar' a menudo implica una mayor fidelidad al original y un enfoque en la conservación histórica o artística. 'Renovar' tiene un matiz más fuerte de modernización o mejora.

'Actualizar' se usa principalmente para información, software o datos, para ponerlos al día. Aunque puede solaparse con 'renovar' en algunos contextos (como renovar un sistema), 'renovar' se aplica a objetos físicos y conceptos de manera más general.

'Modernizar' se enfoca específicamente en actualizar algo para que se ajuste a los estándares o tecnologías actuales. Es un tipo de renovación, pero 'renovar' es más amplio y puede incluir simplemente reparar o mejorar sin necesariamente añadir tecnología moderna.

نکات کاربردی

The verb 'renovar' is widely used in both spoken and written Spanish. It is suitable for most registers, from informal conversations to formal documents. Its meaning is generally straightforward, referring to making something old or worn out new again, or extending its validity.

اشتباهات رایج

Learners might confuse 'renovar' with 'reparar' or 'restaurar'. Remember that 'renovar' often implies modernization or a general upgrade, not just fixing a specific fault (reparar) or strictly returning to the original state (restaurar). Also, ensure correct conjugation as it's a regular -ar verb.

راهنمای حفظ

Think of 're-new-al'. It's about making something feel 'new' again, whether it's a physical object, a contract, or even your personal energy levels.

ریشه کلمه

The word 'renovar' comes from the Latin verb 'renovare', which means 'to make new again'. This root clearly reflects its meaning of restoration and updating.

بافت فرهنگی

The concept of renewal is important in many cultures, including Spanish-speaking ones. It's reflected in the regular renewal of important documents like passports and ID cards, as well as in the desire to update homes and lifestyles.

مثال‌ها

1

Voy a renovar mi suscripción al gimnasio por un año más.

everyday

I'm going to renew my gym membership for another year.

2

El ayuntamiento planea renovar el parque central de la ciudad.

formal

The city council plans to renovate the central city park.

3

¡Uf, necesito renovar mis energías después de esta semana tan dura!

informal

Ugh, I need to renew my energy after this tough week!

4

La investigación busca renovar los enfoques teóricos en el campo de la sociología.

academic

The research seeks to renew theoretical approaches in the field of sociology.

خانواده کلمه

اسم
renovación
فعل
renovar
صفت
renovable

ترکیب‌های رایج

renovar el contrato renew the contract
renovar el pasaporte renew the passport
renovar energías renew energy
renovar la casa renovate the house

عبارات رایج

renovar el carnet de conducir

renew the driver's license

renovar el compromiso

renew the commitment

renovar la fe

renew faith

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

renovar vs restaurar

'Restaurar' implies returning something to its original state, often with historical or artistic value, with meticulous care. 'Renovar' focuses more on improvement, modernization, or making something functional again, which might involve changing its original appearance.

renovar vs reparar

'Reparar' means to fix something that is broken or damaged, focusing on restoring functionality. 'Renovar' is a broader term that can include repair but also implies updating, refurbishing, or improving the overall condition.

الگوهای دستوری

renovar + [objeto directo] renovar + [periodo de tiempo] se puede/quiere/debe renovar + [objeto directo]

Think 'make new again'

Remember that 'renovar' literally means to make something new again. This helps distinguish it from simply repairing.

Avoid overusing for minor fixes

While you can renew energy, avoid using 'renovar' for very small, simple repairs. 'Reparar' is often more appropriate for fixing a single broken part.

Annual renewals matter

In many Spanish-speaking countries, the concept of annual or periodic renewals for documents, subscriptions, or memberships is very common and important.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'renovar'.

Tenemos que ___ el contrato de alquiler el mes que viene.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: renovar

Se necesita el verbo que indica la extensión de la validez del contrato, que es 'renovar'.

multiple choice

Elige la opción que mejor completa el significado de la frase.

Después de muchos años, decidieron ___ la fachada de la casa para darle un aspecto más moderno.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: renovar

'Renovar' es la palabra más adecuada porque implica mejorar y modernizar la fachada, no solo arreglarla o devolverla a su estado original exacto.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente usando el verbo 'renovar'.

energías / para / necesitamos / renovar / vacaciones / las

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Necesitamos renovar las energías para las vacaciones.

Esta opción presenta una estructura gramatical correcta y un significado lógico en español.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Se usa 'renovar' cuando el objetivo es mejorar el estado general, modernizar o dar una nueva apariencia a algo, no solo arreglar una parte específica que está rota. 'Reparar' se enfoca en solucionar un daño concreto.

Sí, se puede 'renovar' un sentimiento o un estado de ánimo, como 'renovar las energías' o 'renovar el cariño'. En este caso, significa revitalizarlo o devolverle la fuerza que tenía.

Significa obtener un nuevo documento de identidad (pasaporte) que reemplace al anterior, que ha caducado o está a punto de hacerlo. Es un proceso administrativo para mantener la validez legal del documento.

No exactamente. 'Cambiar' implica sustituir algo por otra cosa diferente. 'Renovar' implica mantener la esencia de lo que ya existía, pero mejorándolo, actualizándolo o devolviéndole su estado original.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!