en términos generales
en términos generales در ۳۰ ثانیه
- A formal adverbial phrase used to make generalizations or provide summaries of complex situations in Spanish.
- Equivalent to the English 'generally speaking' or 'in general terms', it is highly common in professional and academic contexts.
- Always used in the plural ('términos'), it helps speakers prioritize the 'big picture' while acknowledging potential exceptions.
- A key marker of intermediate (B1) and advanced (C1/C2) proficiency, adding nuance and structure to discourse.
The Spanish phrase en términos generales is a sophisticated adverbial locution used to provide a broad overview or a summary of a situation without delving into specific, minute details. In English, it translates most accurately to 'in general terms', 'generally speaking', or 'on the whole'. It serves as a linguistic bridge that allows a speaker to acknowledge that while exceptions may exist, the statement being made holds true for the majority of cases or the most significant parts of the subject matter.
- Semantic Function
- It acts as a sentence modifier, framing the entire proposition as a generalization rather than an absolute, universal truth. This is crucial in academic, professional, and nuanced social contexts where precision and intellectual honesty are valued.
Podemos decir que, en términos generales, la economía está mejorando a pesar de los desafíos actuales.
This expression is particularly common in formal writing, such as reports, essays, and journalism, but it is also frequently heard in educated speech. When a speaker uses this phrase, they are signaling to the listener that they are prioritizing the 'big picture' over individual data points. It is a tool for synthesis. For example, if a teacher is discussing a class's performance, they might use this phrase to summarize the overall trend before mentioning one or two students who struggled or excelled exceptionally.
- Register and Tone
- The phrase carries a neutral to formal register. While not out of place in a casual conversation among friends, it is more naturally found in a business meeting, a lecture, or a news broadcast where structured thought is expected.
El proyecto ha sido un éxito en términos generales, aunque debemos ajustar el presupuesto.
In the context of Spanish grammar, it is important to note that 'términos' is plural. You will never hear 'en término general'. The pluralization emphasizes the multiple aspects or 'terms' that are being considered together to form the generalization. This distinguishes it from other phrases that might focus on a single aspect. It provides a holistic view of the topic at hand.
- Structural Placement
- It is highly flexible. It can appear at the very start of a sentence to set the stage, in the middle to qualify a specific verb, or at the end as an afterthought or concluding summary.
En términos generales, la gente prefiere las vacaciones de verano.
La conferencia fue muy productiva en términos generales.
Creo que, en términos generales, estamos de acuerdo con el plan propuesto.
By mastering this phrase, learners move from simple, categorical statements (e.g., 'Everything is good') to more nuanced, professional observations (e.g., 'In general terms, everything is progressing well'). It is a key marker of B1 and B2 proficiency, showing that the speaker can handle abstract concepts and synthesize information effectively.
Using en términos generales correctly involves understanding its role as a parenthetical or introductory element. Because it qualifies the entire statement, it is often set off by commas, especially when placed in the middle or at the beginning of a sentence. This punctuation reflects the natural pause a speaker would make when introducing a generalization.
- Introductory Position
- When placed at the start, it functions as a frame. It tells the listener: 'I am about to make a broad statement.' This is the most common usage in academic writing and formal presentations.
En términos generales, los resultados del estudio confirman nuestra hipótesis inicial sobre el comportamiento del consumidor.
In the example above, the phrase prepares the audience for a summary of complex data. It avoids the need to list every single result immediately. Instead, it provides the 'takeaway' message first. This structure is highly effective for clear communication.
- Medial Position (Interjection)
- Placing the phrase in the middle of a sentence, usually between the subject and the verb or after the main verb, adds a layer of cautiousness or nuance. It softens the statement, making it sound less dogmatic.
La nueva ley, en términos generales, beneficia a los trabajadores autónomos de todo el país.
Here, the speaker acknowledges that while the law might have specific drawbacks for some, its overall impact is positive. The commas are essential here to maintain the flow of the sentence while highlighting the qualifier.
- Concluding Position
- At the end of a sentence, it acts as a summarizing tag. It often follows a more detailed explanation to bring the focus back to the main point.
Hubo algunos problemas con el sonido y la iluminación, pero el concierto fue excelente en términos generales.
This usage is very common in reviews and evaluations. It allows the speaker to mention flaws without letting those flaws define the entire experience. It provides balance to the critique.
¿Cómo estuvo el viaje? —Bueno, en términos generales, nos divertimos mucho.
Finally, consider the difference between 'en general' and 'en términos generales'. While often interchangeable, 'en términos generales' sounds more structured. It implies that there are specific 'terms' or 'criteria' being considered, even if they aren't listed. It is the preferred choice for professional feedback, scientific summaries, and formal debates.
To truly master en términos generales, one must look at the specific environments where it thrives. This isn't just a textbook phrase; it is a vital part of the linguistic toolkit for professionals, academics, and informed citizens in the Spanish-speaking world.
- 1. News and Journalism
- Journalists use this phrase to summarize complex social or political trends. When reporting on an election, a reporter might say, 'En términos generales, el electorado ha mostrado una tendencia hacia el cambio,' summarizing millions of votes into a single, digestible concept.
El presentador de noticias comentó: 'En términos generales, la huelga no ha afectado el transporte público hoy'.
This allows the news to remain concise while acknowledging that there might be isolated incidents of disruption that don't change the overall picture.
- 2. Business and Corporate Settings
- In boardrooms and performance reviews, this phrase is indispensable. It is used to evaluate projects, employees, or market conditions. It provides a professional 'executive summary' before diving into the data.
'En términos generales, el trimestre ha sido rentable, aunque los costes operativos han subido'.
Notice how it balances positive and negative information. It sets the primary tone (profitability) as the general truth, while the rising costs are treated as a specific detail.
- 3. Academic Lectures and Essays
- Professors use it to introduce theories or historical periods. It helps students grasp the 'essence' of a topic before exploring the exceptions. In writing, it is a great way to start a concluding paragraph.
Podemos afirmar que, en términos generales, el Renacimiento cambió la visión del hombre en el mundo.
In this context, it signifies a synthesis of vast amounts of historical evidence into a single thematic statement.
- 4. Legal and Administrative Language
- When describing laws, contracts, or regulations, this phrase is used to explain the primary intent of a document before getting into the 'fine print'.
El contrato establece, en términos generales, las obligaciones de ambas partes.
Whether you are watching a documentary on RTVE, reading an editorial in El País, or attending a seminar in Mexico City, you will encounter this phrase. It is the hallmark of a speaker who can think critically and communicate complex ideas clearly.
While en términos generales is a powerful tool, it is also a common source of errors for Spanish learners. Most mistakes stem from literal translations from English or confusion with similar-sounding phrases.
- 1. The Singular Error
- The most frequent mistake is saying 'en término general'. In Spanish, the phrase is fixed in the plural. Using the singular sounds unnatural and is grammatically incorrect for this specific idiom.
Incorrecto: En término general, la comida estuvo bien.
Correcto: En términos generales, la comida estuvo bien.
Think of it as looking at a situation through multiple 'terms' or 'angles' simultaneously to reach a general conclusion.
- 2. Confusion with 'En General'
- While 'en general' and 'en términos generales' are synonyms, they are not always interchangeable in terms of register. 'En general' is shorter and more common in casual speech. Using 'en términos generales' in a very informal setting (like telling a friend you like their shirt) can sound overly stiff or even sarcastic.
Casual: Me gusta la música española en general.
Formal: En términos generales, la música española ha influido en muchos géneros globales.
- 3. Incorrect Prepositions
- Learners sometimes try to use 'por' or 'de' instead of 'en'. Phrases like 'por términos generales' or 'de términos generales' do not exist in standard Spanish. Stick to 'en'.
Incorrecto: Por términos generales, el clima es cálido aquí.
Correcto: En términos generales, el clima es cálido aquí.
This error often comes from confusing it with 'por lo general', which is another valid way to say 'generally'.
- 4. Misplacing the Adjective
- Do not say 'en generales términos'. While Spanish adjectives often follow nouns, some learners try to mirror the English 'in general terms' by putting 'generales' first. In this fixed idiom, the order is always 'términos' then 'generales'.
Incorrecto: En generales términos, el plan es bueno.
Correcto: En términos generales, el plan es bueno.
By being aware of these four common pitfalls—pluralization, register, preposition choice, and word order—you will use 'en términos generales' with the confidence and accuracy of a native speaker.
To enrich your Spanish vocabulary, it is helpful to know phrases that share a similar meaning to en términos generales. Depending on the context and the specific nuance you want to convey, one of these alternatives might be more appropriate.
- 1. En general
- The most direct and common synonym. It is versatile and works in almost any context, from casual to formal. It is slightly less 'analytical' than 'en términos generales'.
Me gusta la comida italiana en general.
- 2. Por lo general
- This phrase focuses more on frequency or habit. It is often used to describe something that happens 'usually' or 'mostly'.
Por lo general, ceno a las ocho de la tarde.
- 3. A grandes rasgos
- Literally 'in large strokes', this is a beautiful idiomatic expression. It is used when you are giving a very broad outline or a 'sketch' of a situation, intentionally leaving out all details.
Te explicaré el plan a grandes rasgos para no perder tiempo.
- 4. En líneas generales
- Very similar to 'en términos generales', but perhaps slightly more visual, as if following the 'general lines' of a drawing or a plan. It is very common in journalism.
En líneas generales, el presupuesto ha sido aprobado.
- 5. Globalmente / En su conjunto
- These options emphasize the 'totality' of a situation. 'Globalmente' sounds very modern and corporate, while 'en su conjunto' is more traditional and formal.
El equipo jugó bien en su conjunto, a pesar de los errores individuales.
Choosing between these depends on your goal. If you want to sound professional and analytical, stick with 'en términos generales'. If you want to describe a habit, use 'por lo general'. If you want to give a quick, rough summary, use 'a grandes rasgos'. Understanding these subtle differences is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'término' originally referred to the Roman god Terminus, who protected boundary markers. Thus, 'en términos generales' metaphorically means staying within the broad boundaries of a topic.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' in 'generales' like the English 'g' in 'goat'. It should be a breathy 'h' or raspy 'j' sound.
- Forgetting the stress on 'términos' and pronouncing it as 'ter-MEE-nos'.
- Not pronouncing the 'r' in 'términos' and 'generales' as a single tap (like the 'tt' in 'better' in US English).
- Merging 'en' and 'términos' into one word 'entérminos'.
- Making the 'e' in 'generales' sound like the 'ay' in 'say'. It should be a short 'e' like in 'met'.
سطح دشواری
Easy to recognize as it looks like the English equivalent.
Requires correct pluralization and placement of commas.
Requires correct stress on 'términos' and the 'g' sound in 'generales'.
Commonly heard in news and formal speech, usually clear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Fixed Adverbial Phrases
'En términos generales' is a fixed phrase; you cannot change the words or the order.
Comma Usage with Introductory Phrases
When starting a sentence with 'En términos generales', a comma is usually required.
Plural Agreement in Fixed Phrases
Even though it refers to one general idea, 'términos' and 'generales' must both be plural.
Adjective Placement
In this phrase, the adjective 'generales' follows the noun 'términos', following standard Spanish rules.
Prepositional Phrases as Adverbs
The whole phrase functions as an adverb, modifying the entire sentence.
مثالها بر اساس سطح
En términos generales, me gusta el sol.
In general terms, I like the sun.
Simple sentence using the phrase as an introduction.
La comida es buena en términos generales.
The food is good in general terms.
The phrase is used at the end of the sentence.
En términos generales, estudio mucho.
Generally speaking, I study a lot.
Introductory use to describe a habit.
Mi familia es feliz en términos generales.
My family is happy in general terms.
Qualifying a state of being.
En términos generales, vivo en una ciudad grande.
In general terms, I live in a big city.
Describing a general fact about one's life.
El libro es fácil en términos generales.
The book is easy in general terms.
Evaluating a simple object.
En términos generales, el café está caliente.
Generally speaking, the coffee is hot.
Making a simple observation.
Mis amigos son simpáticos en términos generales.
My friends are nice in general terms.
Describing a group of people.
En términos generales, mis vacaciones fueron fantásticas.
In general terms, my vacation was fantastic.
Summarizing a past experience (Pretérito Indefinido).
La película fue aburrida en términos generales.
The movie was boring in general terms.
Giving a general opinion on media.
En términos generales, prefiero viajar en tren.
Generally speaking, I prefer to travel by train.
Expressing a general preference.
El examen fue difícil en términos generales.
The exam was difficult in general terms.
Summarizing the difficulty of a task.
En términos generales, como mucha fruta y verdura.
In general terms, I eat a lot of fruit and vegetables.
Describing a general diet or habit.
La ciudad es segura en términos generales.
The city is safe in general terms.
Describing a characteristic of a place.
En términos generales, entiendo lo que dice el profesor.
Generally speaking, I understand what the teacher says.
Reporting on a level of comprehension.
El clima es agradable en términos generales.
The weather is pleasant in general terms.
Summarizing environmental conditions.
En términos generales, el proyecto va por buen camino.
In general terms, the project is on the right track.
Professional summary of a process.
La situación económica es estable en términos generales.
The economic situation is stable in general terms.
Discussing abstract societal concepts.
En términos generales, estoy de acuerdo con tu propuesta.
Generally speaking, I agree with your proposal.
Expressing qualified agreement.
El hotel era cómodo en términos generales, aunque ruidoso.
The hotel was comfortable in general terms, although noisy.
Using the phrase to balance a positive and negative point.
En términos generales, la tecnología ha mejorado nuestras vidas.
In general terms, technology has improved our lives.
Making a broad, analytical statement.
El autor escribe sobre la soledad en términos generales.
The author writes about loneliness in general terms.
Analyzing a literary theme.
En términos generales, el transporte público funciona bien aquí.
Generally speaking, public transport works well here.
Evaluating a public service.
La reunión fue productiva en términos generales.
The meeting was productive in general terms.
Summarizing a professional event.
En términos generales, la reforma educativa busca la equidad.
In general terms, the educational reform seeks equity.
Discussing policy and political intent.
El informe es positivo en términos generales, pero falta detalle.
The report is positive in general terms, but lacks detail.
Providing professional, balanced feedback.
En términos generales, se puede decir que la cultura está cambiando.
Generally speaking, it can be said that culture is changing.
Using impersonal 'se' for a broad observation.
La empresa ha crecido en términos generales durante el último año.
The company has grown in general terms during the last year.
Reporting on business performance over time.
En términos generales, los jóvenes están más concienciados con el clima.
In general terms, young people are more aware of the climate.
Generalizing about a demographic group.
El tratamiento ha sido efectivo en términos generales.
The treatment has been effective in general terms.
Summarizing medical or scientific results.
En términos generales, la arquitectura de la ciudad es gótica.
Generally speaking, the city's architecture is Gothic.
Describing a dominant stylistic feature.
El debate fue respetuoso en términos generales.
The debate was respectful in general terms.
Evaluating the quality of a social interaction.
En términos generales, la globalización ha reconfigurado las fronteras.
In general terms, globalization has reconfigured borders.
Making a high-level socio-political statement.
La crítica literaria, en términos generales, ha elogiado su última obra.
Literary criticism, in general terms, has praised his latest work.
Synthesizing the opinion of a professional group.
En términos generales, el sistema legal garantiza la presunción de inocencia.
Generally speaking, the legal system guarantees the presumption of innocence.
Discussing fundamental legal principles.
Su discurso fue, en términos generales, una llamada a la unidad nacional.
His speech was, in general terms, a call for national unity.
Analyzing the rhetorical intent of a speech.
En términos generales, la inversión extranjera ha impulsado el desarrollo.
In general terms, foreign investment has boosted development.
Summarizing economic cause and effect.
La biodiversidad de la zona se mantiene estable en términos generales.
The biodiversity of the area remains stable in general terms.
Making a scientific summary about the environment.
En términos generales, la filosofía existencialista aborda el sentido de la vida.
Generally speaking, existentialist philosophy addresses the meaning of life.
Defining a complex intellectual movement.
El impacto social del nuevo impuesto es, en términos generales, moderado.
The social impact of the new tax is, in general terms, moderate.
Evaluating the outcome of a policy change.
En términos generales, la ontología se ocupa de la naturaleza del ser.
In general terms, ontology deals with the nature of being.
Defining a highly abstract branch of philosophy.
La transición democrática fue, en términos generales, un proceso pacífico.
The democratic transition was, in general terms, a peaceful process.
Summarizing a complex historical epoch.
En términos generales, el paradigma científico actual prioriza la evidencia empírica.
Generally speaking, the current scientific paradigm prioritizes empirical evidence.
Discussing the epistemology of modern science.
La obra de Cervantes, en términos generales, parodia los libros de caballerías.
Cervantes' work, in general terms, parodies books of chivalry.
Making a definitive literary generalization.
En términos generales, la inteligencia artificial plantea dilemas éticos profundos.
In general terms, artificial intelligence poses deep ethical dilemmas.
Addressing a cutting-edge technological and moral issue.
El crecimiento urbano ha sido, en términos generales, desordenado y caótico.
Urban growth has been, in general terms, disorderly and chaotic.
Critiquing a long-term sociological phenomenon.
En términos generales, la música barroca se caracteriza por su ornamentación.
Generally speaking, Baroque music is characterized by its ornamentation.
Summarizing the defining traits of an artistic period.
La política exterior del país se ha mantenido, en términos generales, neutral.
The country's foreign policy has remained, in general terms, neutral.
Analyzing long-term diplomatic strategy.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A very common way to introduce a summary or a conclusion in a speech or essay.
En términos generales, podemos decir que la paz es posible.
— Used to pivot back to the main point after discussing a specific detail or exception.
Hubo fallos, pero en términos generales, fue un éxito.
— Used to introduce a perspective that looks at the whole situation.
Visto en términos generales, el riesgo es bajo.
— Used to specify that one is not providing details, only a broad overview.
Lo conozco solo en términos generales.
— Used when moving from a summary into specific details.
Más allá de los términos generales, hay que mirar los datos.
— A common, slightly formal way to say 'everything is fine' in a professional setting.
¿Cómo va el trabajo? —En términos generales, todo bien.
— Refers to a situation where the main points are agreed upon, but details remain.
Llegamos a un acuerdo en términos generales.
— A formal way to introduce an observation based on data or study.
En términos generales, se observa que el consumo sube.
— A polite but firm way to give a negative answer that covers most cases.
¿Hay problemas? —En términos generales, no.
— Used to confirm that a generalization is correct.
Es una simplificación, pero en términos generales, es así.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Incorrect singular form. Always use the plural 'términos'.
Incorrect preposition. Always use 'en'.
Incorrect word order. The adjective must follow the noun in this idiom.
اصطلاحات و عبارات
— To give a rough outline or a sketch of something without details.
Explícame el proyecto a grandes rasgos.
neutral— Similar to 'en términos generales', focusing on the 'main lines' of a topic.
En líneas generales, el plan es viable.
formal— For one reason or another (often used when generalizations fail).
En términos generales funciona, pero por hache o por be, hoy falló.
informal— Neither too much nor too little (finding a middle ground in a generalization).
En términos generales es bueno, pero ni tanto ni tan calvo.
informal— Cut from the same cloth (used when generalizing about people).
En términos generales, todos están cortados por el mismo patrón.
informal— To put everyone in the same bag (to over-generalize unfairly).
No podemos meter a todos en el mismo saco en términos generales.
informal— By rule of thumb / roughly (a more informal way to generalize).
En términos generales, a ojo de buen cubero, hay cien personas.
informal— From head to tail (the opposite of a general summary; full detail).
Lo leyó de cabo a rabo, no solo en términos generales.
informal— To dot the i's (to be very specific, moving away from generalizations).
Hablamos en términos generales, pero ahora pondremos los puntos sobre las íes.
neutral— To get to the point (often what follows a general introduction).
En términos generales es eso, pero vamos al grano.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They mean the same thing.
'En términos generales' is more formal and analytical, while 'en general' is more common and versatile.
Me gusta el cine en general. / En términos generales, la industria del cine está cambiando.
Both are used for generalizations.
'Por lo general' focuses more on frequency or habits (usually), whereas 'en términos generales' focuses on a summary of facts.
Por lo general, llego tarde. / En términos generales, el proyecto fue un éxito.
Both provide a summary.
'A grandes rasgos' implies a very rough, quick sketch or outline, while 'en términos generales' is a more structured summary.
Te lo cuento a grandes rasgos. / El informe describe la situación en términos generales.
They are almost identical in meaning.
'En líneas generales' is slightly more common in journalism; 'en términos generales' is slightly more common in academic/business settings.
En líneas generales, el gobierno apoya la medida.
Both relate to generalities.
'Usualmente' is an adverb of frequency; 'en términos generales' is a discourse marker for summarizing.
Usualmente como aquí. / En términos generales, la comida aquí es buena.
الگوهای جملهسازی
En términos generales, [Subject] es [Adjective].
En términos generales, el libro es bueno.
En términos generales, [Verb in Past].
En términos generales, el viaje fue divertido.
[Sentence], pero en términos generales, [Sentence].
Hizo frío, pero en términos generales, lo pasamos bien.
En términos generales, se puede decir que [Sentence].
En términos generales, se puede decir que el plan funciona.
[Subject], en términos generales, [Verb]...
La economía, en términos generales, está creciendo.
Hablando en términos generales, [Sentence].
Hablando en términos generales, no hay problemas.
Si bien [Detail], en términos generales [Generalization].
Si bien hay excepciones, en términos generales la ley se cumple.
Visto en términos generales, [Sentence].
Visto en términos generales, el impacto es mínimo.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in professional, academic, and journalistic contexts.
-
En término general...
→
En términos generales...
The phrase is a fixed idiom and must always be in the plural form.
-
Por términos generales...
→
En términos generales...
The preposition 'en' is fixed. 'Por' is used in 'por lo general', which might cause the confusion.
-
En generales términos...
→
En términos generales...
Adjectives usually follow nouns in Spanish, especially in fixed idiomatic phrases like this one.
-
En términos generales la comida fue buena.
→
En términos generales, la comida fue buena.
A comma is required after an introductory adverbial phrase to separate it from the main clause.
-
Using it for very specific habits.
→
Por lo general, desayuno a las 8.
'En términos generales' is for summarizing facts; 'por lo general' is better for habits and frequency.
نکات
Structure Your Essays
Use 'En términos generales' as the first sentence of your conclusion to summarize your main argument effectively.
Sound More Professional
Replace 'en general' with 'en términos generales' in business meetings to sound more analytical and educated.
Always Plural
Remember the 's' at the end of both words. It's a plural phrase for a plural world of details!
Variety is Key
Alternate between 'en términos generales' and 'en líneas generales' in long reports to keep the reader engaged.
The Spanish 'G'
Make sure the 'g' in 'generales' is a soft breathy sound, not a hard 'g' like in 'game'.
Softening Criticism
Use the phrase before a negative point to make your critique sound more balanced and less harsh.
Focus on the Summary
When you hear this phrase in the news, pay close attention—the most important summary is coming up next.
B1/B2 Exams
Using this phrase in the speaking or writing part of a DELE exam will help you score higher on 'discourse markers'.
The Umbrella Rule
Think of the phrase as an umbrella that covers all the specific details of your sentence.
Comma Power
Always use a comma after the phrase when it starts a sentence; it shows you know your Spanish punctuation!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Terms' and 'General'. You are speaking in 'General Terms'. The 's' in 'términos' and 'generales' is like a 'plural' of ideas you are summarizing.
تداعی تصویری
Imagine a large umbrella (the general terms) covering many small people (the specific details). The umbrella is the phrase 'en términos generales'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'en términos generales' in three different sentences today: one about your day, one about a movie, and one about your job.
ریشه کلمه
The phrase is a combination of the preposition 'en', the noun 'términos' (from Latin 'terminus', meaning boundary or limit), and the adjective 'generales' (from Latin 'generalis', meaning relating to a whole class or kind).
معنای اصلی: Literally, it refers to speaking within the 'general boundaries' or 'general limits' of a subject.
Romance (Spanish), derived from Latin roots common to many European languages.بافت فرهنگی
There are no specific sensitivities, but be careful not to use it to dismiss important individual grievances (e.g., 'In general terms, the employees are happy' when some are very unhappy).
It is the direct equivalent of 'generally speaking'. In English, we often use 'on the whole' or 'overall', which 'en términos generales' covers perfectly.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Meetings
- En términos generales, el trimestre fue bueno.
- ¿Podemos hablar en términos generales?
- El acuerdo es aceptable en términos generales.
- En términos generales, el equipo cumplió.
Academic Writing
- En términos generales, la teoría sostiene que...
- Como se ha descrito en términos generales...
- En términos generales, los datos sugieren...
- Se puede afirmar, en términos generales, que...
Movie/Book Reviews
- En términos generales, me gustó la trama.
- La actuación fue buena en términos generales.
- En términos generales, es una obra maestra.
- No me convenció, en términos generales.
News Reporting
- En términos generales, la calma ha vuelto.
- La ley ha sido bien recibida en términos generales.
- En términos generales, el tráfico es fluido.
- En términos generales, no hay heridos.
Daily Life
- En términos generales, mi día fue bien.
- ¿Cómo estás? —En términos generales, bien.
- En términos generales, prefiero el café.
- La cena estuvo rica en términos generales.
شروعکنندههای مکالمه
"En términos generales, ¿qué te parece la nueva oficina?"
"¿Crees que, en términos generales, la tecnología nos ayuda?"
"En términos generales, ¿cómo describirías tu estilo de vida?"
"¿Qué opinas, en términos generales, sobre el transporte en esta ciudad?"
"En términos generales, ¿prefieres el verano o el invierno?"
موضوعات نگارش
Describe tu semana en términos generales, mencionando los éxitos y los retos.
¿Cómo ha cambiado tu vida en el último año, en términos generales?
Analiza tu progreso con el español en términos generales hasta el momento.
En términos generales, ¿cuáles son tus metas para el próximo mes?
Describe tu ciudad ideal en términos generales.
سوالات متداول
10 سوالYes, it is considered more formal and analytical. While 'en general' is perfectly fine for daily use, 'en términos generales' is preferred in professional reports, academic essays, and formal presentations because it suggests a more structured evaluation of the topic.
No, that is a common mistake. The phrase is a fixed idiom and must always be in the plural: 'en términos generales'. Using the singular form will sound unnatural to native Spanish speakers.
If you start a sentence with the phrase, put a comma immediately after it. For example: 'En términos generales, el examen fue fácil.' If it's in the middle of a sentence, you usually set it off with commas on both sides: 'La situación, en términos generales, es estable.'
It can imply 'usually', but its primary meaning is 'generally speaking' or 'in general terms'. If you specifically want to say 'usually' in terms of frequency, 'normalmente' or 'por lo general' are often better choices.
Yes, 'en términos generales' is a standard phrase used across the entire Spanish-speaking world, from Spain to Argentina to Mexico. It is universally understood and used in formal contexts everywhere.
Yes, it works well at the end of a sentence as a summarizing tag. For example: 'El servicio fue excelente en términos generales.' This is very common in reviews and feedback.
'A grandes rasgos' is more idiomatic and literally means 'in large strokes'. It is used when you are giving a very quick, non-detailed outline. 'En términos generales' is slightly more formal and implies a more reasoned summary.
While A1 students can use it, it might sound a bit too advanced for their level. It's better to start with 'en general' and move to 'en términos generales' once you reach the B1 (intermediate) level.
Absolutely. It is a very professional phrase and is perfect for summarizing the status of a project or giving feedback in a business email.
No, 'términos' is always masculine and 'generales' is an adjective that ends in 'es', which is the same for both genders. The phrase never changes to a feminine form.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una frase sobre tu comida favorita usando 'en términos generales'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Resume tu último viaje en una frase usando 'en términos generales'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Da tu opinión sobre una película usando 'en términos generales'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Evalúa tu progreso con el español usando 'en términos generales'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre la economía de tu país usando 'en términos generales'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Resume una teoría científica o filosófica usando 'en términos generales'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre tu familia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el clima de tu ciudad.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el transporte público.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre una noticia reciente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el impacto de la tecnología.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre una obra literaria clásica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre tu escuela.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre tu fin de semana.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un restaurante.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un cambio en tu trabajo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre la globalización.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre la política exterior.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre tu salud.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el medio ambiente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: 'En términos generales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, estoy bien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, me gusta la idea'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, el plan es viable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, la situación es estable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, la ontología se ocupa del ser'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Me gusta el sol en términos generales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El viaje fue bueno en términos generales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, todo va por buen camino'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Hablando en términos generales, no hay problemas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, la globalización ha cambiado todo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Visto en términos generales, el impacto es positivo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, estudio español'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, como mucha fruta'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La reunión fue productiva en términos generales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El informe es positivo en términos generales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, la crítica elogió la obra'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La política exterior es neutral en términos generales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, la tecnología ayuda mucho'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'En términos generales, el clima es agradable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué frase escuchas? (En términos generales, me gusta)
¿Qué frase escuchas? (Fue bueno en términos generales)
¿Qué frase escuchas? (En términos generales, el proyecto va bien)
¿Qué frase escuchas? (El informe es positivo en términos generales)
¿Qué frase escuchas? (En términos generales, la situación es estable)
¿Qué frase escuchas? (En términos generales, la ontología estudia el ser)
¿Escuchas 'término' o 'términos'?
¿Escuchas 'general' o 'generales'?
¿Escuchas 'en' o 'por'?
¿Qué palabra falta? (En ____ generales, todo bien)
¿Qué palabra falta? (En términos ____, la ley se cumple)
¿Qué frase escuchas? (Visto en términos generales)
¿Escuchas una coma después de la frase?
¿Qué frase escuchas? (Hablando en términos generales)
¿Qué frase escuchas? (En términos generales, se observa un cambio)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'en términos generales' is your best tool for sounding professional when summarizing. Instead of just saying 'everything is okay', use it to frame your observations analytically. Example: 'En términos generales, el plan es excelente, aunque requiere algunos ajustes menores'.
- A formal adverbial phrase used to make generalizations or provide summaries of complex situations in Spanish.
- Equivalent to the English 'generally speaking' or 'in general terms', it is highly common in professional and academic contexts.
- Always used in the plural ('términos'), it helps speakers prioritize the 'big picture' while acknowledging potential exceptions.
- A key marker of intermediate (B1) and advanced (C1/C2) proficiency, adding nuance and structure to discourse.
Structure Your Essays
Use 'En términos generales' as the first sentence of your conclusion to summarize your main argument effectively.
Sound More Professional
Replace 'en general' with 'en términos generales' in business meetings to sound more analytical and educated.
Always Plural
Remember the 's' at the end of both words. It's a plural phrase for a plural world of details!
Variety is Key
Alternate between 'en términos generales' and 'en líneas generales' in long reports to keep the reader engaged.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a fin de
B1به منظور ؛ با هدف. برای بیان هدف یا قصد یک اقدام استفاده می شود.
a mi parecer
B1به نظر من; از نظر من.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2ما باید به این مشکل رسیدگی کنیم. زمان سوار شدن به هواپیما است.
abstracción
B1انتزاع فرآیند جدا کردن یک ایده از واقعیت است.
abstractamente
B1به صورت انتزاعی؛ در تئوری به جای عمل. او مفهوم را به صورت انتزاعی (abstractamente) توضیح داد.
abstracto
B1هنر انتزاعی بسیار زیبا است.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1باید مفاهیم اصلی را از این متن پیچیده استخراج کرد.
académicamente
B2از نظر آکادمیک؛ از نظر عملکرد تحصیلی یا مطالعه. مثال: او از نظر آکادمیک بسیار موفق است.