At the A1 level, 'võima' is primarily used to ask for permission and to express simple possibilities. Learners should focus on the present tense conjugation: 'ma võin', 'sa võid', 'ta võib'. The most important phrase at this stage is 'Kas ma võin...?' followed by a da-infinitive, such as 'Kas ma võin tulla?' (May I come?) or 'Kas ma võin võtta?' (May I take?). You will also learn 'võib-olla' as a single word meaning 'maybe'. At this level, don't worry about complex past tenses or conditionals; focus on using 'võib' to talk about the weather ('võib sadada') or simple permissions in the classroom or at home. You should also recognize the negative 'ei või' as a way to say 'no, you can't' or 'it's not allowed'. The main goal is to understand that 'võima' is a helper verb that needs another verb to complete its meaning.
At the A2 level, you expand your use of 'võima' to include the past tense (imperfect) and more varied contexts. You will learn to say 'ma võisin' (I was allowed / I might have) and 'me võisime'. This allows you to talk about past permissions or possibilities. You will also start to see 'võib' used impersonally more often, like on signs ('siin võib parkida'). At this level, the distinction between 'võima' (permission/possibility) and 'oskama' (skill) becomes more important. You should practice choosing between 'Ma võin tantsida' (I am allowed to dance) and 'Ma oskan tantsida' (I know how to dance). You will also begin to use 'võib' to express a higher degree of uncertainty in your daily conversations, moving beyond just simple 'yes' and 'no' answers.
At the B1 level, the focus shifts to the conditional mood: 'võiks'. This is essential for polite Estonian. Instead of saying 'Sa pead' (You must) or 'Sa võid' (You may), you learn to say 'Sa võiksid' (You could/should) to make suggestions. This makes your speech sound much more natural and polite. You will also encounter 'võima' in more complex sentence structures, including subordinate clauses. You should be able to use 'võima' to discuss hypothetical situations and give advice. For example, 'Kui sul on aega, sa võiksid meile külla tulla' (If you have time, you could come visit us). You also start to learn the difference between 'võib' and 'pruugib' in negative sentences, understanding that 'ei pruugi' is often better for 'might not' than 'ei või'.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances between all modal verbs. You use 'võima' to express various shades of probability and authority. You will encounter the perfect tenses, such as 'oleks võinud' (could/should have). This allows you to express regret or analyze past events critically: 'Ta oleks võinud meile helistada' (He could have called us). You also learn to use 'võima' in formal writing, such as in reports or essays, to present arguments tentatively. You will understand how 'võib' functions in legal or administrative language to define rights and possibilities. Your vocabulary will also include more idioms and fixed expressions involving 'võima', and you will be able to switch between formal and informal registers with ease.
At the C1 level, you use 'võima' with precision in academic, professional, and literary contexts. You understand the subtle difference between 'võib' and 'saab' in abstract discussions. You are comfortable using 'võima' to construct complex rhetorical arguments, perhaps using it to concede a point before making a counter-argument ('See võib küll nii olla, aga...'). You will also encounter 'võima' in archaic or literary texts where its usage might slightly differ from modern colloquial speech. You can use 'võima' to express irony or sarcasm, and you understand how its placement in a sentence can change the emphasis. Your mastery of the conditional and past conditional forms is complete, allowing you to discuss complex counterfactuals in history, science, or philosophy.
At the C2 level, 'võima' is a tool you wield with native-like intuition. you understand its role in the rhythm and melody of the Estonian language. You can interpret the deepest nuances of 'võima' in poetry and high literature, where it might be used to evoke a sense of fate or cosmic possibility. You are aware of the etymological roots of the word and how it relates to other Finnic languages. In professional settings, you can use 'võima' to navigate the most delicate diplomatic situations, choosing exactly the right level of 'may' or 'could' to achieve your goals. You can also play with the word, using it in puns or creative writing to explore the boundaries of the Estonian language itself. At this level, 'võima' is not just a verb; it is a fundamental part of your Estonian identity.

võima در ۳۰ ثانیه

  • Võima is an Estonian modal verb meaning 'may' or 'to be able to' (possibility/permission).
  • It is always followed by the da-infinitive of the main verb.
  • The conditional form 'võiks' is used for making polite suggestions.
  • It is distinct from 'oskama' (skill) and 'saama' (physical ability).

The Estonian verb võima is a fundamental modal verb that primarily translates to 'may' or 'to be able to' in the sense of possibility or permission. Unlike the English word 'can', which often merges physical ability with permission, Estonian often distinguishes between them, though võima is frequently used for both possibility and permission in modern speech. At its core, võima addresses the realm of what is allowed or what is conceivable under certain circumstances. In the CEFR A1 level, learners first encounter this word when asking for permission or expressing a simple possibility about the weather or a situation.

Permission
When you ask 'Kas ma võin?', you are asking 'May I?'. It is the polite way to seek consent for an action, such as entering a room or taking an item.
Possibility
It expresses that something is likely or possible. For example, 'Homme võib sadada' means 'It might rain tomorrow'.
Modal Grammar
The verb võima is followed by the da-infinitive of the main verb, which is a crucial rule for all Estonian modal verbs.

Kas ma võin siia istuda?

Translation: May I sit here?

In everyday Estonian, võima acts as a bridge between the speaker's intent and the external world's rules or probabilities. It is less about physical skill (which would be oskama) and more about the 'green light' from society or nature. If you say 'Ma võin ujuda', you usually mean you have permission or the circumstances allow you to swim, whereas 'Ma oskan ujuda' means you know the technique of swimming. Understanding this distinction is key to sounding like a native speaker. Furthermore, the conditional form võiks is incredibly common for making polite suggestions, such as 'Me võiksime kinno minna' (We could go to the cinema).

See võib tõsi olla.

Translation: This might be true.
Negation
The negative form 'ei või' means 'must not' or 'is not allowed', which is stronger than just 'cannot'.

As you progress in Estonian, you will notice that võima appears in many idiomatic expressions and fixed phrases. For example, 'võib-olla' (maybe) is literally 'may be'. This is perhaps the most used derivative of the verb. In formal documents, võima defines the scope of authority or legal possibility. In casual conversation, it softens the tone of a sentence, making it less demanding and more speculative. Whether you are navigating a bureaucratic process or just asking a friend if they want to hang out, võima is an indispensable tool in your linguistic toolkit.

Using võima correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with the second verb in the sentence. As a modal verb, it never stands alone unless the main verb is implied by context. The standard pattern is: [Subject] + [Conjugated form of võima] + [da-infinitive of the main verb]. For example, in the sentence 'Sa võid minna' (You may go), 'sa' is the subject, 'võid' is the 2nd person singular present of võima, and 'minna' is the da-infinitive of 'minema' (to go).

Present Tense Conjugation
Ma võin, Sa võid, Ta võib, Me võime, Te võite, Nad võivad. Note that the stem remains 'või-'.
Past Tense (Imperfect)
Ma võisin, Sa võisid, Ta võis, Me võisime, Te võisite, Nad võisid. This indicates something that was allowed or possible in the past.

Me võime hilineda.

Translation: We might be late.

The negative construction is equally important. To say someone is not allowed to do something, use 'ei' followed by the root 'või'. 'Sa ei või siin suitsetada' (You may not smoke here). It's important to differentiate this from 'sa ei saa', which might mean you physically can't because you lack a cigarette or a lighter. The word võima carries the weight of permission. In questions, the word order usually starts with 'kas' or the verb itself: 'Võin ma aidata?' (May I help?).

Kas te võiksite akna sulgeda?

Translation: Could you (plural/polite) close the window?

One of the most powerful uses of võima is in the conditional mood (võiks). This is the equivalent of 'could' or 'should' in a suggestive sense. 'Sa võiksid rohkem puhata' (You could/should rest more). It is softer than the imperative and is the hallmark of polite Estonian conversation. In the past conditional, 'oleks võinud' means 'could have'. 'Ma oleksin võinud tulla' (I could have come). This allows for complex expressions of regret or missed opportunities, which are essential for higher-level communication.

Impersonal Use
'Võib' can be used impersonally to mean 'one may' or 'it is allowed'. 'Siin võib parkida' (One may park here / Parking is allowed here).

Finally, consider the nuances of probability. 'See võib nii olla' (It might be so) suggests a 50/50 chance. If you use 'peab' (must), you are much more certain. If you use 'saab', you are talking about the physical possibility of the situation. Mastering võima is about mastering the shades of grey in Estonian logic. It is a word that invites dialogue and expresses the tentative nature of human plans and permissions.

You will hear võima everywhere in Estonia, from the halls of the Riigikogu (Parliament) to a quiet cafe in Tartu. In a commercial setting, a shopkeeper might ask, 'Kuidas ma võin teid aidata?' (How may I help you?). This use of võima adds a layer of professionalism and politeness that is expected in service industries. Similarly, on public transport, you might hear someone ask, 'Kas ma võin siit mööda minna?' (May I pass by here?), showing respect for personal space.

Siin ei või pildistada.

Translation: Photography is not allowed here (e.g., in a museum).

In the news and media, võima is the go-to verb for speculation. Weather forecasts are filled with it: 'Saju tõenäosus on suur, võib esineda äikest' (The probability of precipitation is high, there might be thunder). Political analysts use it to discuss potential outcomes: 'See otsus võib muuta valimistulemusi' (This decision might change the election results). It allows speakers to avoid making definitive claims, which is a common trait in Estonian communicative culture, often characterized by a certain level of reservedness and caution.

In children's upbringing, parents use the negative form 'ei või' to set boundaries. 'Seda ei või puutuda!' (You may not touch that!). This establishes 'võima' as one of the first verbs an Estonian child learns to associate with rules and social norms. Conversely, in the classroom, a student raises their hand and asks, 'Kas ma võin tualetti minna?' (May I go to the toilet?). This formal structure of permission-seeking is ingrained from an early age and persists into adulthood in various institutional contexts.

See võib aega võtta.

Translation: This might take time.
Public Signs
Signs saying 'Võib parkida' (Parking allowed) or 'Ei või siseneda' (No entry) use the impersonal 3rd person singular.

Finally, in Estonian literature and song lyrics, võima often takes on a more philosophical tone, exploring what could be or what might have been. It is a verb of potentiality. When you hear an Estonian say 'Kõik võib olla' (Anything is possible), they are expressing a deep-seated cultural openness to the unpredictability of life. Whether in the mundane details of daily chores or the grand narratives of national history, võima remains a central pillar of how Estonians express the conditional and the permissible.

For English speakers, the biggest challenge with võima is distinguishing it from saama and oskama. In English, 'can' covers all three, but in Estonian, they are distinct. Using võima when you mean 'to have the skill' is a classic mistake. For instance, saying 'Ma võin klaverit mängida' sounds like you have been given permission to play the piano, but it doesn't necessarily mean you know how to play it. To express skill, you must use 'Ma oskan klaverit mängida'.

Võima vs. Saama
'Võima' is permission/possibility. 'Saama' is physical capability or objective possibility. 'Ma ei saa tulla' (I can't come - e.g., I'm busy) vs. 'Ma ei või tulla' (I'm not allowed to come).
Võima vs. Tohtima
'Tohtima' is specifically about permission, often more formal or strict than 'võima'. While 'võib' is often used for 'may', 'tohib' is the dedicated word for 'is allowed to'.

Vale: Ma voin eesti keelt. Õige: Ma oskan eesti keelt.

Explanation: Use 'oskama' for languages/skills, not 'võima'.

Another common error is using the wrong infinitive form. Estonian has two infinitives: the ma-infinitive and the da-infinitive. Modal verbs like võima, saama, tohtima, and tahtma all require the da-infinitive. A common beginner mistake is saying 'Ma võin lugema' (incorrect) instead of 'Ma võin lugeda' (correct). This rule is absolute and helps maintain the flow of the sentence.

Confusion also arises with the negative form. 'Ei või' implies a prohibition. If you want to say 'it might not happen', you should use 'võib-olla mitte' or 'ei pruugi'. For example, 'Ta ei või tulla' means 'He is not allowed to come'. If you want to say 'He might not come', you would say 'Ta ei pruugi tulla'. This distinction is subtle but important for conveying the correct level of certainty or authority. Finally, watch out for the conjugation of võima in the past tense. It is 'võisin', not 'võisinud' (though 'võinud' is the past participle used in compound tenses). Beginners often overcomplicate the past tense by adding extra syllables.

Vale: Kas ma võin tulema? Õige: Kas ma võin tulla?

Explanation: Use the da-infinitive 'tulla' after 'võin'.

Lastly, many learners forget to use the conditional võiks when they want to be polite. Using 'võid' (you may) can sometimes sound like you are granting permission from a position of power, which might be too direct. Using 'võiksid' (you could) is much more socially acceptable in Estonia when making suggestions to peers or superiors. It shows that you are offering a choice rather than an order or a formal grant of permission.

To truly master võima, you must understand its neighbors in the Estonian semantic field of 'ability' and 'possibility'. The most frequent alternative is saama. While võima is about permission and theoretical possibility, saama is about practical possibility and physical ability. If you ask 'Kas ma saan tulla?', you are asking if it is practically possible for you to come (do you have time, a car, etc.). If you ask 'Kas ma võin tulla?', you are asking if you are welcome or allowed to come.

Tohtima vs. Võima
'Tohtima' is the 'strict' permission verb. 'Kas siin tohib suitsetada?' is more precise for 'Is smoking permitted here?' than using 'võib', although both are understood.
Oskama vs. Võima
'Oskama' is specifically for learned skills. 'Ma oskan suusatada' (I know how to ski). 'Ma võin suusatada' (I am allowed to ski / I might ski).

Ta pruugib hilineda.

Alternative: 'Pruukima' (in negative or conditional) for likelihood.

Another interesting alternative is pruukima. In the negative 'ei pruugi', it translates to 'might not' or 'doesn't necessarily'. It is a very common way to express that something is not certain. 'See ei pruugi nii olla' (That might not be the case). This is often a better choice than 'see ei või nii olla', which would mean 'that cannot be the case' (prohibition/impossibility). Using pruukima adds a level of sophistication to your Estonian, as it precisely targets the concept of necessity and likelihood.

In formal or legal contexts, you might see lubama (to allow/permit). While võima is a modal verb, lubama is a standard transitive verb. 'Seadus lubab...' (The law allows...). Using lubama shifts the focus to the entity granting the permission. There is also suutma, which means 'to be capable of' or 'to manage to', often used for physical or mental endurance. 'Ma ei suuda seda uskuda' (I cannot/am unable to believe it). This is much stronger than 'ma ei või seda uskuda'.

Võimalik olema
Instead of 'võib', you can use the phrase 'on võimalik' (it is possible). 'On võimalik, et ta tuleb' (It is possible that he comes).

By learning these alternatives, you can choose the word that fits your exact meaning. Estonian is a language of precision, especially when it comes to the boundaries of what is possible, what is learned, and what is permitted. Each of these verbs—võima, saama, oskama, tohtima, pruukima, and suutma—carves out its own space in the speaker's world, and knowing when to use which one is a hallmark of an advanced learner.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root is shared across many Finnic languages, always relating to power or ability. In Estonian, the noun 'võim' (power) and the verb 'võima' (to may/can) have drifted slightly apart in modern usage but remain clearly linked.

راهنمای تلفظ

UK /ˈvɤi̯mɑ/
US /ˈvɤi̯mɑ/
Primary stress is always on the first syllable: VÕI-ma.
هم‌قافیه با
sööma jooma tooma looma lööma vööma nõiduma hoiduma
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'õ' as 'o' or 'u'.
  • Making the 'i' too long, like 'või-i-ma'.
  • Stress on the second syllable.
  • Confusing the diphthong 'või' with 'vui'.
  • Failing to shorten the final 'a' in quick speech.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very common, easily recognizable in text.

نوشتن 2/5

Requires remembering the da-infinitive rule.

صحبت کردن 3/5

Distinguishing from 'saama' and 'oskama' takes practice.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, but 'võib-olla' can be fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

olema minema tulema saama tegema

بعداً یاد بگیرید

tohtima pruukima suutma oskama pidama

پیشرفته

võimalikkus võimkond võimust võtma võimaldama võimekus

گرامر لازم

Modal Verbs and Infinitives

Võima, saama, tahtma always take the da-infinitive.

Conditional Mood

Add -ks to the stem: või + ks = võiks.

Negative Imperfect

Ei + võinud (I/you/he was not allowed).

Impersonal Present

Võib (one may/it is possible).

Compound Tenses

Olen võinud (I have been able to).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Kas ma võin tulla?

May I come?

võima + da-infinitive (tulla)

2

Sa võid siia istuda.

You may sit here.

2nd person singular present

3

Täna võib sadada.

It might rain today.

3rd person singular expressing possibility

4

Võib-olla ma tulen.

Maybe I will come.

võib-olla as an adverbial phrase

5

Kas ma võin seda võtta?

May I take this?

Asking for permission

6

Me võime koos minna.

We can go together.

1st person plural present

7

Siin ei või süüa.

One may not eat here.

Negative form expressing prohibition

8

Ma võin aidata.

I can help.

Expressing willingness/possibility

1

Ma võisin eile tulla.

I was able to/might have come yesterday.

Imperfect tense

2

Nad võisid hilineda.

They might have been late.

3rd person plural past

3

Siin võis vanasti parkida.

One used to be able to park here.

Impersonal past

4

Kas me võisime seda teha?

Were we allowed to do that?

Questioning past permission

5

Ta võib juba kodus olla.

He might already be at home.

Expressing present possibility

6

Sa võid talle helistada.

You can call him.

Giving a suggestion

7

Me ei võinud seda teada.

We couldn't have known that.

Negative past

8

Kas te võite oodata?

Can you (plural) wait?

Polite request

1

Sa võiksid rohkem harjutada.

You could/should practice more.

Conditional mood for suggestions

2

Me võiksime homme kokku saada.

We could meet up tomorrow.

1st person plural conditional

3

See võiks olla lahendus.

This could be the solution.

Expressing hypothetical possibility

4

Kas ma võiksin klaasi vett saada?

Could I have a glass of water?

Polite conditional request

5

Ta võiks juba siin olla.

He should/could be here by now.

Conditional expressing expectation

6

Ma võiksin sulle seda laenata.

I could lend this to you.

Offering help with the conditional

7

Võib-olla oleks parem oodata.

Maybe it would be better to wait.

Combining 'võib-olla' with conditional

8

Nad võiksid meile teatada.

They could let us know.

3rd person plural conditional

1

Ta oleks võinud meid hoiatada.

He could have warned us.

Compound past conditional expressing regret

2

See otsus võib kaasa tuua muutusi.

This decision might bring about changes.

Formal usage in a professional context

3

Me oleksime võinud varem alustada.

We could have started earlier.

1st person plural past conditional

4

Võib oletada, et tulemused paranevad.

One can assume that results will improve.

Impersonal usage in academic writing

5

Sa võid küll proovida, aga see on raske.

You may well try, but it is difficult.

Using 'küll' for emphasis/concession

6

Kas te võiksite seda täpsustada?

Could you clarify that?

Formal conditional request

7

See võinuks lõppeda õnnetusega.

This could have ended in an accident.

Shortened past conditional (võinuks = oleks võinud)

8

Võib öelda, et ta on eksinud.

One could say that he is mistaken.

Impersonal phrase 'võib öelda'

1

Võib vaid ette kujutada tema üllatust.

One can only imagine his surprise.

Rhetorical impersonal usage

2

See asjaolu võib osutuda otsustavaks.

This fact might prove to be decisive.

C1 level formal vocabulary (osutuma)

3

Kes võinuks arvata, et nii läheb?

Who could have thought it would go this way?

Rhetorical question in the past conditional

4

Me võime ju vaielda, kuid faktid jäävad.

We can indeed argue, but the facts remain.

Using 'ju' for concession/emphasis

5

Seda võib pidada suureks saavutuseks.

This can be considered a great achievement.

Formal phrase 'võib pidada'

6

Ta võib olla küll andekas, aga ta on laisk.

He may be talented indeed, but he is lazy.

Complex concessive structure

7

Võib tekkida küsimus, miks see nii on.

The question may arise as to why this is so.

Abstract impersonal usage

8

See võib viia ettenägematute tagajärgedeni.

This might lead to unforeseen consequences.

Advanced formal expression

1

Võib-olla ongi see elu mõte.

Maybe this indeed is the meaning of life.

Philosophical usage with emphatic '-gi'

2

Kuidas võis küll ajalugu nii pöörduda?

How could history have turned like this?

Deeply reflective past tense usage

3

Võimalikkuse piirid võivad olla hägusad.

The boundaries of possibility can be blurry.

Abstract philosophical statement

4

Võiks ju eeldada teatavat küpsust.

One could indeed expect a certain maturity.

Sophisticated use of conditional and 'ju'

5

See võib tunduda tühine, kuid on oluline.

This might seem trivial, but it is important.

Nuanced contrast in formal speech

6

Võinuks ju olla teisiti.

It could have been otherwise.

Shortened conditional expressing existential regret

7

Seda ei või iial teada.

One can never know that.

Idiomatic use of 'ei või iial'

8

Ta võib endale lubada teatavat luksust.

He can afford himself a certain luxury.

Advanced usage of 'võima' with 'lubama'

ترکیب‌های رایج

võib sadada
võib juhtuda
võib öelda
võib oletada
võib tulla
võib maksta
võib olla
ei või teada
võib usaldada
võib alata

عبارات رایج

võib-olla

— Literally 'may be', used as 'maybe' or 'perhaps'.

Võib-olla ma tulen ka.

kõik võib olla

— Used to say that anything is possible.

Ma ei tea, kõik võib olla.

nii võib öelda

— Used to agree that a certain description is accurate.

Jah, nii võib öelda küll.

kas ma võin?

— A standard way to ask for permission.

Vabandust, kas ma võin?

ei või olla!

— An expression of disbelief, like 'No way!' or 'It can't be!'.

Sa võitsid lotoga? Ei või olla!

võib ka nii

— Used to suggest an alternative way of doing things.

Võib ka nii teha, kui soovid.

nii palju kui võib

— As much as possible/allowed.

Puhka nii palju kui võid.

võib julgelt öelda

— Used when one is confident in an assertion.

Võib julgelt öelda, et oleme parimad.

nagu võib arvata

— As one might expect.

Nagu võib arvata, oli ta hiljaks jäänud.

niipea kui võib

— As soon as possible.

Tule niipea kui võid.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

võima vs või

Means 'or' or 'butter'. Context usually makes it clear.

võima vs võit

Means 'victory'. The root is similar but the meanings are distinct.

võima vs võim

The noun form 'power'. Don't confuse the verb conjugation with the noun.

اصطلاحات و عبارات

"ei või iial teada"

— You never know; used to express the unpredictability of life.

Elus ei või iial teada, mis juhtub.

Neutral
"võib mürki võtta"

— To be absolutely certain about something (literally: can take poison).

Ma võin mürki võtta, et ta valetab.

Informal
"võib suu puhtaks pühkida"

— To forget about something because you won't get it (literally: can wipe your mouth clean).

Sellest rahast võid sa suu puhtaks pühkida.

Informal
"võib kätt südamele pannes öelda"

— To say something with complete honesty (literally: with hand on heart).

Võin kätt südamele pannes öelda, et ma ei teadnud.

Neutral
"nii et vähe ei või"

— Used to emphasize a large amount or intensity.

Väljas sadas lund nii et vähe ei või.

Informal
"võib vaid unistada"

— Something is so far out of reach one can only dream of it.

Sellisest autost võin ma vaid unistada.

Neutral
"võib pea tulle panna"

— To be extremely certain (literally: can put head in fire).

Võin pea tulle panna, et see on õige.

Informal
"võib-olla küll"

— A very common, slightly non-committal way of agreeing.

Kas see on õige? - Võib-olla küll.

Neutral
"nagu torust tuleb / nagu torust võib"

— In great quantities or very fast.

Tööd tuleb peale nagu torust võib.

Informal
"võib risti peale tõmmata"

— To cancel something out or consider it finished/lost.

Sellele plaanile võib risti peale tõmmata.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

võima vs saama

Both translate to 'can' in English.

'Võima' is permission/possibility; 'saama' is physical ability/circumstance.

Ma saan joosta (I can run/am able) vs Ma võin joosta (I may run).

võima vs oskama

Both translate to 'can' in English.

'Oskama' is for learned skills (languages, instruments).

Ma oskan eesti keelt (I can speak Estonian).

võima vs tohtima

Both mean 'may/allowed to'.

'Tohtima' is stricter and specifically about rules.

Siin ei tohi suitsetada (It is forbidden by rule).

võima vs pruukima

Both relate to possibility.

'Pruukima' is mostly used in the negative to mean 'might not necessarily'.

See ei pruugi nii olla.

võima vs suutma

Both relate to ability.

'Suutma' implies physical or mental strength to accomplish something.

Ma ei suuda seda rasket kivi tõsta.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Kas ma võin [da-inf]?

Kas ma võin tulla?

A2

[Subject] võib [da-inf].

Ta võib hilineda.

B1

[Subject] võiks [da-inf].

Sa võiksid puhata.

B1

Võib-olla [sentence].

Võib-olla ma ei tule.

B2

[Subject] oleks võinud [da-inf].

Sa oleksid võinud helistada.

B2

Võib [da-inf], et...

Võib oletada, et ta on kodus.

C1

Seda võib pidada [noun-part].

Seda võib pidada veaks.

C2

Võinuks ju [da-inf].

Võinuks ju varem öelda.

خانواده کلمه

اسم‌ها

võim (power/authority)
võimalus (possibility/opportunity)
võime (ability/capability)
võimekus (competence)

فعل‌ها

võimaldama (to enable/make possible)
võimendama (to amplify)
võimlema (to exercise/do gymnastics)

صفت‌ها

võimalik (possible)
võimatu (impossible)
võimekas (capable)
võimas (powerful)

مرتبط

suutma
saama
oskama
tohtima
pruukima

نحوه استفاده

frequency

Extremely high. One of the top 50 most used verbs in Estonian.

اشتباهات رایج
  • Ma võin eesti keelt. Ma oskan eesti keelt.

    Use 'oskama' for skills and languages. 'Võima' is only for permission or possibility.

  • Kas ma võin tulema? Kas ma võin tulla?

    Modal verbs like 'võima' require the da-infinitive ('tulla'), not the ma-infinitive ('tulema').

  • Ta ei või tulla. Ta ei pruugi tulla.

    If you mean 'He might not come', use 'ei pruugi'. 'Ei või' means 'He is not allowed to come'.

  • Ma võisinud tulla. Ma võisin tulla.

    The imperfect (past) tense is 'võisin'. 'Võinud' is the past participle used in compound tenses like 'ma olen võinud'.

  • See saab tõsi olla. See võib tõsi olla.

    For theoretical possibility ('It might be true'), 'võib' is much more common than 'saab'.

نکات

The DA Rule

Always follow 'võima' with the da-infinitive. This is the most common mistake for beginners. 'Võin minna', 'võin süüa', 'võin juua'.

Use the Conditional

When asking for a favor, use 'Kas ma võiksin...?' instead of 'Kas ma võin...?'. It sounds much softer and more native.

Maybe vs. Perhaps

Use 'võib-olla' for general 'maybe'. For a more formal 'perhaps', you can use 'vast' or 'ehk', but 'võib-olla' is always safe.

Fast Speech

In fast speech, 'võib-olla' often sounds like 'vbolla'. Don't be confused if you don't hear the full 'i' and 'o' sounds.

Permission vs. Ability

Always stop and think: Is this about permission or skill? If skill, use 'oskama'. If permission, use 'võima'.

Impersonal 'Võib'

Use 'võib' to start sentences when you want to be objective: 'Võib öelda, et...' (One can say that...).

Negative Meaning

Remember that 'ei või' is a prohibition. It means 'must not'. If you want to say 'might not', use 'ei pruugi'.

The Power of Võim

Connect 'võima' to 'võim' (power). If you have the 'võim', you 'võid' (may) do it.

Daily Routine

Try to say 'Võib-olla' instead of 'Ma ei tea' when you aren't sure. It sounds more engaged.

Past Conditional

Master 'oleks võinud'. It is the best way to talk about the past and express nuanced opinions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Või' as 'Way'. If there is a 'või' (way), you 'võin' (may). 'Võima' gives you the 'way' to do something.

تداعی تصویری

Imagine a green traffic light. A green light means you 'võid' (may) go. The light itself is the 'võim' (power) that allows you.

شبکه واژگان

võim võime võimalus võimalik võimatu võib-olla võimaldama võimas

چالش

Try to use 'võib-olla' in three different sentences today. Then try to ask for permission using 'Kas ma võin...?' at least once.

ریشه کلمه

The word 'võima' stems from the Proto-Finnic *voidak. It is cognate with Finnish 'voida'.

معنای اصلی: The original meaning was related to having power or strength, which is still seen in the noun 'võim' (power).

Uralic, Finnic branch.

بافت فرهنگی

None. 'Võima' is a neutral, essential part of the language.

English speakers often over-use 'saama' because it feels like 'can'. Remember that 'võima' is more about the 'green light' of permission or the 'cloud' of possibility.

The phrase 'Kõik on võimalik' (Everything is possible) is a common motivational slogan. Estonian laws frequently use 'võib' to define the rights of citizens. Poet Juhan Liiv often used modal verbs to express the yearning of the Estonian soul.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Seeking Permission

  • Kas ma võin sisse tulla?
  • Kas ma võin küsida?
  • Kas ma võin siia jääda?
  • Kas ma võin seda kasutada?

Speculating about Weather

  • Võib sadada.
  • Võib tulla torm.
  • Võib minna külmaks.
  • Võib selgineda.

Making Suggestions

  • Me võiksime minna.
  • Sa võiksid proovida.
  • Te võiksite helistada.
  • Me võiksime oodata.

Expressing Disbelief

  • Ei või olla!
  • See ei või tõsi olla.
  • Kuidas see võib nii olla?
  • Kas see tõesti võib olla?

Setting Rules

  • Siin ei või suitsetada.
  • Seda ei või puutuda.
  • Siia ei või parkida.
  • Nii ei või öelda.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Kas ma võin sult midagi küsida?"

"Võib-olla me peaksime varem alustama?"

"Kas ma võin sulle ühe ettepaneku teha?"

"Mis sa arvad, kas homme võib ilus ilm tulla?"

"Kas ma võin siia oma koti jätta?"

موضوعات نگارش

Kirjuta asjadest, mida sa täna teha võid (Write about things you may do today).

Kas on midagi, mida sa oleksid võinud teisiti teha? (Is there something you could have done differently?)

Mida sa võiksid järgmisel nädalal õppida? (What could you learn next week?)

Kirjelda olukorda, kus sa pidid küsima 'Kas ma võin?'.

Mõtle tulevikule: mis võib Eestis kümne aasta pärast muutuda?

سوالات متداول

10 سوال

'Võib' usually means 'it is possible' or 'it is allowed'. 'Saab' means 'it is possible due to circumstances' or 'one is able to'. For example, 'Kas siin võib ujuda?' asks if it's allowed, while 'Kas siin saab ujuda?' asks if the water is deep enough or if it's physically possible.

Yes, always. In Estonian, modal verbs like 'võima', 'saama', 'tohtima', and 'pidama' are followed by the second infinitive (the da-infinitive). For example: 'võin lugeda' (not lugema).

The most common way is 'võib-olla'. It is literally the 3rd person singular of 'võima' (võib) plus the da-infinitive of 'olema' (olla).

Use the conditional form 'võiks'. For example, 'Sa võiksid meile külla tulla' (You could/should come visit us) is much more polite than 'Sa pead tulema'.

It's a common idiom meaning 'It can't be!' or 'No way!', used to express surprise or disbelief.

No. For skills, use 'oskama'. 'Ma oskan klaverit mängida'. If you say 'Ma võin klaverit mängida', it sounds like you have permission to play it.

Use 'ma oleksin võinud' followed by the da-infinitive. For example: 'Ma oleksin võinud aidata' (I could have helped).

The imperfect is 'võisin' (I was allowed/might have). The perfect is 'olen võinud' (I have been allowed/able).

Only if the main verb is clearly understood from the context. For example, if someone asks 'Kas ma võin?', you can answer 'Võid küll' (You may indeed).

It is neutral. It can be used in very formal legal contexts and also in very informal casual speech. The register depends more on the surrounding words.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence asking for permission to use a phone.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It might be cold tomorrow' in Estonian.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a polite suggestion to a friend to go to a museum.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I could have helped you' in Estonian.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'võib-olla' in a sentence about your plans.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Parking is not allowed here'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Who could have known?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'võib oletada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Anything is possible'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'May I sit here?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'They might be late'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'You should study more' using the conditional.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I wasn't allowed to stay'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It might rain' in the past tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Could I have a coffee?' politely.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'One could say that he is happy'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Maybe it's better this way'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We could meet at five'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have been able to help'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Smoking is allowed here'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'May I help you?' in Estonian.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It might rain today'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Maybe I will come'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask politely: 'Could I have some water?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We could go to the cinema'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You may sit here'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I could have done it'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Anything is possible'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm not allowed to tell'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Who could have known?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You should practice more' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Maybe next time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It might be true'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'May I ask a question?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One can assume that...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'No way!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We might be late'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Could you clarify?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You can afford it'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It could have been worse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Kas ma võin?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Võib sadada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Võib-olla.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Me võime minna.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sa võid tulla.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ta võib hilineda.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ma võisin eksida.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sa võiksid helistada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Kas ma võiksin?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ei või olla!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Kõik võib olla.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'See võib tõsi olla.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Me võiksime oodata.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ta oleks võinud öelda.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Võib oletada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!