At the A1 level, '가족' (gajok) is one of the first essential nouns you will learn. It simply means 'family.' At this stage, you should focus on using it to identify who is in your family. You will learn to say '우리 가족' (our family) and count the members using basic numbers like '세 명' (three people) or '네 명' (four people). You will also learn the basic names for family members like '어머니' (mother), '아버지' (father), '형' (older brother), and '누나' (older sister). The goal is to be able to answer the question '가족이 몇 명이에요?' (How many people are in your family?) and provide a simple list. You don't need to worry about complex honorifics yet, but you should start practicing the habit of saying '우리' (our) instead of '내' (my).
At the A2 level, you begin to use '가족' in more descriptive ways. You can talk about where your family lives (우리 가족은 서울에 살아요) and what they do. You will start using basic particles like '-하고' or '-와/과' to link family members in a sentence. You also learn to use adjectives to describe your family, such as '가족이 많아요' (The family is large) or '가족이 화목해요' (The family is harmonious). At this stage, you should be able to describe a family photo in simple terms and talk about basic family activities like '가족 여행' (family trip) or '가족 식사' (family meal). You are also introduced to the concept of '식구' (sikgu) as a more casual alternative to '가족'.
At the B1 level, you can discuss family dynamics and responsibilities. You can explain your role within the '가족' and talk about family traditions or holidays like Chuseok. You start to use more complex grammar patterns, such as '가족을 위해' (for the sake of the family) or '가족 덕분에' (thanks to the family). You can also handle more formal situations, such as introducing your family in a professional setting using appropriate honorifics (e.g., using '저희' instead of '우리' when speaking to a superior). You begin to understand the cultural nuances of filial piety (Hyo) and how it affects the way '가족' members interact. You can also talk about '친척' (relatives) and distinguish them from the immediate '가족'.
At the B2 level, you can engage in discussions about the changing structure of the Korean '가족'. You can talk about '핵가족' (nuclear family) versus '대가족' (extended family) and the social implications of '1인 가구' (single-person households). You are comfortable using '가족' in idiomatic expressions and can understand the word's usage in K-dramas and literature beyond the literal meaning. You can discuss the 'Hoju' system's history and how modern law defines '가족'. Your ability to use honorifics when discussing family members of others (가족분들) is now natural. You can also write short essays or give presentations about family values in your own culture compared to Korea.
At the C1 level, you can analyze the concept of '가족' from a sociological and psychological perspective. You can discuss complex topics like '가족 해체' (family breakdown), '다문화 가족' (multicultural families), and the impact of the low birth rate on the future of the Korean '가족'. You understand the subtle differences between '가족', '식구', and '가정' in academic and literary texts. You can use '가족' in high-level rhetorical contexts and understand its metaphorical use in politics and business (e.g., '국민은 한 가족입니다' - The citizens are one family). You are also aware of the sensitive nature of family discussions in modern Korea, including topics like inheritance and the pressure of family expectations.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '가족' and its place in the Korean psyche. You can appreciate classical literature and poetry that uses '가족' as a central theme, understanding the deep historical roots of the word. You can debate the philosophical definition of what constitutes a '가족' in the 21st century, including legal and ethical arguments for non-traditional families. You can navigate the most complex social situations involving family, such as weddings or funerals, using the precise vocabulary and etiquette required. You can also critique how the media portrays '가족' and how these portrayals influence societal norms. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, reflecting a deep cultural empathy.

가족 در ۳۰ ثانیه

  • 가족 (Gajok) means 'family' and is the standard Korean term for one's relatives.
  • It is almost always used with '우리' (our) instead of '내' (my) in conversation.
  • The word originates from Hanja, meaning 'house' and 'clan' or 'tribe'.
  • It is a central concept in Korean culture, emphasizing harmony and collective identity.

The Korean word 가족 (Gajok) is the fundamental term for 'family.' Rooted in Hanja (Chinese characters), where 家 (가) represents a house or home and 族 (족) represents a clan, tribe, or group, the word literally translates to 'the group belonging to a house.' In the Korean linguistic and social landscape, '가족' carries a weight that often transcends the Western nuclear definition. It encompasses not just those related by blood or marriage, but the very core of one's identity and social obligation. When a Korean person speaks of their family, they are often referencing a collective unit that shares history, ancestors, and a common destiny. This word is used in almost every social context, from filling out official government forms to intimate conversations with friends about one's upbringing.

The Concept of 'Uri' (We/Our)
In Korean culture, the concept of '우리' (Uri - we/our) is deeply intertwined with '가족'. You will rarely hear a Korean say '내 가족' (my family); instead, they almost always say '우리 가족' (our family), even when speaking to someone outside the family. This reflects the collective nature of Korean society where the individual is seen as a part of the family unit rather than a separate entity.
Formal vs. Informal Contexts
While '가족' is the standard noun, the way you discuss family changes based on who you are talking to. When speaking to an elder or in a professional setting, you might use honorifics to describe family members (e.g., '어머니' instead of '엄마'). However, the word '가족' itself remains the anchor for these discussions, serving as the neutral, respectful term for the unit as a whole.

“사랑하는 가족과 함께 즐거운 시간을 보내세요.” (Please spend a happy time with your beloved family.)

— A common greeting used during holidays like Chuseok or Seollal.

Historically, the Korean family was patriarchal and centered around the 'Hoju' (head of household) system. While this legal system has been abolished, the cultural reverence for family hierarchy remains. '가족' is not just a biological reality; it is a moral framework. The concept of 'Hyo' (filial piety) dictates how one interacts with their '가족', emphasizing respect for parents and ancestors. In modern Korea, the definition is expanding to include diverse family structures, but the emotional resonance of the word remains unchanged. Whether you are watching a K-drama where family secrets drive the plot or visiting a Korean home where the '가족' photo is prominently displayed in the living room, you are witnessing the central pillar of Korean life.

“우리 가족은 모두 다섯 명이에요.” (There are five people in our family.)

The 'Sikgu' Nuance
Another word often confused with '가족' is '식구' (Sikgu). While '가족' refers to the bloodline or legal unit, '식구' literally means 'mouths to feed' or 'those who eat together.' It is a warmer, more communal term. You might call your close roommates or long-term colleagues '식구', but '가족' is strictly reserved for the family unit.

In the digital age, '가족' has also found its way into social media and messaging. '가족 단톡방' (Family group chat) is a ubiquitous part of modern Korean life, where parents send morning greetings and children share updates. Despite the fast-paced nature of Korean society, the '가족' remains the ultimate safety net. Understanding this word is the first step to understanding the Korean heart.

Using the word 가족 (Gajok) in a sentence requires an understanding of Korean particles and honorifics, as the family is a high-respect domain. Because '가족' is a noun, it frequently takes the subject particles -이/가 or the topic particles -은/는. For example, to say 'My family is large,' you would say '우리 가족은 대가족이에요.' Notice the use of '우리' (our) instead of '제' (my), which is a crucial grammatical habit for English speakers to adopt.

Subject and Topic Usage
When '가족' is the main subject of your sentence, use '가족이'. Example: '가족이 보고 싶어요' (I miss my family). When you are comparing your family to something else or setting it as the topic, use '가족은'. Example: '다른 사람들은 몰라도 가족은 저를 믿어줘요' (Others might not, but my family believes in me).
Possessive Patterns
To describe something belonging to the family, use the particle '-의' (ui), though it is often omitted in casual speech. '가족의 행복' (The family's happiness) or '가족사진' (Family photo - here it becomes a compound noun).

“저는 가족을 위해 열심히 일합니다.” (I work hard for my family.)

— Using the object particle '-을' to show the family as the beneficiary of an action.

When counting family members, Koreans use the counter '명' (myeong) or the more formal '분' (bun) for elders. A common question is '가족이 몇 명이에요?' (How many people are in your family?). The answer follows the structure: '[Number] 명이에요.' For example, '네 명이에요' (There are four people). If you want to list the members, you use the particle '-와/과' (and) or '-하고' (and). '아버지와 어머니, 그리고 저예요' (Father, mother, and me).

“이번 주말에 가족 여행을 가요.” (I am going on a family trip this weekend.)

Furthermore, '가족' is often used in compound words that describe specific family dynamics. '가족 관계' (family relations) is a term you'll see on documents. '가족 모임' (family gathering) is a frequent weekend activity. By mastering these patterns, you can move from simple identification to describing complex social interactions involving the most important unit in Korean life.

The word 가족 (Gajok) is inescapable in South Korea. You will hear it in the subway in public service announcements, in the workplace during small talk, and most prominently in the media. Korean dramas (K-dramas) are perhaps the most prolific users of the word. Entire genres, known as '주말 드라마' (weekend dramas), revolve almost exclusively around '가족' conflicts, reconciliations, and the daily lives of multi-generational households. In these shows, characters often scream '우리가 가족이잖아!' (We are family, after all!) during emotional climaxes, emphasizing that family ties should override individual grievances.

In the Workplace
In Korean corporate culture, companies often use the slogan '가족 같은 분위기' (a family-like atmosphere). While this is sometimes criticized by younger generations as a way to justify overtime, it reflects the traditional ideal that a workplace should provide the same loyalty and support as a family. You will hear managers refer to their team as '우리 가족' during company dinners (회식).
In Advertising
Commercials for everything from insurance to fried chicken heavily utilize the '가족' theme. An ad for a telecommunications company might focus on a daughter calling her father, ending with a tagline about 'connecting families.' The word is used to evoke feelings of warmth, safety, and reliability.

가족끼리 왜 이래?” (Why are you acting like this among family?)

— A very common phrase (and the title of a famous drama) used when family members are being overly formal or fighting over small things.

In public spaces, you'll see '가족 화장실' (family restrooms) or '가족석' (family seating) in restaurants. During the major holidays of Chuseok and Seollal, the news is filled with reports on '가족 모임' and the '가족' members traveling across the country to meet. Even in K-pop, idols often refer to their fellow group members as '또 다른 가족' (another family), signaling the depth of their bond to their fans (who are also sometimes called '가족').

Finally, in educational settings, children are taught about '가족' from a very young age. Textbooks feature '가족 나무' (family trees) and lessons on how to address different '가족' members correctly. Whether it's a legal document, a heart-wrenching song, or a simple dinner invitation, '가족' is the word that defines the social fabric of Korea.

For English speakers, the most common mistake when using 가족 (Gajok) is not grammatical, but cultural. The first major pitfall is the use of possessive pronouns. In English, we say 'my family.' In Korean, saying '내 가족' (nae gajok) sounds strangely individualistic and cold. It implies that the family belongs to you personally, rather than you belonging to the family. Always use 우리 가족 (uri gajok), which means 'our family,' even if you are an only child or the only one speaking.

Confusing '가족' with '식구'
While often interchangeable in casual conversation, '가족' is the formal, biological term. If you are filling out a form or talking about legal rights, use '가족'. Using '식구' in a formal interview might sound a bit too casual or even slightly uneducated depending on the context. Conversely, using '가족' for a group of close friends might sound too literal; '식구' or '형제/자매' (brothers/sisters) is better for metaphorical family.
Incorrect Counters
Beginners often use '개' (gae - general object counter) for family members. Never say '가족이 세 개 있어요.' You must use '명' (myeong) for people. '가족이 세 명이에요.' If you want to be extra respectful when talking about someone else's family, use '분' (bun). '가족이 몇 분이세요?'

❌ “내 가족은 미국에 살아요.” (Sounds unnatural)
✅ “우리 가족은 미국에 살아요.” (Natural)

Another mistake is failing to use honorifics when the family member is the subject of the sentence. If you say '우리 가족이 밥을 먹어요' (My family is eating), it's grammatically correct but might sound disrespectful if you are talking about your parents to an elder. In that case, you should use '우리 가족이 식사를 하세요' or specifically mention the parents with honorifics. Also, be careful with the word '가족' when referring to pets. While many modern Koreans call their pets '가족', some older generations might find it strange if you use high-level honorifics for a dog.

Finally, remember that '가족' is a collective noun. In English, we might say 'My family are all doctors,' treating 'family' as plural. In Korean, '가족' is usually treated as a single unit, but when you want to emphasize the individuals, you add '원' (won - member) to get '가족원' or more commonly '가족 구성원' (family members). Avoid just saying '가족들' unless you are specifically talking about multiple different families.

While 가족 (Gajok) is the most common word for family, Korean has several other terms that offer different nuances depending on the level of intimacy, the size of the family, or the specific relationship being discussed. Understanding these alternatives will make your Korean sound much more natural and sophisticated.

식구 (Sikgu) vs. 가족 (Gajok)
식구 (literally 'eating mouth') refers to people who live together and share meals. It is more intimate and emotional than '가족'. You can have '식구' who are not '가족' (like close roommates), and '가족' who are not '식구' (like a brother living abroad). However, in most homes, they are the same people.
친척 (Chincheok)
This word means 'relatives.' While '가족' usually refers to the immediate family (parents, siblings, spouse, children), '친척' covers aunts, uncles, cousins, and beyond. During holidays, Koreans distinguish between '가족 모임' (immediate family gathering) and '친척 모임' (extended relative gathering).
가정 (Gajeong)
This word translates more closely to 'household' or 'home.' It is used in more formal or sociological contexts. For example, '가정 교육' (home education/upbringing) or '행복한 가정' (a happy household). While '가족' refers to the people, '가정' refers to the unit and the environment they create.

“우리는 한 식구나 다름없어요.” (We are basically like one family/eating-group.)

— Using '식구' to show deep intimacy with non-blood relatives.

There are also terms for specific types of families. 대가족 (Daegajok) refers to a large, extended family living together (common in the past), while 핵가족 (Haekgajok) refers to a nuclear family (the modern norm). Recently, the term 1인 가구 (Il-in gagu) has become common to describe the rising number of single-person households, though these individuals still have a '가족' elsewhere.

In summary, while '가족' is your go-to word, remember '식구' for warmth, '친척' for the extended clan, and '가정' for the concept of the home unit. Mastering these will allow you to navigate Korean social circles with much greater ease.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 族 (족) originally depicted a banner or flag under which a group of soldiers or kin would gather, emphasizing the idea of a collective identity.

راهنمای تلفظ

UK /ɡa.dʒok/
US /ɡa.dʒok/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable might feel slightly more emphasized in natural speech.
هم‌قافیه با
부족 (bujok - lack) 만족 (manjok - satisfaction) 민족 (minjok - nation/ethnic group) 발족 (baljok - start/launch) 친족 (chinjok - relatives) 종족 (jongjok - species/tribe) 수족 (sujok - hands and feet) 유족 (yujok - bereaved family)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '가' as 'ka' (too much air).
  • Pronouncing '족' as 'joke' (the 'o' should be shorter and the 'k' unreleased).
  • Confusing it with '가죽' (leather), which has a 'u' sound in the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read; common characters.

نوشتن 1/5

Simple strokes; easy to memorize.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce, but watch the 'k' at the end.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound; frequently heard.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

사람 (person) 집 (house) 우리 (we/our)

بعداً یاد بگیرید

어머니 (mother) 아버지 (father) 동생 (younger sibling) 결혼 (marriage)

پیشرفته

부양 (support/maintenance) 유대감 (bond) 가부장적 (patriarchal)

گرامر لازم

Subject Particles (-이/가)

가족이 많아요.

Topic Particles (-은/는)

가족은 소중해요.

Honorific Ending (-시-)

가족분들이 오셨어요.

Counters (명/분)

가족이 다섯 명이에요.

Possessive Particle (-의)

가족의 행복.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

우리 가족은 네 명이에요.

Our family is four people.

Uses the subject particle '은' and the counter '명'.

2

가족사진이 있어요?

Do you have a family photo?

Compound noun: 가족 + 사진.

3

가족이 보고 싶어요.

I miss my family.

Uses the subject particle '이' with the verb '보고 싶다'.

4

이분은 제 가족이에요.

This person is my family.

Uses the honorific '이분' for a family member.

5

가족과 함께 살아요.

I live with my family.

Uses the particle '과' meaning 'with'.

6

가족이 어디에 있어요?

Where is your family?

Standard location question.

7

우리 가족은 다 한국에 있어요.

Our family is all in Korea.

Uses '다' to mean 'all'.

8

가족을 사랑해요.

I love my family.

Uses the object particle '을'.

1

우리 가족은 아주 화목해요.

Our family is very harmonious.

Adjective '화목하다' (to be harmonious).

2

주말에 가족 여행을 갈 거예요.

I will go on a family trip this weekend.

Future tense '-을 거예요'.

3

가족들과 맛있는 저녁을 먹었어요.

I ate a delicious dinner with my family members.

Plural marker '-들' added to '가족'.

4

가족이 몇 명인지 물어봐도 돼요?

May I ask how many people are in your family?

Indirect question '-인지' and permission '-아/어도 되다'.

5

가족 모두 건강했으면 좋겠어요.

I hope all my family members are healthy.

Wish/Hope pattern '-었으면 좋겠다'.

6

제 친구는 가족이 많아요.

My friend has a large family.

Adjective '많다' (to be many/much).

7

가족 모임 때문에 일찍 가야 해요.

I have to go early because of a family gathering.

Reason pattern '때문에'.

8

가족에게 선물을 보냈어요.

I sent a gift to my family.

Dative particle '에게' (to).

1

가족을 위해 열심히 공부하고 있어요.

I am studying hard for the sake of my family.

Beneficiary pattern '-을 위해'.

2

가족의 소중함을 다시 한번 느꼈어요.

I felt the preciousness of family once again.

Noun '소중함' (preciousness) derived from an adjective.

3

가족은 제가 힘들 때 큰 힘이 돼요.

Family is a great source of strength when I am having a hard time.

Time pattern '-(으)ㄹ 때'.

4

가족 관계 증명서가 필요합니다.

I need a family relationship certificate.

Formal vocabulary '가족 관계 증명서'.

5

가족들 몰래 깜짝 파티를 준비했어요.

I prepared a surprise party without my family knowing.

Adverbial '몰래' (secretly/without knowing).

6

가족끼리 비밀이 없어야 한다고 생각해요.

I think there should be no secrets among family members.

Particle '끼리' (among/between) and indirect quotation '-고 생각하다'.

7

가족의 반대를 무릅쓰고 유학을 왔어요.

I came to study abroad despite my family's opposition.

Idiomatic expression '반대를 무릅쓰고' (despite opposition).

8

가족의 기대에 부응하고 싶어요.

I want to live up to my family's expectations.

Expression '기대에 부응하다' (to live up to expectations).

1

현대 사회에서는 가족의 형태가 다양해지고 있습니다.

In modern society, family forms are becoming more diverse.

Change of state '-아/어지다' and present progressive '-고 있다'.

2

가족 구성원 간의 소통이 무엇보다 중요합니다.

Communication between family members is more important than anything.

Noun '구성원' (member) and comparison '무엇보다'.

3

가족이라는 울타리가 있어서 든든합니다.

I feel secure because of the fence called family.

Metaphorical use of '울타리' (fence/shield) and '-이라는' (called).

4

가족 간의 갈등을 해결하는 방법을 배워야 해요.

We need to learn how to resolve conflicts between family members.

Noun '갈등' (conflict) and '방법' (method).

5

가족의 해체는 심각한 사회적 문제 중 하나입니다.

The breakdown of the family is one of the serious social problems.

Noun '해체' (breakdown/dissolution).

6

가족에게 소홀했던 지난날을 후회합니다.

I regret the past days when I was negligent toward my family.

Adjective '소홀하다' (to be negligent/neglectful).

7

가족의 지지 덕분에 꿈을 이룰 수 있었어요.

Thanks to my family's support, I was able to achieve my dream.

Noun '지지' (support) and '덕분에' (thanks to).

8

가족의 소중함을 잊고 사는 경우가 많습니다.

There are many cases where people live forgetting the preciousness of family.

Noun '경우' (case/instance).

1

가족 제도의 변화는 인구 구조에 큰 영향을 미칩니다.

Changes in the family system have a significant impact on the population structure.

Formal expression '영향을 미치다' (to exert influence).

2

가족이라는 개념은 시대에 따라 끊임없이 재정의됩니다.

The concept of family is constantly redefined according to the era.

Passive voice '재정의되다' (to be redefined).

3

가족은 개인의 자아 형성에 결정적인 역할을 합니다.

Family plays a decisive role in the formation of an individual's self.

Academic vocabulary '자아 형성' (self-formation).

4

가족 내의 권력 구조는 가부장적 전통에서 기인합니다.

The power structure within the family stems from patriarchal traditions.

Formal verb '기인하다' (to originate from).

5

가족의 유대감이 약화되면서 고독사가 증가하고 있습니다.

As family bonds weaken, solitary deaths are increasing.

Noun '유대감' (sense of bonding) and '고독사' (solitary death).

6

가족 부양의 의무가 국가의 책임으로 전이되고 있습니다.

The duty of family support is being transferred to the state's responsibility.

Formal verb '전이되다' (to be transferred/shifted).

7

가족 공동체의 회복을 위한 정책적 지원이 시급합니다.

Policy support for the recovery of the family community is urgent.

Adjective '시급하다' (to be urgent).

8

가족은 가장 원초적인 형태의 사회 집단입니다.

The family is the most primitive form of social group.

Academic adjective '원초적' (primitive/primordial).

1

가족이라는 이름의 굴레가 때로는 개인을 억압하기도 합니다.

The yoke in the name of family sometimes oppresses the individual.

Metaphorical use of '굴레' (yoke/shackle).

2

한국 문학에서 가족은 종종 한(恨)의 정서와 결합되어 나타납니다.

In Korean literature, family is often presented in combination with the sentiment of 'Han'.

Cultural concept '한(恨)' and passive '결합되어 나타나다'.

3

가족의 해체는 근대화 과정에서 필연적으로 발생하는 현상입니다.

The dissolution of the family is a phenomenon that inevitably occurs in the process of modernization.

Adverb '필연적으로' (inevitably).

4

가족 이기주의가 사회 통합을 저해하는 요인이 되기도 합니다.

Family egoism sometimes becomes a factor that hinders social integration.

Complex noun '가족 이기주의' (family egoism).

5

가족은 혈연을 넘어선 정서적 연대체로 진화하고 있습니다.

Family is evolving into an emotional solidarity that goes beyond blood ties.

Noun '연대체' (solidarity body/unit).

6

가족의 가치는 자본주의 논리 속에서도 변하지 않는 숭고한 것입니다.

The value of family is something sublime that does not change even within the logic of capitalism.

Adjective '숭고하다' (to be sublime).

7

가족 관계의 복원이야말로 현대인의 소외를 해결할 열쇠입니다.

The restoration of family relationships is indeed the key to solving the alienation of modern people.

Emphasis particle '-이야말로'.

8

가족은 인간이 태어나서 처음으로 마주하는 우주입니다.

Family is the first universe that a human encounters after being born.

Poetic metaphor.

ترکیب‌های رایج

가족 관계
가족 모임
가족 여행
가족사진
가족 계획
가족 행사
가족 구성원
가족 사랑
가족 중심
가족 수당

عبارات رایج

가족끼리 왜 이래

— Used when family members are being too formal or fighting over trifles.

가족끼리 왜 이래? 그냥 먹어.

가족 같은 분위기

— A warm, welcoming atmosphere, often used by companies.

우리 회사는 가족 같은 분위기예요.

가족의 품

— The embrace or safety of the family.

그는 드디어 가족의 품으로 돌아왔다.

가족을 부양하다

— To support or provide for one's family.

그는 혼자서 대가족을 부양하고 있다.

가족이 최고다

— Family is the best (nothing beats family).

힘들 때는 역시 가족이 최고예요.

가족을 이루다

— To start/form a family (usually through marriage).

두 사람은 결혼해서 행복한 가족을 이루었다.

가족의 이름으로

— In the name of the family.

가족의 이름으로 맹세합니다.

가족을 찾다

— To look for missing family members.

전쟁 중에 헤어진 가족을 찾고 있어요.

가족의 동의

— Family's consent.

수술을 하려면 가족의 동의가 필요해요.

가족을 버리다

— To abandon one's family.

그는 야망을 위해 가족을 버렸다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

가족 vs 가죽

Sounds similar but means 'leather'.

가족 vs 가사

Means 'housework' or 'lyrics', often appearing in family contexts.

가족 vs 가옥

A formal word for 'house' (the building).

اصطلاحات و عبارات

"피는 물보다 진하다"

— Blood is thicker than water; family ties are strongest.

결국 도와주는 건 가족뿐이네. 피는 물보다 진하다더니.

Common
"가화만사성"

— When the family is harmonious, all things go well.

가화만사성이라고, 집안이 편안해야 밖에서도 일이 잘 풀린다.

Proverb/Hanja
"한솥밥을 먹다"

— To eat from the same pot; to be like family.

우리는 10년 동안 한솥밥을 먹은 식구예요.

Informal
"팔은 안으로 굽는다"

— The arm bends inward; one naturally favors those close to them (family).

팔은 안으로 굽는 법이라, 동생 편을 들 수밖에 없었다.

Common
"콩가루 집안"

— A family like bean powder; a family that is broken or constantly fighting.

그 집은 맨날 싸우기만 하니 정말 콩가루 집안이야.

Slang/Derogatory
"부모 자식 간에도 예의가 있다"

— There is etiquette even between parents and children.

아무리 친해도 부모 자식 간에도 예의가 있는 법이다.

Moral
"자식 이기는 부모 없다"

— No parent can win against their child (parents eventually give in).

결국 결혼을 허락하셨어. 자식 이기는 부모 없다더니.

Common
"집안 망신"

— A disgrace to the family.

그런 행동은 정말 집안 망신이다.

Strong
"가족의 얼굴"

— The face/reputation of the family.

네 행동이 우리 가족의 얼굴이라는 걸 잊지 마라.

Traditional
"뼈대 있는 집안"

— A family with a strong 'skeleton'; a family with a long, distinguished history.

그는 뼈대 있는 집안의 자제다.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

가족 vs 식구

Both mean family.

'가족' is biological/legal; '식구' is about living and eating together.

회사 식구들과 회식을 했어요.

가족 vs 친척

Both refer to relatives.

'가족' is immediate; '친척' is extended.

추석에 친척들을 만나요.

가족 vs 가정

Both refer to the family unit.

'가족' refers to the people; '가정' refers to the household/home environment.

화목한 가정을 꾸리고 싶어요.

가족 vs 집안

Both refer to family.

'집안' often refers to the lineage or the internal affairs of the house.

집안일이 좀 생겨서 일찍 가야 해요.

가족 vs 부모

Part of the family.

'부모' specifically means parents only.

부모님께 효도해야 합니다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

우리 가족은 [Number] 명이에요.

우리 가족은 세 명이에요.

A1

가족이 [Location]에 있어요.

가족이 미국에 있어요.

A2

가족과 함께 [Verb]-아요/어요.

가족과 함께 저녁을 먹어요.

A2

가족이 [Adjective]-아요/어요.

가족이 아주 화목해요.

B1

가족을 위해 [Verb]-(으)려고 해요.

가족을 위해 돈을 벌려고 해요.

B1

가족 덕분에 [Verb]-았/었어요.

가족 덕분에 행복했어요.

B2

가족이라는 것은 [Noun]이다.

가족이라는 것은 안식처이다.

C1

가족의 [Noun]이/가 [Verb]-(으)ㅁ에 따라...

가족의 형태가 변화함에 따라...

خانواده کلمه

اسم‌ها

가족원 (family member)
가족애 (family love)
가족법 (family law)
가족사 (family history)

فعل‌ها

가족화하다 (to make like a family)
가족을 이루다 (to form a family)

صفت‌ها

가족적 (family-like/familial)

مرتبط

부모 (parents)
형제 (siblings)
자녀 (children)
배우자 (spouse)
조부모 (grandparents)

نحوه استفاده

frequency

Extremely High; ranked in the top 500 most common Korean words.

اشتباهات رایج
  • 내 가족 우리 가족

    Using 'my' sounds selfish or distant in Korean family contexts.

  • 가족이 세 개 있어요. 가족이 세 명이에요.

    You must use the human counter '명', not the object counter '개'.

  • 가족을 보고 싶어요. 가족이 보고 싶어요.

    With '보고 싶다', the subject particle '이/가' is more natural for the thing you miss.

  • 우리 가족이 밥을 먹어요. (to an elder) 저희 가족이 식사를 하세요.

    You must use honorifics when talking about your family to someone higher in status.

  • 가족들 (referring to one's own family) 가족

    While not strictly wrong, '가족' already implies the whole group. '가족들' is often redundant.

نکات

The 'Uri' Habit

Force yourself to say '우리 가족' even if it feels weird in English. It's the single best way to sound like a native speaker.

Counters Matter

Always use '명' or '분' for family. Using '개' for family members is a major faux pas.

Asking About Family

Asking '가족이 어떻게 되세요?' is a very polite way to ask about someone's family structure.

Hanja Roots

Remembering 家 (House) + 族 (Clan) helps you understand other words like '가정' (house-garden/home) and '민족' (people-clan/nation).

Drama Clichés

Listen for the phrase '우리가 남이가?' which means 'Are we strangers?' (meaning: we are family/close friends).

Compound Nouns

You can combine '가족' with many nouns without a particle, like '가족사진' or '가족여행'.

The Final K

The 'k' in '가족' is an unreleased stop. Don't let out a puff of air at the end.

Garage Jokes

Visualize your family telling jokes in a garage to remember 'Ga-jok'.

Modern Families

Be aware that '1인 가구' (single households) are rising, so some people might be sensitive about family questions.

Sikgu Nuance

Use '식구' when you want to emphasize the emotional bond of living together and sharing meals.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'GA' as 'Garage' and 'JOK' as 'Jokes'. A family is a group of people sharing 'Jokes' in the 'Garage' of their home.

تداعی تصویری

Imagine a large Korean traditional house (Hanok) with a big wooden gate, and inside, a group of people are all wearing shirts that say 'JOK' (the clan).

شبکه واژگان

Mom Dad Home Love Ancestors Dinner Holidays Support

چالش

Try to list five people in your life you consider '가족' and write a sentence for each using '우리 가족은 [Name]이에요'.

ریشه کلمه

Derived from the Hanja characters 家 (가 - house) and 族 (족 - clan/tribe). It entered the Korean language through Chinese influence centuries ago.

معنای اصلی: A group of people belonging to the same household or clan.

Sino-Korean

بافت فرهنگی

Be aware that family structures are changing. While '가족' is traditionally mom-dad-kids, avoid making assumptions about someone's family makeup.

In English, 'family' often refers to the nuclear unit. In Korea, '가족' often implies a broader sense of duty and collective identity.

Parasite (Movie) - A dark look at family dynamics. Reply 1988 (Drama) - A nostalgic look at '가족' and neighbors. Ode to My Father (Movie) - A story of family sacrifice.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Introductions

  • 가족이 어떻게 되세요?
  • 가족은 몇 명이에요?
  • 형제가 있어요?
  • 부모님은 어디 계세요?

Holidays

  • 가족 모임이 있어요.
  • 고향에 가족 보러 가요.
  • 가족들과 맛있는 거 먹어요.
  • 가족 선물을 샀어요.

Work/Small Talk

  • 가족분들은 잘 지내세요?
  • 주말에 가족이랑 뭐 했어요?
  • 가족 사진 좀 보여주세요.
  • 가족 여행 계획 있어요?

Emotional/Support

  • 가족이 제일 소중해요.
  • 가족 덕분에 힘이 나요.
  • 가족이 보고 싶어서 울었어요.
  • 가족을 위해 기도해요.

Official/Legal

  • 가족 관계 증명서 주세요.
  • 가족 동의서가 필요해요.
  • 가족 수당을 신청해요.
  • 가족 보험에 가입했어요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"가족이 몇 명이에요? (How many people are in your family?)"

"가족 중에서 누구랑 제일 친해요? (Who are you closest to in your family?)"

"이번 주말에 가족이랑 계획이 있어요? (Do you have plans with your family this weekend?)"

"가족사진 보여줄 수 있어요? (Can you show me a family photo?)"

"가족들이랑 보통 뭐 하고 놀아요? (What do you usually do for fun with your family?)"

موضوعات نگارش

우리 가족에 대해 소개해 보세요. (Please introduce your family.)

가족과 함께했던 가장 행복한 기억은 무엇인가요? (What is your happiest memory with your family?)

나에게 가족이란 어떤 의미인가요? (What does family mean to you?)

가족에게 평소에 하지 못했던 말을 써 보세요. (Write things you haven't been able to say to your family.)

미래에 어떤 가족을 만들고 싶은지 써 보세요. (Write about what kind of family you want to create in the future.)

سوالات متداول

10 سوال

Literally, no. '가족' is for blood or legal relatives. However, you can say '가족 같아요' (They are like family) or use '식구' to show that level of closeness.

Grammatically it is singular, but it refers to a group. You don't need to add '-들' unless you want to emphasize the individual members.

Use '저희 가족' (jeohui gajok). '저희' is the humble version of '우리'.

Increasingly, yes! Many people call their pets '반려 가족' (companion family). However, in formal or traditional contexts, it still refers to humans.

'가족' is the people related to you. '가구' is a statistical term for a 'household' (people living in one unit, regardless of relation).

It reflects the collectivist culture where the group identity is more important than the individual. It sounds more natural and warm.

No, it is strictly a noun. You must use it with verbs like '이다' (to be) or '있다' (to have).

For royalty, more specific terms like '왕실' (royal house) or '왕가' (royal family) are used, though '가족' still applies to their personal relations.

Use native Korean numbers with the counter '명'. For example: 한 명, 두 명, 세 명...

It is a 'Family Relationship Certificate,' a common legal document in Korea used to prove kinship for various administrative tasks.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence introducing your family size (e.g., 'Our family is 4 people').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I miss my family' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I live with my family' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is a family photo' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My family is in America' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am going on a family trip' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Our family is very happy' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I work for my family' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Family is the most important' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'How many people are in your family?' (Polite).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '식구'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a family meeting today' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Thanks to my family, I am happy' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There are no secrets among family' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to build a happy home' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Family values are changing' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I need a family relationship certificate' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Family is a source of strength' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Blood is thicker than water' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I love my family' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce your family in Korean (3 sentences).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone how many people are in their family.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I miss my family' with emotion.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend you are going on a family trip this weekend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your family as 'harmonious'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a superior about their family politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why family is important to you.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Blood is thicker than water' in a conversation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the rising number of 1-person households.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the proverb '가화만사성' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a family tradition you have.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are working hard for your family.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express regret for being negligent to your family.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a family photo you have.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Family is the best' during a meal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if someone has a family relationship certificate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between '가족' and '식구'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you want to build a happy home.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a family conflict you resolved.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are like one family' to your colleagues.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '우리 가족'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족사진'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족 여행'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '식구'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '친척'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족 관계'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가화만사성'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '핵가족'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '대가족'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족 구성원'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족애'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족 해체'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '다문화 가족'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '가족 수당'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر family

백일

A2

جشن صدمین روز تولد نوزاد در کره.

환갑

A2

هوانگاپ جشن سنتی تولد ۶۰ سالگی در کره است. این نشان‌دهنده تکمیل یک چرخه کامل ۶۰ ساله تقویم زودیاک است.

칠순

A2

جشن تولد ۷۰ سالگی. در فرهنگ کره، 'چیلسون' یک نقطه عطف مهم است که معمولاً برای ادای احترام به والدین جشن گرفته می‌شود.

팔순

A2

80th birthday celebration.

알아주다

B1

قدردانی کردن از تلاش‌ها یا احساسات کسی. به رسمیت شناختن ارزش واقعی یک فرد.

입양아

A2

فرزندخوانده؛ کودکی که به طور قانونی به خانواده دیگری سپرده شده است. فرزندخوانده به دنبال ریشه‌های خود است.

양녀

B1

دخترخوانده. او به عنوان دخترخوانده در آن خانواده ثروتمند پذیرفته شد.

입양

A2

فرزندخواندگی؛ عمل قانونی پذیرفتن فرزند دیگری به عنوان فرزند خود. پذیرش فرزندخواندگی یک تصمیم بزرگ و مسئولانه است.

귀여워하다

A2

عشق ورزیدن، چیزی را بسیار دوست داشتنی یافتن و نسبت به آن احساس محبت کردن. این بیانگر مهربانی فعال نسبت به آنچه دوست داشتنی تلقی می شود، است.

정답다

A2

مهربان و صمیمی بودن. توصیف‌کننده رابطه یا فضایی گرم و پر از محبت است.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!