At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'celos' as 'jealousy.' You will mostly see it in very simple sentences describing feelings. At this stage, it is important to simply recognize that 'tener celos' is the phrase for 'to be jealous.' You might hear it in stories about families or simple cartoons. Remember that it is plural and used with the verb 'tener.' Don't worry about the complex differences between jealousy and envy yet; just know that if a character is sad because their friend is playing with someone else, they 'tienen celos.' You should also learn the adjective 'celoso' or 'celosa' to describe a person. For example, 'Mi gato es celoso.' This is a very common way to use the concept at a beginner level. Focus on the 'tener + celos' structure as a fixed block of language that you can use without overthinking the grammar. This will help you build a foundation for more complex emotional expressions later on.
At the A2 level, you are expected to use 'celos' in more varied contexts, particularly relating to your personal life, family, and friends. You should be able to distinguish between 'tener celos' (to be jealous) and 'dar celos' (to make someone jealous). This is also the stage where you should start being careful not to use the singular 'celo' when you mean the emotion. You should be able to describe simple situations, such as 'Mi hermano tiene celos de mi nuevo perro' or 'No me gusta cuando tienes celos.' You should also begin to notice that we use 'muchos' (plural) instead of 'mucho' because 'celos' is a plural noun. This level is about moving from simple recognition to active, correct usage in daily conversations. You might also encounter the word in simple pop songs or basic TV shows. Pay attention to the preposition 'de' which always follows 'celos' when you mention the person who triggers the feeling. This small detail is key for A2 learners to sound more natural and accurate.
At the B1 level, you should be able to discuss 'celos' in the context of more complex relationships and abstract ideas. You can talk about the consequences of jealousy in a relationship or describe how someone feels in more detail. You might use phrases like 'morirse de celos' to add emphasis. At this level, you should also be clear on the distinction between 'celos' and 'envidia.' You should be able to explain why someone feels jealous, using connectors like 'porque' or 'debido a.' For example, 'Siente celos porque su pareja pasa mucho tiempo en el trabajo.' You are also likely to encounter 'celos' in more diverse media, such as news articles about social behavior or advice columns. You should feel comfortable using the word in both its noun form and its adjective form ('celoso/a') and understand how to modify it with adjectives like 'absurdos,' 'infundados' (unfounded), or 'justificados.' This level requires a deeper understanding of the emotional weight the word carries in Spanish-speaking cultures.
At the B2 level, your understanding of 'celos' should include its various connotations and more sophisticated synonyms like 'recelo' or 'posesividad.' You should be able to engage in debates about whether jealousy is a sign of love or a sign of insecurity, using the word fluently. You will recognize 'celos' in literature and more advanced media where the word might be used metaphorically. You should also be aware of the singular 'celo' and its different meanings (zeal, tape, animal heat) to ensure you never confuse them in professional or academic settings. At B2, you should be able to use 'celos' in complex grammatical structures, such as conditional sentences ('Si no tuviera tantos celos, serían más felices') or the subjunctive ('No creo que tenga celos de ti'). Your ability to use the word should now reflect a nuanced understanding of human psychology and social dynamics, allowing you to describe subtle emotional states with precision.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of 'celos' and its place in the Spanish language. This includes understanding its etymological roots and its historical usage in classic Spanish literature (like the works of Cervantes or Lope de Vega, who often wrote about 'los celos'). You should be able to use and understand related technical terms like 'celotipia' or 'celosía' (in its architectural sense) and explain the historical connection between them. Your usage should be flawless, including the correct use of prepositions and plural agreement in all contexts. You should be able to identify and use idioms related to jealousy and understand the cultural nuances of how jealousy is portrayed in different Spanish-speaking regions. At this level, 'celos' is not just a vocabulary word but a cultural concept that you can analyze and discuss in depth, whether in a formal essay, a professional presentation, or a high-level social interaction.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'celos' and all its linguistic and cultural dimensions. You can appreciate the finest nuances in its usage across different registers, from the most colloquial slang to the most formal academic or legal language. You understand how 'celos' has been used as a motif in Spanish art, music, and literature through the centuries. You can use the word with total spontaneity and precision, even in highly stressful or complex communicative situations. You are aware of regional variations in how the word is used or how related concepts (like 'pelusa' in Spain) are applied. For a C2 learner, 'celos' is a tool for expressing the highest levels of emotional and intellectual complexity. You can play with the word, use it in puns, or employ it in highly sophisticated rhetorical structures. Your understanding is indistinguishable from that of an educated native speaker, allowing you to navigate any Spanish-speaking environment with total confidence and cultural sensitivity.

celos در ۳۰ ثانیه

  • Celos is a masculine plural noun meaning 'jealousy' in Spanish.
  • It is used with 'tener' to say 'to be jealous' (tener celos).
  • It differs from 'envidia' (envy), which is wanting what others have.
  • The singular 'celo' means zeal, tape, or animal heat, not jealousy.

The Spanish word celos is a complex noun that primarily translates to 'jealousy' in English. While it might seem straightforward, its usage in Spanish-speaking cultures carries a weight that spans from innocent childhood rivalries to intense romantic passion. In its most common form, celos refers to the emotional response one feels when they perceive a threat to a valued relationship, typically involving a third party. It is crucial to distinguish this from 'envy' (envidia), which is the desire for something someone else has. Celos is about the fear of losing what you already have or feel you possess.

Romantic Context
This is the most frequent application. It describes the suspicion or insecurity felt within a couple. It is often used with the verb tener (to have) or sentir (to feel).
Sibling Rivalry
When a new baby arrives, parents often talk about the celos of the older sibling. In this context, it is treated as a natural developmental phase.
Professional Jealousy
While less common than envidia, it can refer to a protective stance over one's position or relationship with a boss.

In Spanish, the word is almost always used in the plural form when referring to jealousy. The singular form, celo, has very different meanings, such as 'zeal,' 'heat' (in animals), or 'adhesive tape' (in some regions like Spain). Therefore, when you want to express that someone is jealous, you must say 'tiene celos'. Using the singular would fundamentally change your message and likely lead to confusion or unintended humor.

Siento que mi novio tiene muchos celos de mi mejor amigo.

Los celos infantiles son normales cuando nace un hermanito.

Understanding celos also requires understanding the cultural nuances of 'machismo' and 'marianismo' in some Hispanic cultures, where jealousy was historically sometimes romanticized in literature and music (like Boleros) as a sign of 'true love.' However, modern Spanish speakers increasingly view celos through a psychological lens, associating it with insecurity or 'toxic' behavior (relaciones tóxicas). When you use this word, you are tapping into a deep well of cultural discussion regarding trust, ownership, and emotional health.

No quiero darte celos, solo te cuento lo que pasó.

Esa canción habla sobre los celos enfermizos.

In summary, celos is a plural noun used to describe the feeling of jealousy. It is ubiquitous in romantic discussions, parenting advice, and psychological contexts. It is a 'false friend' when compared to the singular celo, and it requires specific verbs like tener, dar, or sentir to function correctly in a sentence. Mastering this word allows you to navigate the complex emotional landscape of Spanish interpersonal relationships with precision and cultural awareness.

Controlar los celos es fundamental para una relación sana.

Using celos correctly involves understanding its grammatical behavior as a plural noun and the specific collocations it forms with common Spanish verbs. Unlike English, where 'jealousy' is an abstract uncountable noun, Spanish treats celos as a plural entity. You don't 'have jealousy' in the abstract; you 'have jealousies' (though it translates back to the singular in English). This pluralization is mandatory for the emotional meaning.

Tener celos (de)
This is the standard way to say 'to be jealous.' It is followed by the preposition de to indicate the person or thing causing the feeling. Example: 'Él tiene celos de su hermano.'
Dar celos (a)
This means 'to make someone jealous.' It is an active construction where the subject is intentionally or unintentionally provoking the emotion. Example: 'Ella intenta darle celos a su ex.'
Sentir celos
A more internal, emotional way to describe the experience, often used in literature or deeper conversations. Example: 'Sintió celos al verlos juntos.'

When modifying celos, you should use plural adjectives. Common pairings include celos enfermizos (pathological jealousy), celos absurdos (absurd jealousy), or pocos/muchos celos. Note that because it is plural, you use muchos, not mucha. This is a common point of failure for English speakers who are used to 'much jealousy.'

¿Por qué tienes tantos celos si sabes que te quiero?

In more formal or literary Spanish, you might encounter the word celotipia, which is the clinical term for obsessive jealousy. However, in 99% of daily interactions, celos is the word of choice. It can also be used in the context of 'professional zeal' if used in the singular celo (e.g., 'trabajar con celo'), but as a learner, you should keep these two meanings strictly separated in your mind to avoid errors.

Sus celos son la causa de todas sus discusiones.

No me des celos hablando de otros hombres.

Another interesting usage is with the verb morirse (to die). 'Morirse de celos' is a common hyperbole meaning to be extremely jealous. It follows the same pattern as 'morirse de hambre' (to be starving) or 'morirse de frío' (to be freezing). This adds a layer of intensity to the emotion, suggesting that the jealousy is physically overwhelming.

Cuando vio a su ex con otra, se murió de celos.

Finally, consider the word order. While Spanish is flexible, celos usually follows the verb. 'Tengo celos' is standard. If you want to emphasize the jealousy, you might say 'Son celos lo que siento' (It's jealousy that I feel). This flexibility allows for various rhetorical effects in both speech and writing, making celos a versatile tool for emotional expression.

Esos celos no te llevarán a ninguna parte.

The word celos is a staple of Spanish-language media and daily life. If you turn on a telenovela (soap opera), you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. The plotlines of these shows often revolve around celos, betrayal, and intense emotional conflict. Characters will scream '¡Son celos!' or '¡Estás muerto de celos!' as they confront their partners. This dramatic use has cemented the word as a pillar of romantic vocabulary in the Spanish-speaking world.

Music and Lyrics
From classic Boleros to modern Reggaeton, celos is a recurring theme. Famous songs like 'Celos' by Daniela Romo or 'Celos' by Camilo Sesto explore the pain and obsession of the emotion. In music, it often rhymes with desvelos (sleepless nights) or anhelos (longings).
Family Gatherings
In a domestic setting, you'll hear it when parents discuss their children. 'El niño tiene celos de su hermanita' is a common phrase used to explain a toddler's tantrum. It is used here without the toxic connotation it has in adult relationships.
Psychology and Self-Help
Podcasts and YouTube channels focused on mental health in Spanish frequently use celos when discussing 'relaciones sanas' (healthy relationships) and 'apego' (attachment).

In Spain, specifically, the word is used in the phrase 'ataque de celos' (fit of jealousy). You might hear this in news reports or in casual gossip (cotilleo). For example, 'Le dio un ataque de celos en medio de la fiesta.' This describes a sudden, visible outburst of the emotion. Understanding this phrase helps you grasp the more volatile side of the word's usage.

La canción dice que los celos son puñales.

You will also hear celos in the context of pets. Spanish speakers often jokingly attribute jealousy to their dogs or cats. 'Mi perro tiene celos si acaricio al gato.' This personification of animals is a common way the word enters lighthearted, everyday conversation. It shows that while the word can be heavy and dramatic, it is also used for the small, relatable insecurities of life.

¿Ves? El gato tiene celos de la tablet.

No escuches esa radio, solo hablan de celos y traiciones.

Social media is another modern arena for celos. Comments sections on Instagram or TikTok often feature users accusing others of being 'celosos' or 'celosas' or using the word celos to describe the motivation behind a certain post. Phrases like 'dar celos al ex' (making the ex jealous) are common themes for viral content and 'revenge' posts.

Ese post fue solo para dar celos, se nota mucho.

In conclusion, celos is everywhere. It is in the dramatic cries of actors, the rhythmic beats of pop songs, the quiet conversations of parents, and the digital noise of social media. It is a word that captures a universal human emotion but does so with a specifically Spanish flair for the plural and the passionate.

One of the most frequent mistakes English speakers make with celos is confusing it with envidia. In English, the word 'jealousy' is often used interchangeably with 'envy.' You might say 'I'm jealous of your new car,' but in Spanish, that would strictly be envidia. Celos is reserved for the fear that someone will take something you love (usually a person). If you say 'Tengo celos de tu coche,' a Spaniard might wonder if your car is having a secret relationship with someone else!

Singular vs. Plural
Using celo (singular) to mean jealousy is a major error. Celo means 'zeal' or 'care' (as in 'trabajar con celo' - to work with great care). It also refers to the mating season/heat of animals. In Spain, it's also 'Scotch tape.' If you say 'Tengo mucho celo,' you are saying you have a lot of tape or you are very diligent, not that you are jealous.
Mucho vs. Muchos
Because celos is plural, the adjective must match. English speakers often say 'mucha celos' or 'mucho celos' by mistake. The correct form is muchos celos. Remember: plural noun, plural adjective.
Preposition Errors
Learners often forget the de in 'tener celos de'. They might try to use 'a' or nothing at all. Always use de when identifying the target of the jealousy.

Another subtle mistake involves the verb estar. In English, we say 'I am jealous.' In Spanish, while you can say 'Estoy celoso' (adjective), you more commonly use tener with the noun: 'Tengo celos.' Using estar with the noun celos ('Estoy celos') is grammatically incorrect and is a common 'Spanglish' error.

Incorrect: Tengo envidia de que salgas con ella. (Should be: celos)

Wait, there's more! Don't confuse celos with celosía. A celosía is a lattice or a shutter on a window. While the words are etymologically related (lattices were used to hide women from the 'jealous' eyes of men), using celosía to mean the emotion will result in a very strange look from your conversation partner.

Incorrect: Ella siente celo por su marido. (Should be: celos)

Incorrect: Tengo mucho celos. (Should be: muchos celos)

Finally, avoid overusing the word. In some contexts, describing someone as having celos is a serious accusation of insecurity. If you just mean that someone is being protective, you might use protector or cuidadoso. Using celos implies a negative, often irrational emotion. Being aware of this 'emotional volume' will help you sound more like a native speaker and less like a soap opera script.

Correct: Mi perro tiene celos del gato. (Natural and correct plural usage)

To recap: 1. Don't use the singular for emotion. 2. Don't confuse with envy. 3. Match your adjectives in plural. 4. Use 'tener' or 'sentir', not 'estar' with the noun. 5. Use the preposition 'de'. Follow these rules, and you'll avoid the most common pitfalls of this tricky Spanish noun.

While celos is the most common word for jealousy, Spanish offers a variety of synonyms and related terms that can add nuance to your descriptions. Depending on whether the feeling is mild suspicion, intense possessiveness, or clinical obsession, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you expand your vocabulary beyond the basics of A2 level Spanish.

Envidia
Often confused with celos, envidia is the desire for something another person has. 'Tengo envidia de tu éxito' (I am envious of your success). It is generally less about relationships and more about possessions or status.
Recelo
This word implies suspicion or mistrust. It is a 'lighter' or more intellectual version of jealousy. 'Él mira con recelo a los extraños.' It suggests a lack of trust rather than just a romantic threat.
Posesividad
This refers to the quality of being possessive. While celos is the feeling, posesividad is the character trait that often causes it. 'Su posesividad es agobiante.'
Inseguridad
Often the root cause of celos. In modern psychological contexts, people might say 'Tiene muchas inseguridades' instead of directly accusing someone of having celos.

For more extreme cases, you might use celotipia. This is a technical, medical term for pathological jealousy. You won't hear it in casual conversation, but you will see it in newspapers or psychology books. It describes a state where the jealousy is delusional and potentially dangerous.

No es amor, es simple posesividad.

Another interesting alternative is the phrase 'tener pelusa.' This is a colloquial, somewhat childish way of saying someone is jealous, particularly in Spain. It's often used with children. 'El hermano mayor tiene pelusa del bebé.' It's much softer than celos and implies a cute or harmless type of jealousy.

El niño tiene pelusa porque ya no es el centro de atención.

Siento un gran recelo ante sus intenciones.

In summary, while celos is your 'workhorse' word for jealousy, don't be afraid to use envidia for possessions, recelo for suspicion, posesividad for the trait, or pelusa for kids. Each word opens a different door to the Spanish-speaking emotional world, allowing you to be more precise and expressive in your daily life.

La celotipia es un trastorno que requiere ayuda profesional.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'zeal' and 'jealousy' actually share the same root as the Spanish 'celos'. They all trace back to that same Greek word for 'burning' or 'passion'. This is why 'celo' in the singular still means 'zeal' in Spanish today!

راهنمای تلفظ

UK /ˈθelos/
US /ˈselos/
The stress is on the first syllable: CE-los.
هم‌قافیه با
anhelos desvelos vuelos suelos pañuelos abuelos pilos pelos
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be 's' or 'th').
  • Aspirating the final 's' too much in formal contexts.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the pronunciation with 'cielo' (heaven/sky).
  • Not pronouncing the 'l' clearly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context as it looks like 'zeal' or 'jealous'.

نوشتن 4/5

Difficult to remember to use the plural and the correct preposition 'de'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is easy, but using 'tener' instead of 'estar' takes practice.

گوش دادن 2/5

Very common word in media, easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

amor sentir tener hermano novio

بعداً یاد بگیرید

envidia recelo traición fidelidad inseguridad

پیشرفته

celotipia celosía suspicacia concupiscencia animadversión

گرامر لازم

Plurality of Emotions

Words like 'celos' or 'ganas' are often used in the plural to express a single feeling.

Tener vs Estar

Use 'tener' for the noun 'celos' and 'estar' for the adjective 'celoso'.

Preposition 'de'

Always use 'de' to indicate the object of jealousy: 'celos de él'.

Adjective Agreement

Adjectives modifying 'celos' must be masculine and plural: 'celos absurdos'.

Indirect Object Pronouns with 'dar'

Use 'me', 'te', 'le' with 'dar celos': 'Me da celos'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

El niño tiene celos.

The boy is jealous.

Uses 'tener' + 'celos'.

2

Mi perro tiene celos de mi gato.

My dog is jealous of my cat.

Notice the use of 'de' before the object of jealousy.

3

No tengas celos, por favor.

Don't be jealous, please.

Negative imperative of 'tener'.

4

Ella es muy celosa.

She is very jealous.

Adjective form 'celosa'.

5

Los celos son malos.

Jealousy is bad.

Plural subject with plural verb 'son'.

6

Juan tiene muchos celos.

Juan is very jealous.

Use 'muchos' (plural) to modify 'celos'.

7

¿Tienes celos de tu hermano?

Are you jealous of your brother?

Question form with 'tener'.

8

Siento celos a veces.

I feel jealous sometimes.

Uses the verb 'sentir'.

1

Mi novio tiene celos de mi mejor amigo.

My boyfriend is jealous of my best friend.

Standard A2 possessive 'mi' and 'tener celos de'.

2

No quiero darte celos con esta foto.

I don't want to make you jealous with this photo.

'Dar' + indirect object pronoun 'te' + 'celos'.

3

Es normal tener un poco de celos.

It's normal to be a little jealous.

Infinitive 'tener' used as a noun phrase.

4

Sus celos causaron muchos problemas.

His/her jealousy caused many problems.

Plural possessive 'sus' matching 'celos'.

5

Cuando nació mi hermana, yo tenía celos.

When my sister was born, I was jealous.

Imperfect tense 'tenía' for past states.

6

Él siempre tiene celos por nada.

He is always jealous over nothing.

Adverb 'siempre' and 'por nada' (for nothing).

7

¿Por qué me das celos a propósito?

Why are you making me jealous on purpose?

'A propósito' (on purpose) is a common A2 phrase.

8

Tengo celos de su éxito en el trabajo.

I am jealous of his success at work.

Note: In this context 'envidia' might be better, but 'celos' is used if it feels like a threat.

1

Se muere de celos cada vez que ella sale sola.

He is dying of jealousy every time she goes out alone.

Idiomatic 'morirse de' for intensity.

2

Es difícil controlar los celos en una relación larga.

It's hard to control jealousy in a long-term relationship.

Infinitive 'controlar' + definite article 'los'.

3

No confundas los celos con el amor verdadero.

Don't confuse jealousy with true love.

Negative imperative 'no confundas'.

4

Sintió un ataque de celos al ver el mensaje.

He/she felt a fit of jealousy upon seeing the message.

'Ataque de celos' is a common noun phrase.

5

A veces los celos son una señal de inseguridad.

Sometimes jealousy is a sign of insecurity.

Abstract discussion using 'señal de'.

6

Me da rabia que siempre tengas celos de mis amigos.

It makes me angry that you are always jealous of my friends.

Subjunctive 'tengas' after 'me da rabia que'.

7

Sus celos enfermizos terminaron por destruir la pareja.

His/her pathological jealousy ended up destroying the couple.

Adjective 'enfermizos' (sickly/pathological).

8

Aunque tenga celos, no dirá nada para no discutir.

Even if he is jealous, he won't say anything to avoid arguing.

Subjunctive 'tenga' after 'aunque' for hypothetical/uncertainty.

1

Los celos pueden ser destructivos si no se gestionan bien.

Jealousy can be destructive if it is not managed well.

Passive 'se gestionan' and modal 'pueden'.

2

Esos celos absurdos no tienen ninguna base real.

That absurd jealousy has no real basis.

Adjective 'absurdos' and 'base real'.

3

Se dice que los celos son la sal de la vida, pero yo no estoy de acuerdo.

It is said that jealousy is the salt of life, but I don't agree.

Idiomatic 'la sal de la vida' (spice of life).

4

Si pudieras controlar tus celos, todo sería más fácil.

If you could control your jealousy, everything would be easier.

Conditional sentence with past subjunctive 'pudieras'.

5

La novela explora los celos desde una perspectiva psicológica.

The novel explores jealousy from a psychological perspective.

Formal verb 'explora' and 'perspectiva'.

6

No hay nada más agotador que una pareja llena de celos.

There is nothing more exhausting than a partner full of jealousy.

Comparative 'más... que'.

7

A menudo, los celos ocultan un profundo miedo al abandono.

Often, jealousy hides a deep fear of abandonment.

Verb 'ocultan' (to hide/mask).

8

Ella reaccionó con celos ante la noticia del ascenso de su colega.

She reacted with jealousy to the news of her colleague's promotion.

Prepositional phrase 'ante la noticia'.

1

La obra de teatro retrata los celos como una fuerza incontrolable.

The play portrays jealousy as an uncontrollable force.

Formal verb 'retrata' (portrays).

2

Sus celos eran tales que rozaban la patología.

His/her jealousy was such that it bordered on pathology.

Structure 'eran tales que' (were such that).

3

Es imperativo que la sociedad deje de romantizar los celos.

It is imperative that society stops romanticizing jealousy.

Impersonal expression + subjunctive 'deje'.

4

Los celos, en su justa medida, pueden ser una respuesta evolutiva.

Jealousy, in its right measure, can be an evolutionary response.

Parenthetical 'en su justa medida'.

5

No debemos confundir el celo profesional con los celos personales.

We must not confuse professional zeal with personal jealousy.

Comparison between singular 'celo' and plural 'celos'.

6

La sombra de los celos siempre planeaba sobre su matrimonio.

The shadow of jealousy was always hovering over their marriage.

Metaphorical use of 'la sombra' and 'planear'.

7

Su discurso estuvo plagado de celos y resentimiento.

His/her speech was riddled with jealousy and resentment.

Adjective 'plagado de' (riddled with).

8

Aquel ataque de celos fue el detonante de la ruptura definitiva.

That fit of jealousy was the trigger for the final breakup.

Noun 'detonante' (trigger/catalyst).

1

Los celos constituyen un eje vertebrador en la narrativa de la época.

Jealousy constitutes a backbone in the narrative of the era.

Academic phrase 'eje vertebrador'.

2

Resulta fútil intentar racionalizar unos celos que nacen de la víscera.

It is futile to try to rationalize jealousy that is born from the gut.

High-level vocabulary: 'fútil', 'racionalizar', 'víscera'.

3

El autor disecciona los celos con una precisión casi quirúrgica.

The author dissects jealousy with almost surgical precision.

Metaphorical 'disecciona' and 'quirúrgica'.

4

Existe una delgada línea entre el celo por el deber y los celos por el poder.

There is a thin line between zeal for duty and jealousy for power.

Nuanced contrast between singular and plural forms.

5

La omnipresencia de los celos en el folklore denota su arraigo cultural.

The omnipresence of jealousy in folklore denotes its cultural rootedness.

Complex nouns: 'omnipresencia', 'folklore', 'arraigo'.

6

Los celos son, en esencia, una manifestación de la fragilidad del ego.

Jealousy is, in essence, a manifestation of the fragility of the ego.

Philosophical structure 'es, en esencia'.

7

Su comportamiento, teñido de celos, alienó a todos sus seres queridos.

His/her behavior, tinged with jealousy, alienated all their loved ones.

Participle 'teñido de' (tinged with) and verb 'alienó'.

8

Bajo la pátina de la preocupación, se escondían unos celos feroces.

Under the patina of concern, fierce jealousy was hidden.

Literary word 'pátina' and 'feroces'.

ترکیب‌های رایج

tener celos
dar celos
sentir celos
celos enfermizos
ataque de celos
morirse de celos
celos absurdos
provocar celos
muchos celos
escena de celos

عبارات رایج

tener celos de alguien

— To be jealous of someone. It is the most common way to express this feeling.

Tengo celos de tu mejor amigo.

dar celos a alguien

— To make someone jealous, often intentionally. Used frequently in dating contexts.

Le dio celos hablando con el camarero.

morirse de celos

— To be extremely jealous. A common hyperbole used for emphasis.

Se murió de celos cuando vio las fotos.

hacer una escena de celos

— To make a scene due to jealousy. Usually implies a public outburst.

No me hagas una escena de celos aquí.

ataque de celos

— A sudden and intense feeling or outburst of jealousy.

Tuvo un ataque de celos injustificado.

celos infantiles

— Sibling rivalry or childhood jealousy. Common in parenting discussions.

Los celos infantiles son parte del crecimiento.

controlar los celos

— To manage or suppress feelings of jealousy. Often used in self-help.

Aprender a controlar los celos es vital.

celos profesionales

— Jealousy within a workplace or career context. Less common than romantic jealousy.

Hay muchos celos profesionales en esta oficina.

por celos

— Because of jealousy. Used to explain the motivation for an action.

Lo hizo simplemente por celos.

sin celos

— Without jealousy. Describing a healthy or detached state.

Llevan una relación sana y sin celos.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

celos vs envidia

Envy of things vs jealousy of people.

celos vs celo

Zeal, tape, or animal heat (singular).

celos vs celosía

A window lattice or shutter.

اصطلاحات و عبارات

"Comerse de celos"

— To be consumed by jealousy. Implies an internal, painful struggle.

Se está comiendo de celos por dentro.

informal
"Verlo todo verde de celos"

— To see everything through the lens of jealousy. Similar to 'green-eyed monster'.

Desde que rompieron, lo ve todo verde de celos.

informal
"Los celos son puñales"

— Jealousy is like a dagger. Expresses the sharp pain of the emotion.

Como dice la canción, los celos son puñales.

literary/poetic
"Ciego de celos"

— Blind with jealousy. Used when someone acts irrationally.

Estaba ciego de celos y no escuchaba razones.

neutral
"Estar que trina de celos"

— To be fuming with jealousy. 'Trinar' literally means to chirp/sing but here means to be very angry.

Su mujer está que trina de celos.

informal
"Arder de celos"

— To burn with jealousy. Suggests a passionate, intense heat of emotion.

Ardía de celos al verlos bailar juntos.

literary
"Hacerse mala sangre por celos"

— To get worked up or bitter because of jealousy. Literally 'to make bad blood'.

No te hagas mala sangre por celos absurdos.

informal
"Ponerse verde de celos"

— To turn green with jealousy. Common across many languages.

Se puso verde de celos cuando vio su anillo.

neutral
"Tener pelusa"

— To be mildly jealous. Very common in Spain for children.

El perro tiene pelusa del gato.

informal
"Celos, el perro del amor"

— Jealousy, the dog of love. A literary way of saying jealousy follows love everywhere.

Ya sabes lo que dicen: celos, el perro del amor.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

celos vs celo

Singular form of the same root.

Celo (singular) means zeal, diligence, or Scotch tape. Celos (plural) means jealousy. They are not interchangeable for the emotion.

Puse celo (tape) en el sobre. Tengo celos (jealousy) de él.

celos vs envidia

Overlap in English meaning.

Envidia is wanting what someone else has (success, a car). Celos is fearing you will lose someone's affection to another.

Tengo envidia de tu casa. Tengo celos de tu ex.

celos vs recelo

Similar emotional territory.

Recelo is more about general suspicion or lack of trust, often in non-romantic contexts. Celos is specifically about romantic or affective rivalry.

Siento recelo ante su oferta de dinero.

celos vs cielo

Phonetic similarity.

Cielo means sky or heaven. It is also a term of endearment ('my heaven/dear').

Mira el cielo azul. Hola, mi cielo.

celos vs celosía

Etymological relation.

A celosía is a physical object (a lattice or blind). While related to the idea of hiding from jealous eyes, it is never the emotion itself.

La luz pasaba a través de la celosía.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Yo tengo celos.

Yo tengo celos de mi hermano.

A2

[Persona] le da celos a [Persona].

María le da celos a su novio.

B1

Sentir celos por [Sustantivo].

Siento celos por su nueva amistad.

B2

Si tuviera celos, [Condicional].

Si tuviera celos, te lo diría.

C1

Un ataque de celos [Adjetivo].

Un ataque de celos injustificado arruinó la noche.

C2

La pátina de los celos...

La pátina de los celos oscurecía su juicio.

Any

Morirse de celos.

Se muere de celos cada vez que lo ve.

Any

Escena de celos.

No me hagas una escena de celos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

celos
celotipia
celosía

فعل‌ها

celar

صفت‌ها

celoso
celosa

مرتبط

envidia
recelo
sospecha
desconfianza
posesividad

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • Tengo mucho celos. Tengo muchos celos.

    Because 'celos' is a plural noun, the quantifier must also be plural ('muchos').

  • Él tiene celo de su hermano. Él tiene celos de su hermano.

    The singular 'celo' means zeal or tape, not jealousy. You must use the plural.

  • Estoy celos. Tengo celos / Estoy celoso.

    You can't use 'estar' with a noun. Use 'tener' with 'celos' or 'estar' with the adjective 'celoso'.

  • Tengo celos de tu coche nuevo. Tengo envidia de tu coche nuevo.

    Use 'envidia' for objects or achievements. 'Celos' is for relationships.

  • Tengo celos a mi novio. Tengo celos de mi novio.

    The correct preposition to use after 'celos' when identifying the source/target is 'de'.

نکات

Always Plural

Never use the singular 'celo' for the emotion. It's a common trap because English uses the singular 'jealousy'. Always think 'the jealousies' in Spanish.

Celos vs Envidia

If you want what they have, it's 'envidia'. If you're afraid they'll take what's yours, it's 'celos'. This distinction is much stronger in Spanish than in English.

Tener, not Estar

Remember the pattern: 'Tener celos' (Noun) vs 'Estar celoso' (Adjective). Mixing them up is a very common beginner mistake.

Sibling Rivalry

When talking about kids, 'celos' is very common and not as 'heavy' as in romantic contexts. In Spain, 'tener pelusa' is a great alternative for kids.

Morirse de Celos

Use this hyperbole to sound more like a native speaker when describing intense jealousy. It works just like 'morirse de hambre'.

Adjective Agreement

Since 'celos' is masculine plural, always use 'muchos', 'tantos', or 'pocos'. Never 'mucha' or 'tanta'.

The Silent S

In some accents (Caribbean/Andalusian), the 's' might be aspirated. Listen for the 'los' or the verb 'tienen' to confirm it's plural.

Recelo for Business

In professional settings, 'recelo' is often a better, more sophisticated choice than 'celos' when describing suspicion.

Sensitivity

Calling someone 'celoso' can be a strong accusation. Use it carefully in social situations to avoid offending people.

The Jellies

Associate 'celos' with 'the jellies'. You have 'the jellies' (plural) for someone. It helps you remember the 's' at the end!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'celos' as 'the jellies'. You have 'the jellies' (plural) because you are 'jealous'. The plural 's' at the end is like the multiple eyes of a jealous person watching you.

تداعی تصویری

Imagine a green monster (jealousy) with many eyes. The word 'celos' is plural because the monster has many eyes to watch its partner.

شبکه واژگان

amor pareja envidia miedo inseguridad pelea desconfianza reconciliación

چالش

Try to write three sentences using 'tener celos de', 'dar celos a', and 'morirse de celos' correctly in a short story about a pet.

ریشه کلمه

The word 'celos' comes from the Latin 'zelus', which in turn was borrowed from the Greek 'zēlos'. Originally, the Greek word meant 'zeal', 'emulation', or 'ardor'. Over time, the meaning evolved to describe a more specific, painful emotion involving the fear of rivalry.

معنای اصلی: Zeal, ardor, or intense effort.

Indo-European (Italic -> Romance)

بافت فرهنگی

Be careful when accusing someone of 'celos' as it can be taken as a serious insult regarding their emotional maturity.

English speakers often use 'jealous' to mean 'envious'. In Spanish, you must be careful not to use 'celos' when you mean 'envidia'.

The song 'Celos' by Daniela Romo. Shakespeare's 'Othello' (translated as 'Otelo' in Spanish), the ultimate play about celos. The phrase 'Celos, el perro del amor' from Spanish literature.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Romantic relationships

  • ¿Tienes celos?
  • No me des celos.
  • Es un ataque de celos.
  • Celos enfermizos.

Family/Siblings

  • Celos del hermano.
  • Tiene pelusa.
  • Es normal a esa edad.
  • No tengas celos del bebé.

Music/Songs

  • Celos de tus ojos.
  • Muerto de celos.
  • Puñales de celos.
  • Canción de celos.

Psychology

  • Gestionar los celos.
  • Inseguridad y celos.
  • Celos patológicos.
  • Raíz de los celos.

Pets

  • Mi perro es celoso.
  • Tiene celos del gato.
  • No le des celos.
  • Ataque de celos perruno.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Crees que los celos son una señal de amor o de inseguridad?"

"¿Alguna vez has tenido celos de un hermano o de un amigo?"

"¿Qué haces cuando sientes celos en una relación?"

"¿Crees que es posible tener una relación totalmente sin celos?"

"¿Cuál es la diferencia para ti entre celos y envidia?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que sentiste celos y cómo lo manejaste.

Escribe sobre la representación de los celos en tu película o libro favorito.

¿Cómo crees que las redes sociales afectan los celos en las parejas modernas?

Reflexiona sobre la frase 'los celos son el perro del amor'. ¿Estás de acuerdo?

Escribe una carta imaginaria a alguien explicándole por qué no debería tener celos.

سوالات متداول

10 سوال

No, you should not. In modern Spanish, 'celo' in the singular refers to zeal, care, animal heat, or adhesive tape. For the emotion of jealousy, always use the plural 'celos'. Using the singular will likely lead to a misunderstanding.

This is a key distinction. 'Celos' is the fear of losing someone's affection to a third party (jealousy). 'Envidia' is the desire to have something that belongs to someone else (envy). For example, you have 'celos' of a boyfriend's friend, but 'envidia' of a friend's new car.

You use 'tener' with the noun: 'Tengo celos'. If you want to use 'estar', you must use the adjective 'celoso/a': 'Estoy celoso'. You cannot say 'Estoy celos'.

It is masculine plural: 'los celos'. Therefore, any adjectives or articles modifying it must also be masculine and plural, such as 'muchos celos' or 'celos enfermizos'.

Yes, it is a universal term across all Spanish dialects. However, some regions might have additional colloquialisms, like 'pelusa' in Spain for mild sibling jealousy.

You use the phrase 'dar celos a alguien'. For example: 'Ella quiere darle celos a su ex-novio' (She wants to make her ex-boyfriend jealous).

It is an idiomatic expression that means to be extremely or intensely jealous. It's a hyperbole, similar to saying 'to be dying of jealousy' in English.

Yes, it is very common for siblings (celos entre hermanos) and even pets. It can also be used for professional rivalry, though 'envidia' or 'recelo' might be more common there.

It is a technical/medical term for pathological or obsessive jealousy. You would see this in a psychology book or a news report about a crime of passion.

Generally, yes. It implies insecurity or lack of trust. However, in some romantic contexts (like old songs), it was sometimes portrayed as a sign of caring, though this is less common today.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'tener celos' about a dog and a cat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'celos' and 'envidia' in your own words (in Spanish).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue where someone is making their ex jealous.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'celos enfermizos' situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'recelo' in a professional context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence with 'morirse de celos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short poem using 'celos' and 'desvelos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am not jealous, I just don't trust him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a time you felt 'pelusa' (as a child).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is 'celotipia'? Define it in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Absurd jealousy destroys relationships.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dar celos' in the past tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'celosamente' in a sentence about a secret.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has many jealousies' (meaning: He is very jealous).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'estar celos' is wrong.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fit of jealousy'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about professional jealousy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Jealousy is a sign of insecurity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'celo' (singular) to mean zeal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't make me jealous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a time someone made you jealous.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you think jealousy is healthy?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'I am jealous' in Spanish?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the clinical name for jealousy?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you distinguish celos from envidia?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell me a common phrase with 'celos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What does 'morirse de celos' mean?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Can you use 'celo' in the singular for emotion?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why is 'celosía' related to 'celos'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is 'pelusa'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'to make someone jealous'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is 'celos' masculine or feminine?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'celos enfermizos' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is 'recelo'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give an example of 'dar celos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is a 'fit of jealousy' in Spanish?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Are 'celos' common in telenovelas?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Can pets have 'celos'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Translate: 'Many jealousies'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is 'escena de celos'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the speaker: 'Tengo muchos celos de mi hermano.' Who is the person jealous of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'No me des celos.' What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Fue un ataque de celos absurdo.' How does the speaker describe the event?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Siento envidia de su casa, pero celos de su mujer.' What is the difference?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'El celo profesional es importante.' Is the speaker talking about romance?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '¿Tienes pelusa?' To whom is this likely addressed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Sus celos enfermizos son un problema.' What is the adjective used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Se muere de celos.' How intense is the feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'La celotipia requiere terapia.' What is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Miró con recelo el regalo.' How did they look at it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'No me hagas una escena de celos.' Where might this be happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Los celos son una señal de inseguridad.' What is the root cause mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Tiene celos de mi mejor amigo.' Who is the target?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Pásame el celo.' What does the speaker want in Spain?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Ella es muy celosa.' What is the gender of the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!