B2 adjective 2 دقیقه مطالعه

ناآگاه

na-agah

§ Understanding 'ناآگاه'

Let's get straight to how you can use 'ناآگاه' (naâgâh) in Persian. This word is an adjective and means 'unaware' or 'ignorant'. It's super useful for talking about someone who lacks knowledge or consciousness about a particular thing.

DEFINITION
Unaware or ignorant; lacking knowledge or consciousness of something.

The word 'ناآگاه' is formed by adding the negative prefix 'نا-' (nâ-) to the word 'آگاه' (âgâh), which means 'aware' or 'informed'. This prefix is common in Persian to negate the meaning of a word, just like 'un-' in English.

§ Basic Sentence Structure with 'ناآگاه'

As an adjective, 'ناآگاه' will usually come before the noun it describes, or it will be used with a linking verb like 'بودن' (boodan - to be) or 'شدن' (shodan - to become).

او از خطر ناآگاه بود.

Translation hint: He was unaware of the danger.

مردم ناآگاه به شایعات باور می‌کنند.

Translation hint: Unaware people believe rumors.

§ Using Prepositions with 'ناآگاه'

When you want to specify *what* someone is unaware of, you'll often use the preposition 'از' (az - from/of) before the noun or phrase describing the thing. This is very similar to how we use 'of' or 'about' in English with 'unaware'.

او از جزئیات پروژه ناآگاه است.

Translation hint: He is unaware of the project details.

ما از وضعیت فعلی کاملاً ناآگاه بودیم.

Translation hint: We were completely unaware of the current situation.

§ 'ناآگاه' in Different Contexts

You can use 'ناآگاه' to describe a person, a group of people, or even a state of being. It carries a sense of lacking information that might be crucial or expected.

تصمیمات او نشان دهنده ناآگاهی او بود.

Translation hint: His decisions showed his unawareness (ignorance).

Here, 'ناآگاهی' (naâgâhi) is the noun form, meaning 'unawareness' or 'ignorance'. It's derived from the adjective 'ناآگاه'.

او از عواقب کارش ناآگاه بود.

Translation hint: He was unaware of the consequences of his actions.

§ Common Mistakes to Avoid

  • Don't forget the preposition 'از' (az) when specifying what someone is unaware of. It's crucial for correct sentence structure.
  • Ensure you use 'ناآگاه' as an adjective. If you need the noun form (unawareness/ignorance), use 'ناآگاهی'.

By keeping these points in mind, you'll be able to use 'ناآگاه' confidently and correctly in your Persian conversations and writing. Practice these examples, and try to create your own sentences!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"افراد جاهل به راحتی فریب می‌خورند. (Uninformed individuals are easily deceived.)"

خنثی

"او از اتفاقات اخیر بی‌خبر بود. (He was unaware of the recent events.)"

غیر رسمی

"زیاد هالو نباش، متوجه منظورم شو. (Don't be too naive, understand what I mean.)"

Child friendly

"کودک نادان از خطر مار بی‌خبر بود. (The ignorant child was unaware of the snake's danger.)"

عامیانه

"اینقدر گول نباش، حواست رو جمع کن. (Don't be so foolish, pay attention.)"

راهنمای تلفظ

UK /næɒˈɡɑːh/
US /næɒˈɡɑːh/
na-â-GÂH
هم‌قافیه با
آگاه (âgâh - aware) اشتباه (eshtebâh - mistake) سیاه (siâh - black)
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'â' as a short 'a' sound.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

گرامر لازم

Adjective placement: Adjectives typically come before the noun they describe. When they follow the noun, they are often linked with the 'ezafe' (ِ) which indicates possession or a descriptive relationship.

مرد ناآگاه (mard-e nā'āgāh) - the ignorant man

Negation with 'نا-': The prefix 'نا-' is commonly used to negate adjectives, forming the opposite meaning. In this case, 'ناآگاه' is formed from 'آگاه' (aware).

آگاه (āgāh) - aware; ناآگاه (nā'āgāh) - unaware

Using 'بودن' (to be) with adjectives: To express 'to be unaware' or 'to be ignorant', you combine the adjective 'ناآگاه' with forms of the verb 'بودن' (būdan - to be).

او ناآگاه است (ū nā'āgāh ast) - He is unaware.

Comparatives and superlatives: To form the comparative ('more unaware'), you add '-تر' (-tar) to the adjective. For the superlative ('most unaware'), you add '-ترین' (-tarin).

ناآگاه‌تر (nā'āgāh-tar) - more unaware; ناآگاه‌ترین (nā'āgāh-tarin) - most unaware

Adverbial use: While primarily an adjective, 'ناآگاه' can sometimes function adverbially, meaning 'unwittingly' or 'unknowingly', often with a verb of action.

او ناآگاه عمل کرد (ū nā'āgāh amal kard) - He acted unknowingly.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

او از خطر ناآگاه بود.

He was unaware of the danger.

Simple past tense, 'az' means 'of/from'.

2

بچه‌ها از زمان ناآگاه هستند.

Children are unaware of the time.

Present tense, 'az' means 'of/from'.

3

ما از تصمیم او ناآگاه بودیم.

We were unaware of his decision.

Simple past tense, 'az' means 'of/from'.

4

چرا از این موضوع ناآگاه هستی؟

Why are you unaware of this matter?

Present tense, interrogative sentence.

5

او کاملاً از ماجرا ناآگاه بود.

She was completely unaware of the incident.

Simple past tense, 'kāmelan' means 'completely'.

6

شاید آن‌ها از واقعیت ناآگاه باشند.

Perhaps they are unaware of the reality.

Subjunctive mood, 'shāyad' means 'perhaps'.

7

من از برنامه‌ی فردا ناآگاه هستم.

I am unaware of tomorrow's plan.

Present tense, 'fardā' means 'tomorrow'.

8

لطفاً او را از این خبر ناآگاه نگذار.

Please do not leave him unaware of this news.

Imperative sentence, negative form, 'nagozār' (don't leave).

1

او از خطری که در پیش رو داشت، کاملاً ناآگاه بود.

He was completely unaware of the danger ahead.

خطری (khatari) - danger, در پیش رو (dar pish roo) - ahead, کاملاً (kamelan) - completely

2

جامعه‌ای ناآگاه به حقوق خود، مستعد سوءاستفاده است.

A society unaware of its rights is prone to exploitation.

جامعه‌ای (jame'eyi) - a society, حقوق خود (hoquq-e khod) - its rights, مستعد (mosta'ed) - prone, سوءاستفاده (su'e-estefade) - exploitation

3

ناآگاه بودن از قوانین، شما را از مسئولیت مبرا نمی‌کند.

Being unaware of the laws does not exempt you from responsibility.

قوانین (qavanin) - laws, مسئولیت (mas'uliyat) - responsibility, مبرا نمی‌کند (mobarra nemikonad) - does not exempt

4

بسیاری از مردم از عواقب بلندمدت تغییرات اقلیمی ناآگاهند.

Many people are unaware of the long-term consequences of climate change.

عواقب بلندمدت (avāqeb-e bolandmoddat) - long-term consequences, تغییرات اقلیمی (taghyirat-e iqlimi) - climate change

5

تصمیماتش از روی ناآگاهی بود، نه از روی بدخواهی.

His decisions were out of ignorance, not malice.

تصمیماتش (tasmimātash) - his decisions, از روی ناآگاهی (az rooy-e nāāgāhi) - out of ignorance, بدخواهی (badkhvāhi) - malice

6

متأسفانه، برخی از دانش‌آموزان از اهمیت تحصیل ناآگاهند.

Unfortunately, some students are unaware of the importance of education.

متأسفانه (mota'assefāne) - unfortunately, دانش‌آموزان (daneshāmūzān) - students, اهمیت (ahammiyat) - importance, تحصیل (tahsil) - education

7

او به قدری ناآگاه بود که حتی نام رئیس جمهور کشورش را هم نمی‌دانست.

He was so unaware that he didn't even know the name of his country's president.

به قدری (be qadri) - so much, even, رئیس جمهور (ra'is-e jomhur) - president, کشورش (keshvarash) - his country

8

افراد ناآگاه به راحتی تحت تأثیر شایعات قرار می‌گیرند.

Unaware individuals are easily influenced by rumors.

افراد (afrād) - individuals, به راحتی (be rāhati) - easily, تحت تأثیر قرار می‌گیرند (taht-e ta'sir qarār migirand) - are influenced, شایعات (shayē'āt) - rumors

اصطلاحات و عبارات

"چشم و گوش بسته"

Having eyes and ears closed; oblivious to what's happening around one.

او چشم و گوش بسته است و نمی‌داند چه خبر است. (He is oblivious and doesn't know what's happening.)

neutral

"از دنیا بی‌خبر"

Unaware of the world; out of touch with current events or reality.

چند روزی است که از دنیا بی‌خبرم. (I've been out of touch for a few days.)

neutral

"در باغ سبز نشان دادن"

To show a green garden; to mislead someone by making false promises or painting an unrealistic picture.

او به من در باغ سبز نشان داد. (He misled me with false promises.)

informal

"سرش به کار خودش گرم است"

His head is warm with his own work; he is preoccupied with his own affairs and unaware of others.

او سرش به کار خودش گرم است و متوجه اطرافش نیست. (He's busy with his own work and doesn't notice his surroundings.)

neutral

"خواب دیدن"

To dream; to be living in a fantasy or be unaware of reality.

تو خواب دیده‌ای اگر فکر می‌کنی این کار شدنی است. (You're dreaming if you think this is possible.)

informal

"بی‌خبر از همه جا"

Unaware of everything; completely clueless.

او بی‌خبر از همه جا وارد اتاق شد. (He entered the room completely unaware of everything.)

neutral

"غافل از همه چیز"

Negligent of everything; completely oblivious.

ما غافل از همه چیز بودیم. (We were completely oblivious to everything.)

formal

"از پشت کوه آمدن"

To come from behind the mountain; to be naive or ignorant due to lack of experience.

انگار از پشت کوه آمده‌ای که این چیزها را نمی‌دانی. (It's as if you've come from behind the mountain that you don't know these things.)

informal

"تاریکی مطلق"

Absolute darkness; complete lack of knowledge or understanding.

در این زمینه تاریکی مطلق دارم. (I have absolute darkness in this area.)

neutral

"گوشش بدهکار نیست"

His ear is not a debtor; he doesn't listen or pay attention, making him unaware.

هر چه به او می‌گویی، گوشش بدهکار نیست. (Whatever you tell him, he doesn't listen.)

informal

سوالات متداول

10 سوال

The word for 'unaware' in Persian is ناآگاه (nā-āgāh).

ناآگاه is an adjective, meaning it describes a noun.

You can use ناآگاه like this:

او از وضعیت جدید ناآگاه بود. (ū az vaz'iyat-e jadīd nā-āgāh būd.)
He was unaware of the new situation.

ناآگاه is a standard, neutral word and can be used in both formal and informal contexts.

ناآگاه specifically means lacking knowledge or consciousness about something. Other words might imply a lack of general intelligence or education, but ناآگاه focuses on a specific unawareness.

It can. While it simply means 'unaware,' if someone is ناآگاه about something important, it might be seen negatively, implying a lack of responsibility or attention.

Example:
او نسبت به خطر کاملاً ناآگاه بود. (ū nesbat be khatar kāmelan nā-āgāh būd.)
He was completely unaware of the danger.

No, ناآگاه is typically used to describe people or sentient beings who can possess knowledge or awareness.

It's pronounced nā-āgāh. The 'ā' is like the 'a' in 'father', and 'g' is like in 'go'.

The opposite of ناآگاه is آگاه (āgāh), meaning 'aware' or 'informed'.

خودت رو بسنج 12 سوال

listening B1

He was completely unaware of the recent events.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: او از اتفاقات اخیر کاملا ناآگاه بود.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Please inform him, as he is completely unaware.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لطفا او را در جریان بگذارید، چون کاملا ناآگاه است.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

How can I be so unaware of the situation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: چگونه می‌توانم اینقدر نسبت به وضعیت ناآگاه باشم؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

او از حقیقت ناآگاه بود.

تمرکز: ناآگاه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

آیا شما از این موضوع ناآگاه هستید؟

تمرکز: ناآگاه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

بیشتر مردم نسبت به این مشکل ناآگاه هستند.

تمرکز: ناآگاه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: از موضوع کاملاً ناآگاه بود.

This sentence means 'He was completely unaware of the matter.' The order places the preposition 'از' (from/of) before 'موضوع' (matter), followed by the adverb 'کاملاً' (completely), then the adjective 'ناآگاه' (unaware), and finally the verb 'بود' (was).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: افراد ناآگاه به اهمیت آن اهمیت نمی‌دهند.

This sentence means 'Unaware individuals do not give importance to its significance.' The order starts with 'افراد ناآگاه' (unaware individuals), followed by 'به اهمیت آن' (to its importance), and then 'اهمیت نمی‌دهند' (do not give importance).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بسیاری از مردم هنوز از خطرات این ویروس ناآگاه هستند.

This sentence means 'Many people are still unaware of the dangers of this virus.' The structure begins with 'بسیاری از مردم' (many people), followed by 'هنوز' (still), then 'از خطرات این ویروس' (of the dangers of this virus), and finally 'ناآگاه هستند' (are unaware).

/ 12 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!