C1 Collocation رسمی

Engendrer des retombées

To generate repercussions

معنی

To cause consequences or effects, often negative.

🌍

زمینه فرهنگی

In France, the phrase is often associated with 'les grands travaux' (major public works). Politicians use it to justify the high cost of projects like the TGV or the Louvre Pyramid by promising 'retombées' for the future. In Quebec, 'retombées' is frequently used in the context of 'le rayonnement culturel' (cultural influence). Festivals like 'Juste pour rire' are analyzed for their 'retombées touristiques'. In the complex political landscape of Belgium, 'retombées' often refers to how a federal decision will affect the different regions (Wallonia, Flanders, Brussels). In countries like Senegal or Ivory Coast, the phrase is common in development discourse, particularly regarding international aid or new infrastructure projects.

🎯

The Adjective is Key

Always pair 'retombées' with an adjective (économiques, politiques, sociales) to sound like a native expert.

⚠️

Register Check

Don't use this with your friends at a bar unless you're being intentionally ironic or pompous.

معنی

To cause consequences or effects, often negative.

🎯

The Adjective is Key

Always pair 'retombées' with an adjective (économiques, politiques, sociales) to sound like a native expert.

⚠️

Register Check

Don't use this with your friends at a bar unless you're being intentionally ironic or pompous.

💬

The 'Langue de Bois'

Be aware that politicians often use 'retombées positives' to hide the high cost of a project. Listen for it in speeches!

خودت رو بسنج

Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'engendrer'.

Cette nouvelle politique _________ des retombées économiques importantes l'année prochaine. (Futur simple)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: engendrera

The subject is 'Cette nouvelle politique' (3rd person singular) and the context requires the future simple.

Quelle est la meilleure utilisation de l'expression ?

Dans quel contexte utiliseriez-vous 'engendrer des retombées' ?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pour expliquer les bénéfices d'un grand projet industriel.

The phrase is formal and used for secondary consequences of major events.

Associez l'adjectif au type de retombée.

Associez les éléments suivants :

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the most common collocations with 'retombées'.

Complétez le dialogue de manière professionnelle.

A: Le projet a été un succès. B: Oui, il a ________ des ________ positives pour toute la région.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: engendré / retombées

This is the most professional and idiomatic way to express this in a business context.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Register Comparison

Formal
Engendrer des retombées Generate spin-offs
Neutral
Avoir des conséquences Have consequences
Informal
Faire des vagues Make waves

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'engendrer'. جای خالی B2

Cette nouvelle politique _________ des retombées économiques importantes l'année prochaine. (Futur simple)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: engendrera

The subject is 'Cette nouvelle politique' (3rd person singular) and the context requires the future simple.

Quelle est la meilleure utilisation de l'expression ? Choose B1

Dans quel contexte utiliseriez-vous 'engendrer des retombées' ?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pour expliquer les bénéfices d'un grand projet industriel.

The phrase is formal and used for secondary consequences of major events.

Associez l'adjectif au type de retombée. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the most common collocations with 'retombées'.

Complétez le dialogue de manière professionnelle. dialogue_completion C1

A: Le projet a été un succès. B: Oui, il a ________ des ________ positives pour toute la région.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: engendré / retombées

This is the most professional and idiomatic way to express this in a business context.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, although it is very often used for positive economic spin-offs, it can also refer to negative political or social fallout.

Almost always. While 'une retombée' exists, the collocation 'engendrer des retombées' is plural because consequences are rarely singular.

'Conséquences' is neutral and direct. 'Retombées' implies secondary, indirect, or spreading effects.

Yes, 'produire des retombées' is correct and slightly less formal than 'engendrer'.

In modern French, only in very formal, biological, or biblical contexts. For families, use 'avoir des enfants'.

It is silent! It sounds exactly like 'il engendre' (/ɑ̃.ʒɑ̃.dʁ/).

Yes, it is very common in Quebecois business and political news.

It refers to the amount of media coverage (articles, TV segments) a project or event receives.

Yes, but 'donner des résultats' or 'aboutir à des résultats' is more common.

Yes, it literally means 'a falling back'.

عبارات مرتبط

🔄

entraîner des conséquences

synonym

To lead to consequences

🔗

avoir des répercussions

similar

To have repercussions

🔗

faire boule de neige

builds on

To snowball

🔗

porter ses fruits

similar

To bear fruit

🔗

susciter un tollé

specialized form

To cause an outcry

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!