C1 Expression رسمی

Par le biais de.

By means of.

معنی

Through the intermediary of, via.

🌍

زمینه فرهنگی

In French corporate culture, 'le piston' (nepotism/networking) is a reality. Using 'par le biais de' allows one to acknowledge a connection elegantly without sounding like they are bragging about their 'piston'. The French administration is famous for its complexity. 'Par le biais de' is the standard language for navigating 'les démarches administratives'. While used in Quebec, speakers there might also use 'via' or 'à travers' more frequently due to the proximity of English, but 'par le biais de' remains the gold standard for formal writing. French remains a key language of diplomacy. This phrase is essential in treaties and official statements to define how aid or information is funneled.

🎯

The 'Cover Letter' Secret

Always use this phrase in your French cover letters to explain how you found the job. It immediately signals a high level of education.

⚠️

Avoid 'Que'

Never say 'par le biais que'. If you need a verb, change the sentence to 'par le biais du fait que' (though this is clunky) or just use a noun.

معنی

Through the intermediary of, via.

🎯

The 'Cover Letter' Secret

Always use this phrase in your French cover letters to explain how you found the job. It immediately signals a high level of education.

⚠️

Avoid 'Que'

Never say 'par le biais que'. If you need a verb, change the sentence to 'par le biais du fait que' (though this is clunky) or just use a noun.

💬

Human vs. Machine

If a person helped you, 'par l'intermédiaire de' is slightly warmer. 'Par le biais de' is more clinical/professional.

💡

Contractions

Don't forget: par le biais + le = par le biais du.

خودت رو بسنج

Complétez la phrase avec la forme correcte (de, du, de la, des).

Il a réussi à obtenir un rendez-vous par le biais ______ directrice.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de la

Directrice is feminine singular, so we use 'de la'.

Quelle phrase utilise l'expression de manière naturelle ?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: J'ai envoyé mon dossier par le biais de la poste.

The post is a channel/medium. A knife is a simple tool, a park is a physical location, and 'par le biais que' is grammatically incorrect.

Complétez la réponse de manière formelle.

Recruteur : 'Comment avez-vous connu notre cabinet ?' Candidat : 'Je vous ai découvert ______ d'un article dans Le Monde.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: par le biais

The standard expression is 'par le biais de'.

Associez le synonyme au contexte.

1. Humain, 2. Technique, 3. Physique

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1b, 2a, 3c

Intermédiaire is for people, Via is common for tech/travel, and Au travers de is for physical movement.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Choosing the Right 'Through'

Par le biais de
Formal channels Canaux formels
Au travers de
Physical obstacles Obstacles physiques
Via
Tech/Travel Tech/Voyage

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complétez la phrase avec la forme correcte (de, du, de la, des). جای خالی B1

Il a réussi à obtenir un rendez-vous par le biais ______ directrice.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de la

Directrice is feminine singular, so we use 'de la'.

Quelle phrase utilise l'expression de manière naturelle ? Choose B2

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: J'ai envoyé mon dossier par le biais de la poste.

The post is a channel/medium. A knife is a simple tool, a park is a physical location, and 'par le biais que' is grammatically incorrect.

Complétez la réponse de manière formelle. dialogue_completion B2

Recruteur : 'Comment avez-vous connu notre cabinet ?' Candidat : 'Je vous ai découvert ______ d'un article dans Le Monde.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: par le biais

The standard expression is 'par le biais de'.

Associez le synonyme au contexte. Match C1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1b, 2a, 3c

Intermédiaire is for people, Via is common for tech/travel, and Au travers de is for physical movement.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but 'par le biais de' is more formal and sounds more 'French'. 'Via' is often seen as a modern loanword.

Only if they act as a medium for something else (like a virus through droplets). Don't use it for simple tools like forks or hammers.

No, it is silent. It sounds like 'bjɛ'.

Yes, it means 'through me', but 'par mon intermédiaire' is more common for people.

In formal meetings, news, or interviews, yes. In a bar with friends, no.

Directement (directly).

Absolutely, it is highly recommended for describing methodology.

No, it is neutral. It just describes the 'how'.

Not exactly. It's about the channel, not just the reason.

They are about equal, but 'biais' is slightly more common for non-human channels.

عبارات مرتبط

🔄

Par l'intermédiaire de

synonym

Through the mediation of a person.

🔗

Au moyen de

similar

Using a tool or instrument.

🔄

Par le truchement de

synonym

Through the medium of.

🔗

Via

similar

By way of.

🔗

Grâce à

similar

Thanks to.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!