در ۱۵ ثانیه
- Promoting your own interests or business.
- Defending a cause you are personally involved in.
- Identifying a clear bias in someone's advice.
معنی
This phrase describes someone who is promoting their own interests or business. It is like an athlete saying their sport is the best, or a baker saying bread is essential.
مثالهای کلیدی
3 از 6A real estate agent saying property is the best investment
Bien sûr qu'il recommande l'immobilier, il prêche pour sa paroisse !
Of course he recommends real estate, he's looking out for his own interests!
In a budget meeting at work
Je vais prêcher pour ma paroisse : mon équipe a besoin de plus de ressources.
I'm going to advocate for my own department: my team needs more resources.
A friend who owns a gym saying everyone should exercise more
Tu prêches pour ta paroisse, mais tu as raison sur le fond.
You're biased because of your business, but you're fundamentally right.
زمینه فرهنگی
L'expression reflète l'histoire rurale de la France où l'église était le centre du village. Même dans une France laïque, le vocabulaire religieux reste omniprésent. Au Québec, l'influence de l'Église catholique a été très forte jusqu'à la Révolution tranquille. L'expression est très courante, mais on utilise aussi 'prêcher pour sa boutique'. En Belgique francophone, l'expression est utilisée de la même manière qu'en France, souvent pour dénoncer le 'communautarisme' ou les intérêts régionaux (Wallonie vs Flandre). Dans de nombreux pays d'Afrique de l'Ouest, l'expression est utilisée dans les milieux d'affaires et politiques pour souligner les solidarités ethniques ou régionales.
Use it as a disclaimer
Start your sentence with 'Je prêche un peu pour ma paroisse, mais...' to sound humble and self-aware before making a biased point.
Watch the gender
Never say 'mon paroisse'. It is always 'ma paroisse'. This is a very common mistake for English speakers.
در ۱۵ ثانیه
- Promoting your own interests or business.
- Defending a cause you are personally involved in.
- Identifying a clear bias in someone's advice.
What It Means
Imagine a priest standing in his small village church. He wants his specific congregation to grow and thrive. When you prêcher pour sa paroisse, you are doing exactly that. You are talking up your own interests. You are defending your own group or project. It is not necessarily selfish. It is just biased. You have a horse in the race. You want your side to win.
How To Use It
You use this when someone gives advice that happens to benefit them. It usually follows a statement of opinion. Use the verb prêcher and conjugate it like a regular -er verb. For example, Il prêche pour sa paroisse. It sounds natural and smart. It shows you see through someone's hidden agenda. It is a very common way to call out a bias politely.
When To Use It
Use it in meetings when a colleague asks for more budget. Use it when a friend recommends their own company for a job. It works perfectly during a debate. If your friend who sells wine says wine is healthy, they are prêcher pour sa paroisse. It is great for light-hearted call-outs. It also works in serious political or business analysis.
When NOT To Use It
Do not use this for purely selfless acts. If you help a stranger, this does not apply. Avoid it if there is no personal gain involved. It is not about religious preaching anymore. Do not use it literally in a church unless you want to be funny. It is also not for general success. It is specifically about biased promotion.
Cultural Background
France has a long history with the Catholic Church. In the past, every village had its own parish. Priests would compete for resources and influence. They would literally 'preach for their parish' to keep the lights on. Over time, the religious meaning faded away. Now, it is a secular way to describe self-interest. It reflects the French love for debating and identifying motives.
Common Variations
You might hear prêcher pour son saint (preach for one's saint). This is an older version but means the same thing. Sometimes people simply say Chacun prêche pour sa paroisse. This means 'everyone looks out for their own interests.' It is a common philosophical shrug in France. It implies that being biased is just human nature.
نکات کاربردی
The phrase is neutral and versatile. It is safe for both the office and the dinner table. Just remember to change the possessive adjective (`ma`, `ta`, `sa`) to match the subject.
Use it as a disclaimer
Start your sentence with 'Je prêche un peu pour ma paroisse, mais...' to sound humble and self-aware before making a biased point.
Watch the gender
Never say 'mon paroisse'. It is always 'ma paroisse'. This is a very common mistake for English speakers.
Not just for Catholics
Even if you are talking to an atheist or someone from a different religion, this phrase is perfectly acceptable and widely used.
مثالها
6Bien sûr qu'il recommande l'immobilier, il prêche pour sa paroisse !
Of course he recommends real estate, he's looking out for his own interests!
Shows the agent has a clear financial motive.
Je vais prêcher pour ma paroisse : mon équipe a besoin de plus de ressources.
I'm going to advocate for my own department: my team needs more resources.
A polite way to acknowledge your own bias while asking for something.
Tu prêches pour ta paroisse, mais tu as raison sur le fond.
You're biased because of your business, but you're fundamentally right.
Friendly call-out of a personal connection to a topic.
L'auteur de cet article prêche pour sa paroisse, il travaille pour la marque !
The author of this article is biased, he works for the brand!
Used to discredit a review due to conflict of interest.
Le chef dit que son plat est le meilleur du monde. Il prêche pour sa paroisse !
The chef says his dish is the best in the world. He's talking up his own shop!
Lighthearted use regarding someone's pride in their work.
Chaque député prêche pour sa paroisse au lieu de penser à l'intérêt général.
Each deputy looks out for their own district instead of the general interest.
Criticizing lack of unity in a formal setting.
خودت رو بسنج
Complétez la phrase avec la forme correcte de l'adjectif possessif.
Je suis professeur de français, donc je prêche pour ___ paroisse quand je dis que c'est la plus belle langue.
Le sujet est 'Je', donc l'adjectif possessif doit être 'ma'.
Quelle est la signification de cette expression ?
Quand on dit que quelqu'un 'prêche pour sa paroisse', cela signifie :
C'est le sens figuré de l'expression.
Associez la situation à l'expression.
Un vendeur de voitures électriques explique que l'essence est finie.
Le vendeur a un intérêt direct à ce que les gens achètent des voitures électriques.
Complétez le dialogue.
Léa : 'Le yoga est le meilleur sport du monde !' Marc : 'Tu ___ parce que tu es prof de yoga !'
Marc s'adresse à Léa (tu) et parle de l'intérêt de Léa (ta).
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاJe suis professeur de français, donc je prêche pour ___ paroisse quand je dis que c'est la plus belle langue.
Le sujet est 'Je', donc l'adjectif possessif doit être 'ma'.
Quand on dit que quelqu'un 'prêche pour sa paroisse', cela signifie :
C'est le sens figuré de l'expression.
Un vendeur de voitures électriques explique que l'essence est finie.
Le vendeur a un intérêt direct à ce que les gens achètent des voitures électriques.
Léa : 'Le yoga est le meilleur sport du monde !' Marc : 'Tu ___ parce que tu es prof de yoga !'
Marc s'adresse à Léa (tu) et parle de l'intérêt de Léa (ta).
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالNot necessarily. It can be a gentle way to point out bias. However, if said with a harsh tone, it can imply that someone is being selfish.
Yes! If you are defending your brother's business, you are 'prêchant pour ta paroisse'.
There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'être totalement impartial' or 'faire preuve d'abnégation'.
Yes, though they might use more modern terms like 'faire sa pub', 'prêcher pour sa paroisse' remains a staple of the French language across all ages.
عبارات مرتبط
Tirer la couverture à soi
similarTo take all the credit or resources for oneself.
Prêcher dans le désert
contrastTo speak to people who don't listen.
Prêcher le faux pour savoir le vrai
builds onTo say something false to get the truth out of someone.
Renvoyer l'ascenseur
similarTo return a favor.