A2 adjective #300 پرکاربردترین 9 دقیقه مطالعه

bon(ne)

At the A1 level, 'bon' is one of the first adjectives you learn. You use it primarily for basic greetings like 'Bonjour' (Good day) and 'Bonne nuit' (Good night). You also learn to use it to describe food you like, saying 'C'est bon !' during a meal. At this stage, the focus is on recognizing the word and understanding its basic meaning of 'good' or 'tasty'. You start to see that it changes to 'bonne' for feminine things, like 'une bonne pomme'. You also learn that it usually comes before the noun, which is different from many other French adjectives. It's a friendly, positive word that helps you navigate basic social interactions and express simple preferences.
At the A2 level, you begin to use 'bon' more systematically with a wider range of nouns. You are expected to master the agreement rules perfectly: 'un bon livre', 'une bonne idée', 'de bons amis', 'de bonnes vacances'. You also learn to distinguish 'bon' from 'bien' in simple sentences. You start using 'bon' to describe people's characters (un bon ami) and their skills (un bon prof). You also encounter common expressions like 'Bon voyage', 'Bon appétit', and 'Bonne chance'. At this level, you understand that 'bon' is not just about taste, but also about quality and kindness. You also learn the irregular comparative form 'meilleur' (better).
By B1, you use 'bon' in more complex sentence structures and more abstract contexts. You understand the difference between 'C'est bon' (It's tasty/enough) and 'C'est bien' (It's good/correct) in various situations. You can use 'bon' to talk about validity, such as 'le bon moment' (the right moment) or 'la bonne direction' (the right direction). You are also more comfortable with the plural forms and the necessary liaisons in speech. You start to use 'bon' in idiomatic expressions like 'avoir bon cœur' (to be kind-hearted) or 'faire bon ménage' (to get along well). Your usage becomes more natural, and you rely less on direct translation from English.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'bon' and can use it to express subtle differences in meaning. You know when to use 'bon' for emphasis or to convey a specific tone. You are familiar with more formal or literary uses of the word. You can discuss the moral implications of being 'un homme bon' versus 'un homme bien'. You also understand the use of 'bon' in fixed administrative or technical phrases. Your ability to use 'meilleur' and 'le meilleur' is fluid, and you can compare qualities across different domains effortlessly. You also recognize when 'bon' is used ironically or sarcastically in conversation.
At the C1 level, you use 'bon' with the precision of a native speaker. You are aware of the stylistic effects of placing 'bon' after a noun for poetic or emphatic reasons, even though it usually goes before. You can use 'bon' in sophisticated philosophical or ethical discussions. You understand the historical roots of the word and how it relates to other words in the 'bon' family, like 'bonté' or 'bonifier'. You are also comfortable with slang or very informal uses of 'bon' and 'bonne' (like 'une bonne' for a maid, though this is dated/sensitive). You can pick up on the subtle connotations 'bon' carries in different regional dialects of French.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'bon' in all its forms, including archaic and highly specialized uses. You can appreciate the word's role in classical French literature and how its usage has evolved over centuries. You can use 'bon' to create complex wordplay or double meanings. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry and prose. You can explain the deep linguistic differences between 'bon' and its synonyms to other learners. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, and you can navigate any social or professional context using the word with perfect appropriateness.

bon(ne) در ۳۰ ثانیه

  • Bon (masculine) and bonne (feminine) mean 'good' and are used for quality, taste, and character.
  • Unlike most French adjectives, 'bon' usually comes before the noun it describes (e.g., un bon livre).
  • It has an irregular comparative form: 'meilleur' (better). Never use 'plus bon'.
  • Commonly used in greetings and social formulas like 'Bonjour', 'Bon appétit', and 'Bonne chance'.

The French adjective bon (masculine) and bonne (feminine) is a foundational pillar of the French language, primarily translating to 'good' in English. However, its usage is far more nuanced than its English counterpart, often acting as the primary descriptor for sensory pleasure, moral integrity, and functional quality. When a French speaker uses 'bon', they are often making a judgment based on the five senses, particularly taste and smell. If you are eating a meal and find it delicious, you would say 'C'est bon'. This is a crucial distinction for English speakers who might be tempted to use 'bien'; in French, 'bon' is the adjective for things you consume or feel, while 'bien' is an adverb for how things are done or a general state of being.

Sensory Quality
Used to describe food, drinks, or smells that are pleasant. Example: 'Cette soupe est très bonne.'

Ce chocolat est vraiment bon.

Beyond the dinner table, 'bon' is used to describe a person's character or competence. A 'bon ami' is a loyal and kind friend, while a 'bon avocat' is a lawyer who is skilled and effective at their job. It also appears in countless social formulas and greetings. Every time you say 'Bonjour', you are literally wishing someone a 'good day'. This extends to 'Bonne après-midi', 'Bonsoir', and 'Bonne nuit'. In these contexts, 'bon' serves as a social lubricant, expressing goodwill and positive intentions toward others.

Moral Goodness
Refers to kindness or virtue in a person. Example: 'C'est une bonne personne qui aide tout le monde.'

Il a fait une bonne action aujourd'hui.

In more abstract terms, 'bon' signifies correctness or validity. If someone gives the right answer, you might say 'C'est la bonne réponse'. It implies that something fits the required criteria or is appropriate for the situation. For instance, 'le bon moment' is the right or opportune moment. This versatility makes 'bon' one of the most frequently used words in the French lexicon, appearing in everything from high literature to casual street slang. It is also the root of the comparative 'meilleur' (better) and the superlative 'le meilleur' (the best), which are essential for making evaluations and choices in daily life.

Competence
Describes someone who is good at a specific task or profession. Example: 'Elle est une très bonne musicienne.'

C'est un bon professeur qui explique bien.

Finally, 'bon' is used to describe weather and physical conditions. 'Il fait bon' means the weather is pleasant—not too hot, not too cold. It suggests a state of comfort. Similarly, 'être bon pour' something means to be ready or fit for a purpose. As you master this word, you will notice it acting as a shorthand for a wide variety of positive attributes, making it an indispensable tool for any French learner aiming for fluency and natural expression.

Using bon correctly requires attention to two main grammatical rules: placement and agreement. Unlike most French adjectives that follow the noun they modify, 'bon' is part of the 'BANGS' group (Beauty, Age, Goodness, Size), which typically precedes the noun. This means you say 'un bon film' rather than 'un film bon'. This placement gives the adjective a more subjective and inherent quality. However, when 'bon' is used with the verb 'être' (to be), it follows the verb as a predicate adjective: 'Ce film est bon'.

Agreement Rules
The adjective must match the noun in gender and number. Masculine: bon/bons. Feminine: bonne/bonnes.

Voici de bonnes pommes du jardin.

Agreement is the most common area for errors. For a masculine singular noun like 'café', use 'bon'. For a feminine singular noun like 'idée', use 'bonne'. In the plural, add an 's': 'bons' for masculine and 'bonnes' for feminine. Note that the pronunciation of 'bon' (nasal 'o') changes significantly when it becomes 'bonne' (clear 'o' followed by 'n' sound). This phonetic shift is a key marker of gender in spoken French.

Comparative Forms
'Bon' has an irregular comparative: 'meilleur' (better). Never say 'plus bon'.

Ton gâteau est meilleur que le mien.

Another important usage is the expression 'C'est bon'. While it literally means 'It is good', its meaning shifts based on context. In a restaurant, it's a compliment to the chef. If someone is pouring you water and you have enough, saying 'C'est bon' means 'That's enough'. If you are checking if a plan works, 'C'est bon pour toi ?' means 'Is that okay for you?'. Mastering these contextual shifts is essential for moving from a textbook understanding to real-world fluency.

In the daily life of a Francophone, bon is omnipresent. You will hear it the moment you step outside in the morning. The ubiquitous 'Bonjour' is the most frequent use, but it doesn't stop there. In a bakery (boulangerie), you'll hear customers asking for 'une bonne baguette bien cuite' (a good, well-baked baguette). At a market, vendors will shout about their 'bons produits du terroir' (good local products). It is the language of quality and trust in the French marketplace.

Social Rituals
Used in wishes for specific activities, like 'Bon appétit', 'Bon voyage', or 'Bonne chance'.

Bonne continuation dans votre travail !

In the workplace, 'bon' is used to validate work. A manager might say 'C'est du bon travail' (It's good work). In technical fields, 'le bon format' or 'la bonne méthode' refers to the correct or standard way of doing things. You will also hear it in media and advertising, where brands claim to have the 'bon goût' (good taste) or offer the 'bon prix' (good price). It is a word that carries weight and authority when describing value.

In cinema and literature, 'bon' is used to define character archetypes. The classic western 'The Good, the Bad and the Ugly' is translated as 'Le Bon, la Brute et le Truand'. Here, 'Le Bon' represents the hero or the morally upright character. In everyday storytelling, people use 'bon' to emphasize a point: 'C'est une bonne nouvelle !' (That's good news!). It is a word of celebration and affirmation that permeates every level of French communication.

The most frequent mistake English speakers make is confusing bon (adjective) with bien (adverb). Because English often uses 'good' as a catch-all, learners frequently say 'Il chante bon' instead of the correct 'Il chante bien' (He sings well). Remember: 'bon' describes a noun (a thing or person), while 'bien' describes an action (a verb). If you are describing the quality of a steak, use 'bon'. If you are describing how the steak was cooked, use 'bien'.

Agreement Errors
Forgetting to change 'bon' to 'bonne' for feminine nouns. Example: 'Un bon idée' is incorrect; it must be 'Une bonne idée'.

C'est une bonne question, pas un bon question.

Another common pitfall is the comparative. Many learners try to apply the standard rule and say 'plus bon' for 'better'. This is a major error. The comparative of 'bon' is always 'meilleur'. Similarly, 'le plus bon' should always be 'le meilleur'. This is an irregular form that must be memorized. Additionally, placement can be tricky. While 'bon' usually goes before the noun, placing it after can sometimes change the meaning or sound unnatural. Stick to the BANGS rule for 'bon' to sound more native.

Finally, watch out for the plural form 'bons' and 'bonnes'. In written French, the 's' is silent, but in spoken French, it can trigger a liaison if the following word starts with a vowel. For example, in 'de bons amis', the 's' is pronounced like a 'z' to link with 'amis'. Failing to make this liaison won't necessarily make you misunderstood, but making it will significantly improve the flow and authenticity of your French speech.

While bon is a great all-purpose word, using more specific alternatives can make your French sound more sophisticated and precise. Depending on what you are describing, you might choose words that highlight specific qualities like taste, beauty, or effectiveness. For example, instead of just saying a meal is 'bon', you could use 'délicieux' (delicious), 'savoureux' (tasty), or 'exquis' (exquisite).

Bon vs Excellent
'Bon' is standard quality; 'Excellent' implies a much higher level of perfection or achievement.

Ce vin n'est pas seulement bon, il est exceptionnel.

When describing people, 'bon' (kind) can be replaced by 'gentil' (nice), 'généreux' (generous), or 'bienveillant' (benevolent). If you are talking about someone's skills, 'compétent', 'doué' (gifted), or 'efficace' (efficient) provide more detail than just saying they are a 'bon' worker. For weather, instead of 'il fait bon', you might say 'il fait beau' (it's beautiful/sunny) or 'le temps est agréable' (the weather is pleasant).

Bon vs Bien
'Bon' is for the quality of a noun; 'Bien' is for the quality of an action or a general state.

In formal writing, 'bon' can sometimes feel a bit repetitive or informal. Alternatives like 'favorable', 'pertinent' (relevant), or 'adéquat' (adequate) are often preferred in academic or professional contexts. For instance, instead of 'une bonne solution', one might write 'une solution optimale'. By expanding your vocabulary beyond 'bon', you allow yourself to express finer shades of meaning and better connect with native speakers who appreciate linguistic variety.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Nous vous souhaitons une bonne réception de ce courrier."

خنثی

"C'est un bon film, je vous le conseille."

غیر رسمی

"C'est bon, laisse tomber."

Child friendly

"Sois un bon petit garçon."

عامیانه

"Elle est trop bonne ! (Warning: Objectifying)"

نکته جالب

The word 'bon' is the root of the English word 'bonus' and 'boon'. The feminine 'bonne' was also used in English historically to refer to a nursemaid.

راهنمای تلفظ

UK /bɔ̃/
US /boʊn/
The stress is on the single syllable 'bon'. In 'bonne', the stress remains on the first syllable.
هم‌قافیه با
don son ton nom pont long fond rond
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'n' in 'bon' like the English word 'bone'. It should be a nasal vowel.
  • Failing to pronounce the 'n' in 'bonne'. In the feminine form, the 'n' is clearly heard.
  • Confusing the pronunciation of 'bon' (nasal) and 'bonne' (clear 'o' + 'n').
  • Not making the 'z' liaison sound in 'bons amis'.
  • Over-nasalizing 'bonne' so it sounds like 'bon'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency.

نوشتن 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

صحبت کردن 2/5

Must distinguish nasal 'bon' from clear 'bonne'.

گوش دادن 2/5

Can be confused with 'bien' or 'bond' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

le la est un une

بعداً یاد بگیرید

meilleur bien mauvais mieux excellent

پیشرفته

bonté bonifier bienveillance optimal adéquat

گرامر لازم

BANGS Adjectives

Adjectives of Goodness (like bon) go before the noun: 'un bon livre'.

Adjective Agreement

Bon changes to bonne, bons, or bonnes based on the noun.

Irregular Comparatives

Bon becomes meilleur, not plus bon.

Liaison

The 's' in 'bons' is pronounced as 'z' before a vowel: 'bons_amis'.

De vs Des

Des becomes 'de' before a plural adjective: 'de bons amis'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Bonjour, comment ça va ?

Good day, how are you?

Bonjour is a compound of 'bon' and 'jour'.

2

Le café est bon.

The coffee is good.

Describes the sensory quality of the coffee.

3

C'est une bonne pizza.

It is a good pizza.

Agreement: 'bonne' matches the feminine 'pizza'.

4

Bonne nuit, maman.

Good night, mom.

Agreement: 'bonne' matches the feminine 'nuit'.

5

Il est un bon garçon.

He is a good boy.

'Bon' comes before the noun 'garçon'.

6

C'est bon !

It's good!

Common expression for tasting something pleasant.

7

Tu as un bon chien.

You have a good dog.

'Bon' describes the character of the dog.

8

Bon appétit !

Enjoy your meal!

A fixed expression used before eating.

1

C'est une très bonne idée.

It's a very good idea.

Adverb 'très' modifies the adjective 'bonne'.

2

Nous avons passé de bonnes vacances.

We had a good vacation.

Plural agreement: 'bonnes' matches 'vacances'.

3

Il est un bon élève en classe.

He is a good student in class.

Describes competence/performance.

4

Ce sont de bons amis.

They are good friends.

'Des' becomes 'de' before the adjective 'bons'.

5

Bonne chance pour ton examen !

Good luck for your exam!

Standard wish for success.

6

Elle prépare de bonnes tartes.

She makes good pies.

Plural feminine agreement.

7

C'est le bon chemin pour la gare.

It's the right path to the station.

'Bon' here means 'correct' or 'right'.

8

Le chocolat chaud est très bon.

The hot chocolate is very good.

Sensory description.

1

Il a toujours été un bon vivant.

He has always been someone who enjoys life.

'Bon vivant' is a common compound noun.

2

C'est le bon moment pour investir.

It's the right time to invest.

Abstract use meaning 'opportune'.

3

Elle a un bon niveau de français.

She has a good level of French.

Describes a measurable skill level.

4

Il faut trouver la bonne mesure.

One must find the right balance.

Idiomatic use for balance/moderation.

5

Ce n'est pas la bonne réponse.

That is not the right answer.

'Bonne' means 'correct' here.

6

Il fait bon dehors aujourd'hui.

The weather is pleasant outside today.

Impersonal expression for pleasant weather.

7

C'est bon, j'ai compris.

It's okay, I understood.

Used to signal that no further explanation is needed.

8

Il a de bons rapports avec ses collègues.

He has good relations with his colleagues.

Describes social harmony.

1

Il a agi en bon père de famille.

He acted as a responsible head of the family.

A legal and traditional expression for responsibility.

2

C'est une bonne affaire à ne pas manquer.

It's a good deal not to be missed.

Refers to financial value/bargain.

3

Elle a une bonne plume.

She is a good writer.

Metonymy: 'plume' (pen) stands for writing style.

4

Il est bon de rappeler ces faits.

It is good to recall these facts.

Impersonal 'il est bon de' + infinitive.

5

Le projet est en bonne voie.

The project is on the right track.

Idiom meaning progressing well.

6

Il a fait preuve d'une bonne dose de courage.

He showed a good deal of courage.

'Bonne dose' is used for emphasis.

7

C'est à bon escient qu'il a parlé.

He spoke with good reason/wisely.

Formal idiom meaning 'with full knowledge/appropriately'.

8

Elle est de bonne humeur ce matin.

She is in a good mood this morning.

Common expression for emotional state.

1

Il a le bon goût de ne pas insister.

He has the good sense not to insist.

'Bon goût' here refers to social tact.

2

C'est un bon sens paysan.

It's common sense (peasant wisdom).

Refers to practical, down-to-earth wisdom.

3

Il a tiré le bon numéro.

He got lucky / picked the right number.

Can be literal or metaphorical for luck.

4

Elle a une bonne descente.

She can drink a lot (informal).

Idiomatic and informal expression.

5

Il est bon pour le service.

He is fit for service.

Often used in military or formal contexts.

6

C'est de bonne guerre.

It's fair play / all part of the game.

Idiom used when a tactic is considered fair.

7

Il a une bonne tête.

He looks like a nice guy.

Informal way to describe someone's appearance/vibe.

8

Elle a gardé une bonne poire pour la soif.

She saved something for a rainy day.

Idiomatic expression for saving resources.

1

Il a l'âme d'un homme bon.

He has the soul of a truly good man.

Refers to deep, inherent moral goodness.

2

À bon chat, bon rat.

A good cat deserves a good rat (tit for tat).

Proverb meaning 'a good attacker needs a good defender'.

3

Il a fait contre mauvaise fortune bon cœur.

He made the best of a bad situation.

Classical idiom for resilience.

4

C'est un bon à rien.

He is a good-for-nothing.

Compound noun used as an insult.

5

Il a le verbe haut et le coup de poing bon.

He is well-spoken but also ready to fight.

Literary description of character.

6

Elle a trouvé son bon plaisir.

She found her own arbitrary will/pleasure.

Archaic/Formal expression for absolute will.

7

Il est en bonne intelligence avec ses voisins.

He is on very good terms with his neighbors.

Formal expression for harmony.

8

Bon gré, mal gré, il a accepté.

Whether he liked it or not, he accepted.

Fixed expression for 'willy-nilly'.

ترکیب‌های رایج

un bon moment
une bonne idée
un bon ami
le bon côté
une bonne nouvelle
un bon prix
la bonne réponse
un bon vin
une bonne santé
le bon sens

عبارات رایج

Bon appétit

Bon voyage

Bonne chance

Bonne journée

Bonne nuit

Bon courage

Bonne année

Bon anniversaire

Bonne continuation

Bon week-end

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

bon(ne) vs bien

Bien is an adverb (well), bon is an adjective (good).

bon(ne) vs bond

Bond means a leap or jump; sounds similar but spelled differently.

bon(ne) vs bonbon

A noun meaning candy; derived from 'bon' but a distinct word.

اصطلاحات و عبارات

"À bon entendeur, salut"

A word to the wise is enough. A warning.

Ne reviens plus ici. À bon entendeur, salut.

informal

"Avoir bon cœur"

To be kind-hearted and generous.

Elle aide tout le monde, elle a vraiment bon cœur.

neutral

"Faire bon ménage"

To get along well together.

Le vin blanc fait bon ménage avec le poisson.

neutral

"Tenir le bon bout"

To be on the right track / near the end of a task.

Encore un effort, on tient le bon bout !

informal

"Être bon prince"

To be magnanimous or generous.

Il a accepté mes excuses, il a été bon prince.

neutral

"À bon escient"

Wisely or with good reason.

Il utilise son argent à bon escient.

formal

"De bonne guerre"

Fair play / within the rules of the game.

Sa petite blague était de bonne guerre.

neutral

"Bon gré, mal gré"

Whether one likes it or not.

Il a dû accepter, bon gré, mal gré.

neutral

"Une bonne poire"

A sucker / someone who is too trusting.

Ne sois pas une bonne poire, il te ment.

informal

"Savoir bon gré à quelqu'un"

To be grateful to someone.

Je lui sais bon gré de son aide.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

bon(ne) vs bien

Both translate to 'good' in English.

Bon describes nouns (quality); Bien describes verbs (actions) or states of being.

Le gâteau est bon (tasty). Il chante bien (well).

bon(ne) vs meilleur

Learners try to say 'plus bon'.

Meilleur is the irregular comparative form of bon.

Ce vin est meilleur que l'autre.

bon(ne) vs beau

Both are positive adjectives.

Beau refers to aesthetics (beauty); Bon refers to quality or taste.

Un beau gâteau (looks good). Un bon gâteau (tastes good).

bon(ne) vs gentil

Both describe positive people.

Gentil is specifically 'nice/kind'; Bon can mean kind but also 'skilled'.

Il est un bon médecin (skilled). Il est gentil (nice).

bon(ne) vs vrai

Sometimes used for 'correct'.

Vrai means 'true'; Bon means 'correct' in a functional sense.

C'est la bonne réponse (the right one).

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est + bon/bonne.

C'est bon.

A1

Un/Une + bon/bonne + noun.

Un bon café.

A2

Noun + est + bon/bonne.

La pizza est bonne.

A2

De + bons/bonnes + noun plural.

De bons amis.

B1

C'est le/la bon(ne) + noun.

C'est la bonne direction.

B1

Il fait bon + (adverb).

Il fait bon dehors.

B2

Il est bon de + infinitive.

Il est bon de savoir cela.

C1

À bon + noun, + noun.

À bon chat, bon rat.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; one of the top 50 most used words in French.

اشتباهات رایج
  • Il chante bon. Il chante bien.

    You must use the adverb 'bien' to describe the verb 'chante'.

  • C'est un plus bon livre. C'est un meilleur livre.

    'Meilleur' is the irregular comparative of 'bon'.

  • Une bon idée. Une bonne idée.

    'Idée' is feminine, so the adjective must be 'bonne'.

  • Je suis bon. Je vais bien. / Je me sens bien.

    'Je suis bon' can mean 'I am kind' or 'I am good at something', but not 'I am doing well'.

  • Un film bon. Un bon film.

    'Bon' usually precedes the noun it modifies.

نکات

Agreement Check

Always look at the noun's gender. 'Idée' is feminine, so it's always 'une bonne idée'.

Avoid 'Plus Bon'

Tattoo 'meilleur' in your brain. 'Plus bon' is a classic mistake that marks you as a beginner.

Nasal vs. Clear

Practice saying 'bon' (nasal) and 'bonne' (clear) in front of a mirror to see the mouth shape difference.

The Restaurant Rule

Say 'C'est bon' to the chef or waiter to show you are enjoying the food. It's the most common compliment.

The 'Enough' Context

Use 'C'est bon' with a hand gesture to politely tell someone to stop pouring a drink or giving you food.

De vs Des

Remember: 'de bons amis' is more common than 'des bons amis' in written French.

Liaison Alert

In 'bons amis', listen for the 'z' sound. It helps you identify that the adjective is plural.

Bon Courage

Use 'Bon courage' instead of 'Good luck' when someone is about to do something difficult or tiring.

Be Specific

Once you master 'bon', try using 'excellent' or 'délicieux' to vary your descriptions.

Feeling Good

Never say 'Je me sens bon'. Say 'Je me sens bien' to express that you feel healthy or happy.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Bon-bon' (candy). It is 'bon' (good) and 'bon' (tasty)! Two 'bons' make a sweet treat.

تداعی تصویری

Imagine a chef kissing his fingers and saying 'C'est bon!' while looking at a perfect croissant.

شبکه واژگان

qualité goût gentillesse correct meilleur bien plaisir valeur

چالش

Try to use 'bon' or 'bonne' in five different ways today: a greeting, a food review, a compliment to a friend, a weather report, and a wish for luck.

ریشه کلمه

Derived from the Latin word 'bonus', which also means good, brave, or noble. It has been a core part of the French language since its transition from Vulgar Latin.

معنای اصلی: In Latin, 'bonus' referred to physical excellence, moral character, and social status.

Indo-European > Italic > Romance > French.

بافت فرهنگی

The term 'une bonne' for a domestic worker is considered dated and can be offensive; use 'femme de ménage' instead.

English speakers often over-use 'good' where French would use 'bien'. For example, 'I feel good' is 'Je me sens bien', not 'Je me sens bon'.

Le Bon, la Brute et le Truand (The Good, the Bad and the Ugly) Au bon beurre (Famous French novel/film) Le Bon Marché (Famous Parisian department store)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Restaurant

  • C'est très bon !
  • Un bon vin, s'il vous plaît.
  • Bon appétit !
  • La note est bonne ?

School

  • C'est la bonne réponse.
  • Tu as de bons résultats.
  • Un bon élève.
  • Bon courage pour l'examen.

Travel

  • Bon voyage !
  • C'est le bon train ?
  • Une bonne carte.
  • Bonne route !

Socializing

  • Bonjour !
  • Bonne soirée !
  • C'est un bon ami.
  • Passe un bon moment.

Shopping

  • C'est une bonne affaire.
  • Le bon prix.
  • En bon état.
  • Un bon d'achat.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Quel est le dernier bon film que tu as vu ?"

"Est-ce que tu connais un bon restaurant dans le quartier ?"

"Quelle est la meilleure façon d'apprendre le français selon toi ?"

"As-tu passé un bon week-end ?"

"C'est quoi pour toi une bonne journée ?"

موضوعات نگارش

Décris une bonne action que tu as faite récemment.

Quel est ton plus bon souvenir d'enfance ? (Utilise 'meilleur')

Pourquoi est-il important d'être une bonne personne ?

Décris un bon repas que tu as mangé cette semaine.

Quelles sont les qualités d'un bon ami ?

سوالات متداول

10 سوال

Use 'bon' to describe a noun (e.g., 'un bon livre'). Use 'bien' to describe a verb or an adverb (e.g., 'il travaille bien'). Think of 'bon' as 'good' and 'bien' as 'well'.

Yes, in almost all cases, 'bon' follows the BANGS rule and precedes the noun. Example: 'un bon film'. If you put it after, it sounds unnatural or poetic.

The comparative of 'bon' is 'meilleur'. Never say 'plus bon'. For example, 'Ma pomme est meilleure que la tienne'.

It usually means 'It's delicious'. However, if a waiter is pouring wine and you say 'C'est bon', it means 'That's enough'.

Yes. 'Bon' has a nasal 'o' and the 'n' is silent. 'Bonne' has a regular 'o' sound and the 'n' is clearly pronounced.

Yes, 'Il fait bon' means the weather is pleasant or mild. It's different from 'Il fait beau' which means it's sunny/beautiful.

The masculine plural is 'bons' and the feminine plural is 'bonnes'. The 's' is silent unless followed by a vowel.

Yes, in contexts like 'la bonne réponse' (the right answer) or 'le bon numéro' (the right number).

Yes, 'un bon homme' is a good/kind man. 'Un bon prof' is a skilled teacher. Be careful with 'Elle est bonne' in slang, as it can be objectifying.

Bonjour (Good day), Bonsoir (Good evening), Bonne nuit (Good night), and Bonne journée (Have a good day).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'It is a good idea.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The coffee is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Good luck!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are good friends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Have a good day!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It's the right answer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Enjoy your meal!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is a good student.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Good night, mom.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The weather is pleasant.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This wine is better.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have good news.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It's a good deal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Happy Birthday!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has a good heart.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Good trip!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It's good work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Are you okay with that?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is a good person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Once and for all.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good morning' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is a good idea' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Enjoy your meal' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good luck' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The coffee is good' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good night' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Have a good trip' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They are good friends' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Happy Birthday' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's the right answer' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The weather is pleasant' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a good student' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have good news' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Have a good weekend' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a good deal' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Hang in there' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Once and for all' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He has a good heart' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's okay, I'm done' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good evening' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est bon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Une bonne idée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bonne chance.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bonjour.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'De bons amis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bon appétit.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bonne nuit.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le bon moment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est meilleur.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bon voyage.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il fait bon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bonne journée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un bon film.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bon courage.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La bonne réponse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!