chercher
chercher در ۳۰ ثانیه
- Means 'to look for' or 'to search' and takes a direct object without the preposition 'pour'.
- Use 'aller chercher' to mean 'to go get', 'to fetch', or 'to pick someone up'.
- Use 'chercher à' followed by an infinitive verb to mean 'to try to' or 'to attempt to'.
- Can be used idiomatically to mean 'to provoke' someone, as in 'tu me cherches?'.
- Core Meaning
- The primary function is to express the act of trying to find something or someone that is lost, hidden, or needed.
Je cherche mes clés depuis ce matin.
- Abstract Usage
- Applying the verb to non-physical entities like employment, answers, or philosophical truths.
Elle cherche un nouvel emploi dans le marketing.
- Attempting Actions
- Using chercher à + infinitive indicates an effort or an attempt to accomplish a specific action.
Il cherche à comprendre la situation complexe.
Je dois aller chercher les enfants à l'école.
Arrête de m'embêter, tu me cherches !
- Direct Object Rule
- Chercher takes a direct object. You do not use a preposition between the verb and the noun being searched for.
Nous cherchons un bon restaurant pour ce soir.
- Past Tense Formation
- Combine the present tense of avoir with the past participle cherché to form the passé composé.
J'ai cherché partout, mais je ne l'ai pas trouvé.
- Infinitive Construction
- The structure 'chercher à + infinitive' is used to express an attempt or an effort to do something.
Ils cherchent à améliorer leurs compétences en français.
Demain, j'irai chercher le colis à la poste.
Cherche bien dans tes poches !
- Domestic Contexts
- Used daily when family members are trying to locate everyday objects like keys, phones, or documents.
Maman, tu sais où j'ai mis mon sac ? Je le cherche partout.
- Professional Environments
- Commonly found in job advertisements, meetings, and business correspondence to indicate a need or an objective.
Notre entreprise cherche un développeur web expérimenté.
- Academic Settings
- Used to describe the process of research, investigation, and intellectual inquiry.
Les scientifiques cherchent un remède contre cette maladie.
L'homme cherche un sens à son existence.
Ne va pas chercher midi à quatorze heures, la solution est simple.
- The 'Pour' Error
- Adding 'pour' after chercher is grammatically incorrect in French. The verb itself encompasses the meaning of 'for'.
Incorrect: Je cherche pour mon livre. Correct: Je cherche mon livre.
- Process vs. Result
- Chercher is the ongoing action of searching; trouver is the successful conclusion of that search.
J'ai cherché mes lunettes pendant une heure avant de les trouver.
- Missing Preposition
- When followed by an infinitive to mean 'to try to', the preposition 'à' is absolutely mandatory.
Incorrect: Il cherche comprendre. Correct: Il cherche à comprendre.
Je vais chercher mon frère à la gare.
À vingt ans, on se cherche encore beaucoup.
- Fouiller
- Fouiller means to search thoroughly, to rummage, or to frisk. It implies a physical, often messy or intrusive search through a space or container.
La police a fouillé l'appartement, mais ils n'ont rien trouvé, ils devaient encore chercher des indices.
- Rechercher
- Implies a more systematic, intense, or formal search, often used in academic, police, or professional contexts.
Cet homme est activement recherché par la police, ils vont le chercher partout.
- Explorer
- To explore; used for geographical discovery or investigating complex ideas.
Nous allons explorer cette grotte au lieu de simplement chercher l'entrée.
J'essaie de dormir, mais mon esprit continue de chercher des solutions.
Le roi envoya son messager quérir le chevalier, sans même le chercher lui-même.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Direct Object Pronouns (le, la, les)
Prepositions with verbs (à vs de)
Passé Composé with Avoir
Imperative Mood
Futur Proche (aller + infinitive)
مثالها بر اساس سطح
Je cherche mon livre de français.
I am looking for my French book.
Direct object 'mon livre' follows the verb without a preposition.
Où est-ce que tu cherches tes clés ?
Where are you looking for your keys?
Question formation using 'Où est-ce que'.
Il cherche la gare.
He is looking for the train station.
Third person singular conjugation 'cherche'.
Nous cherchons un bon restaurant.
We are looking for a good restaurant.
First person plural conjugation 'cherchons'.
Vous cherchez quelqu'un ?
Are you looking for someone?
Formal 'vous' form used in a polite question.
Elles cherchent le chat dans le jardin.
They are looking for the cat in the garden.
Third person plural conjugation 'cherchent'.
Je cherche un stylo rouge.
I am looking for a red pen.
Basic vocabulary integration with colors.
Le chien cherche sa balle.
The dog is looking for its ball.
Use with animal subjects and possessive adjectives.
Je cherche un nouveau travail.
I am looking for a new job.
Abstract noun 'travail' as a direct object.
Elle va chercher son fils à l'école.
She is going to pick up her son from school.
'Aller chercher' construction meaning 'to pick up'.
J'ai cherché partout, mais je ne trouve rien.
I looked everywhere, but I find nothing.
Passé composé 'ai cherché'.
Nous cherchons un appartement à louer.
We are looking for an apartment to rent.
Infinitive phrase 'à louer' modifying the noun.
Va chercher le pain, s'il te plaît.
Go get the bread, please.
Imperative form 'Va' with 'chercher'.
Ils ont cherché la solution pendant des heures.
They looked for the solution for hours.
Use of 'pendant' for duration in the past.
Tu cherches quoi exactement ?
What are you looking for exactly?
Informal question structure with 'quoi' at the end.
Je dois aller chercher mon colis à la poste.
I have to go get my package at the post office.
Modal verb 'dois' + infinitive 'aller' + infinitive 'chercher'.
Il cherche à comprendre pourquoi elle est partie.
He is trying to understand why she left.
'Chercher à' + infinitive meaning 'to try to'.
Je cherchais mes lunettes quand le téléphone a sonné.
I was looking for my glasses when the phone rang.
Imperfect tense 'cherchais' for an ongoing past action.
L'entreprise cherche à réduire ses coûts.
The company is seeking to reduce its costs.
Professional context with 'chercher à'.
Ne cherche pas d'excuses !
Don't look for excuses!
Negative imperative with 'de' instead of 'des'.
Nous cherchons un moyen de résoudre ce conflit.
We are looking for a way to resolve this conflict.
Complex noun phrase 'un moyen de'.
Elle a cherché à me contacter hier soir.
She tried to contact me last night.
Passé composé of 'chercher à'.
Je viendrai te chercher à l'aéroport demain.
I will come pick you up at the airport tomorrow.
Future tense 'viendrai' with 'chercher' and object pronoun 'te'.
Ils se cherchent un nouveau logement plus grand.
They are looking for a new, bigger place to live for themselves.
Reflexive use 'se cherchent' indicating 'for themselves'.
Arrête de chercher midi à quatorze heures !
Stop overcomplicating things!
Idiomatic expression 'chercher midi à quatorze heures'.
C'est un adolescent qui se cherche encore.
He is a teenager who is still trying to find himself.
Pronominal verb 'se chercher' meaning to search for one's identity.
Il faut que je cherche une alternative viable.
I need to look for a viable alternative.
Subjunctive mood 'cherche' after 'Il faut que'.
Tu me cherches ou quoi ?
Are you looking for a fight or what?
Colloquial/confrontational use of 'chercher quelqu'un'.
Les chercheurs cherchent à isoler le gène responsable.
The researchers are attempting to isolate the responsible gene.
Use of the noun 'chercheurs' alongside the verb.
Elle a toujours cherché la petite bête dans mes projets.
She has always nitpicked my projects.
Idiomatic expression 'chercher la petite bête'.
Bien qu'il cherche la vérité, il refuse de voir les faits.
Although he seeks the truth, he refuses to see the facts.
Subjunctive after 'Bien que'.
Je l'ai envoyé chercher le médecin en urgence.
I sent him to fetch the doctor urgently.
Causative construction 'envoyer chercher'.
Le philosophe cherche à percer le mystère de l'existence humaine.
The philosopher seeks to unravel the mystery of human existence.
Advanced vocabulary and abstract concepts.
Il ne cherche qu'à s'attirer les faveurs du directeur.
He is only seeking to curry favor with the director.
Restrictive 'ne... que' construction with 'chercher à'.
C'est en se cherchant soi-même qu'on finit par se perdre.
It is by searching for oneself that one ends up getting lost.
Gerund 'en se cherchant' with reflexive pronoun.
La police a fouillé la zone, cherchant le moindre indice.
The police scoured the area, looking for the slightest clue.
Present participle 'cherchant' used to express simultaneous action.
Quoi que tu cherches, tu ne le trouveras pas ici.
Whatever you are looking for, you won't find it here.
Subjunctive 'cherches' after 'Quoi que'.
Il cherchait noise à quiconque croisait son regard.
He was looking for trouble with anyone who met his gaze.
Literary/older idiom 'chercher noise'.
L'auteur cherche à susciter une réflexion critique chez le lecteur.
The author seeks to provoke critical thinking in the reader.
Academic/literary register with 'susciter'.
Elle s'est mise à le chercher des yeux dans la foule.
She began to search for him with her eyes in the crowd.
Expression 'chercher des yeux'.
Il alla quérir les documents, cherchant par là même à gagner du temps.
He went to fetch the documents, thereby seeking to buy time.
Passé simple 'alla', archaic 'quérir', and present participle 'cherchant'.
Que cherchât-il en ces contrées désolées, nul ne le sut jamais.
What he was seeking in those desolate lands, no one ever knew.
Imperfect subjunctive 'cherchât' in a highly literary context.
Loin de chercher l'affrontement, il a opté pour la conciliation.
Far from seeking confrontation, he opted for conciliation.
Infinitive phrase 'Loin de chercher'.
C'est un esprit inquiet, toujours à chercher la quadrature du cercle.
He is a restless mind, always trying to square the circle (attempting the impossible).
Idiom 'chercher la quadrature du cercle'.
À force de chercher des poux dans la tête de ses collaborateurs, il a fini seul.
By constantly nitpicking his colleagues, he ended up alone.
Idiom 'chercher des poux dans la tête'.
Elle cherchait ses mots, trahissant une émotion qu'elle peinait à dissimuler.
She was searching for her words, betraying an emotion she struggled to hide.
Expression 'chercher ses mots' with complex participial phrase.
L'art contemporain cherche souvent à déconstruire les paradigmes établis.
Contemporary art often seeks to deconstruct established paradigms.
Highly academic vocabulary 'déconstruire les paradigmes'.
Qu'ils le veuillent ou non, c'est la vérité qu'ils cherchent à occulter.
Whether they want to or not, it is the truth they are seeking to obscure.
Subjunctive 'veuillent' and cleft sentence 'c'est... que'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies an ongoing process. The result is 'trouver'.
Appropriate in all settings. Slang usage is limited to specific phrases like 'tu me cherches'.
Literally means looking for physical objects. Figuratively means seeking abstract concepts or attempting actions.
- Saying 'chercher pour' instead of just 'chercher'.
- Confusing 'chercher' (to look for) with 'trouver' (to find).
- Forgetting the preposition 'à' in the 'chercher à + infinitive' structure.
- Using 'ramasser' instead of 'aller chercher' to pick someone up.
- Misinterpreting 'tu me cherches' as a literal question rather than a provocation.
نکات
No Preposition
Never use 'pour' after chercher. This is the most common mistake English speakers make. The 'for' is built into the verb.
Picking People Up
Always use 'aller chercher' when you are picking someone up in a car. Never use 'ramasser', which is only for picking things up off the floor.
The 'à' Link
If you want to say 'try to [verb]', use 'chercher à'. Do not forget the 'à'. Example: 'Je cherche à dormir'.
Drop the 'e'
In casual speech, drop the 'e' in 'je' when saying 'je cherche'. It should sound like 'j'cherche' (sh-shairsh).
Overcomplicating
Use 'chercher midi à quatorze heures' to impress native speakers when someone is making a simple issue too complex.
Provocation
Be careful with 'tu me cherches'. Only use it if you are genuinely annoyed and want to confront someone who is provoking you.
Research
If you are doing academic research, use the noun 'la recherche' or the verb 'rechercher' rather than just 'chercher'.
Regular Conjugation
Don't stress about irregular forms. Chercher follows the exact same pattern as 'parler' or 'aimer' in every single tense.
Searching with Eyes
Use the beautiful expression 'chercher des yeux' when you are scanning a crowd looking for someone specific.
Chercher vs Essayer
Use 'chercher à' instead of 'essayer de' when the attempt requires intellectual effort or sustained determination.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine sharing (cher-) a chair (-cher) with someone you are looking for.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Saying 'tu me cherches' is a direct challenge and can escalate a conflict quickly in social situations.
The verb evolved from meaning 'to wander in a circle' to 'to search'. The older verb 'quérir' was largely replaced by 'aller chercher'.
In some parts of Canada (Quebec), you might hear 'magasiner' used when looking for items to buy, whereas in France, one might say 'chercher à acheter'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Qu'est-ce que tu cherches dans la vie ?"
"As-tu déjà cherché tes clés pendant plus d'une heure ?"
"Que cherches-tu à accomplir cette année ?"
"Où cherches-tu l'inspiration ?"
"T'est-il déjà arrivé de chercher ton téléphone alors qu'il était dans ta main ?"
موضوعات نگارش
Décris une fois où tu as cherché quelque chose de très important et que tu l'as trouvé.
Que cherches-tu à améliorer dans ton apprentissage du français ?
Si tu devais chercher un nouveau travail demain, que ferais-tu ?
Écris sur l'expression 'chercher midi à quatorze heures' et donne un exemple de ta vie.
Qu'est-ce que l'humanité cherche selon toi ?
سوالات متداول
10 سوالNo, you never use 'pour' after chercher when looking for something. The verb itself means 'to look for'. You connect the verb directly to the object. For example, say 'Je cherche mon livre', not 'Je cherche pour mon livre'.
Chercher is the action of looking for something, while trouver is the result of finding it. You can 'chercher' for hours without success. You only 'trouver' when the search is over and successful.
You use the phrase 'aller chercher'. For example, 'Je vais chercher mon ami à la gare' means 'I am going to pick up my friend at the train station'. Do not use 'ramasser', which is for picking up objects from the ground.
When followed by an infinitive verb, 'chercher à' means 'to try to' or 'to attempt to'. For example, 'Il cherche à comprendre' means 'He is trying to understand'. It implies a conscious effort.
Yes, it is a completely regular -er verb. It follows the standard conjugation pattern in all tenses, making it very easy to learn and use for beginners.
It is a colloquial expression that means 'are you looking for a fight?' or 'are you provoking me?'. It is used when someone is being annoying or aggressive towards you.
Absolutely. You can look for a job ('chercher un emploi'), look for an idea ('chercher une idée'), or seek the truth ('chercher la vérité'). It is not limited to physical objects.
The most common noun forms are 'la recherche' (research or the search) and 'le chercheur / la chercheuse' (the researcher).
It uses the auxiliary verb 'avoir' and the past participle 'cherché'. For example, 'J'ai cherché', 'Tu as cherché', 'Il a cherché'.
It is a common idiom that means to overcomplicate a simple problem. Literally, it means 'to look for noon at 2 PM'. It's used when someone is making things unnecessarily difficult.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying you are looking for your keys.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking 'What are you looking for?' (informal).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you looked for your phone yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you are going to pick up your friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying he is trying to understand.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying we were looking for a solution.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence telling someone to stop overcomplicating things (using the idiom).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'Are you provoking me?' (informal).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the police scoured the area looking for clues.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying she was searching for her words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the archaic verb 'quérir'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying he attempts the impossible (using the circle idiom).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: He is looking for the station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: Go get the bread! (informal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: They tried to escape.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: He is a researcher.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: He is looking for trouble. (idiom)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: By nitpicking, he lost his friends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: I will look for a job tomorrow.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: It is necessary that I look for a house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am looking for my keys' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What are you looking for?' informally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I looked everywhere' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am going to pick up my friend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is trying to understand.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was looking for a job.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to stop overcomplicating things using the 'midi' idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Are you looking for a fight?' informally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is searching for his identity.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She was searching for her words.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is attempting the impossible' using the circle idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He went to fetch the doctor' using the archaic verb.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are looking for a hotel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Look in your bag!' (informal command).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They tried to call me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a researcher.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is looking for trouble' (idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop nitpicking' (poux idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will look tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I must look for a solution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Je cherche mon livre.' What is the person looking for?
Livre means book.
Listen: 'Ils cherchent la gare.' Who is looking?
Ils means they.
Listen: 'J'ai cherché mes clés.' What tense is this?
J'ai + past participle.
Listen: 'Je vais chercher le pain.' What action is happening?
Aller chercher.
Listen: 'Il cherche à dormir.' What is he doing?
Chercher à = try to.
Listen: 'Je cherchais une idée.' What tense is this?
Ends in -ais sound.
Listen: 'Tu me cherches ?' What is the speaker's mood?
It's a challenge.
Listen: 'Ne cherche pas midi à quatorze heures.' What is the advice?
Idiom.
Listen: 'Il se cherche.' What does this mean?
Reflexive use.
Listen: 'Elle cherche ses mots.' What is she doing?
Looking for words.
Listen: 'Il alla quérir le roi.' What verb is used instead of chercher?
Archaic synonym.
Listen: 'Il cherche la quadrature du cercle.' What is he doing?
Idiom.
Listen: 'Nous cherchons.' What pronoun is used?
Means we.
Listen: 'Cherche bien !' What is this?
Imperative.
Listen: 'Ils ont cherché à fuir.' Did they flee?
Chercher à means try to.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'chercher' means 'to look for', but never use 'pour' after it. Say 'Je cherche mes clés' (I am looking for my keys), not 'Je cherche pour mes clés'.
- Means 'to look for' or 'to search' and takes a direct object without the preposition 'pour'.
- Use 'aller chercher' to mean 'to go get', 'to fetch', or 'to pick someone up'.
- Use 'chercher à' followed by an infinitive verb to mean 'to try to' or 'to attempt to'.
- Can be used idiomatically to mean 'to provoke' someone, as in 'tu me cherches?'.
No Preposition
Never use 'pour' after chercher. This is the most common mistake English speakers make. The 'for' is built into the verb.
Picking People Up
Always use 'aller chercher' when you are picking someone up in a car. Never use 'ramasser', which is only for picking things up off the floor.
The 'à' Link
If you want to say 'try to [verb]', use 'chercher à'. Do not forget the 'à'. Example: 'Je cherche à dormir'.
Drop the 'e'
In casual speech, drop the 'e' in 'je' when saying 'je cherche'. It should sound like 'j'cherche' (sh-shairsh).
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
à cause de
A2یک عبارت حرف اضافهای که برای بیان علت یک اتفاق، معمولاً منفی یا خنثی، به کار میرود. به معنای 'به خاطرِ' یا 'به دلیلِ' است.
à côté
A2در کنار؛ جنبِ.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2به سمت راست یا در سمت راست. به عنوان مثال: 'در گوشه به سمت راست بپیچید'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2ترکیبی از حرف اضافه 'à' و حرف تعریف مونث 'la' که به معنای 'به' یا 'در' است.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2به همان اندازه که؛ در حالی که.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.