구원하다 در ۳۰ ثانیه

  • To save from danger, sin, or a dire predicament.
  • Often used in religious or dramatic contexts.
  • Implies a significant act of rescue or deliverance.
Meaning
The Korean verb '구원하다' (guwonhada) translates directly to 'to save' or 'to deliver' in English. It carries a strong sense of rescuing someone or something from a dangerous, harmful, or sinful situation. This can be applied in both literal and figurative contexts.
Literal Usage
In a literal sense, '구원하다' can refer to saving someone from physical danger. For example, a firefighter might save a person from a burning building, or a lifeguard might save a swimmer from drowning. It implies an act of rescue from an immediate threat.
Figurative/Spiritual Usage
More commonly, '구원하다' is used in a figurative or spiritual context, especially within religious discussions. It refers to saving a soul from sin or damnation, often through faith or divine intervention. This is a very significant concept in many religions, including Christianity, where it is a central theme. Beyond religious contexts, it can also refer to saving someone from a dire predicament, a difficult situation, or a path of destruction, like saving a friend from making a terrible mistake or saving a company from bankruptcy.
Nuance
The word often implies a situation of significant peril or moral compromise from which salvation is needed. It suggests that the person or entity being saved was in a state of helplessness or facing severe consequences without intervention. The act of '구원하다' is therefore a powerful and benevolent one, bringing about a positive transformation or deliverance.

When someone is in great danger, we hope someone will come to 구원하다.

In many religious texts, the concept of being 구원하다 is central.

Religious Context
In Christianity, the act of God or Jesus saving humanity from sin is referred to as '구원'. This is a core tenet of the faith.
Secular Context
Even outside of religion, the word can be used to describe saving someone from a disastrous situation, such as a politician promising to 'save' the nation from economic collapse.
Basic Sentence Structure
The verb '구원하다' follows the typical Korean sentence structure. The subject (who is doing the saving) comes first, followed by the object (who or what is being saved), and then the verb. The particle '을/를' is used after the object to mark it. For example: 'Subject' + 'Object' + '을/를' + '구원하다'.
Conjugation
Like most Korean verbs, '구원하다' can be conjugated into various tenses and politeness levels. The most common informal present tense is '구원해요' (guwonhaeyo), and the formal present tense is '구원합니다' (guwonhamnida). The past tense is '구원했어요' (guwonhaesseoyo) or '구원했습니다' (guwonhaetseumnida).
Examples with Particles
Remember to use the correct object particle. If the object ends in a consonant, use '을'. If it ends in a vowel, use '를'. For example, '사람을 구원하다' (save a person) and '영혼을 구원하다' (save a soul).
Contextual Usage
The verb is often used in contexts related to religion, disaster, or severe personal crisis. It is less common in everyday casual conversation unless describing a dramatic event or situation. When used in a religious context, it often implies salvation from sin and eternal damnation.

Here, the hero will 구원하다 the townspeople from the monster.

The priest prayed that God would 구원하다 all sinners.

Past Tense Example
The brave soldier 구원했어요 the hostages from the terrorists.
Future Tense Example
We believe that faith can 구원하다 us.
Religious Sermons and Discussions
This is perhaps the most common place to encounter '구원하다'. In churches, temples, or other places of worship, sermons and theological discussions frequently use this term to refer to salvation from sin, spiritual redemption, or divine deliverance. It's a fundamental concept in many faiths, especially Christianity, where the Korean term for salvation is directly related to this verb.
News Reports on Disasters and Rescues
When reporting on natural disasters like earthquakes, floods, or fires, or man-made incidents such as accidents or hostage situations, news outlets often use '구원하다' to describe the act of rescuing victims. For instance, '소방관들이 화재 현장에서 사람들을 구원했습니다' (Firefighters saved people from the fire scene). It emphasizes the critical nature of the rescue.
Literature and Films
In dramatic narratives, '구원하다' is used to convey heroic acts of saving characters from peril, whether it's physical danger, emotional distress, or a moral downfall. It's a powerful word that can elevate the significance of a character's actions or the plot's central conflict. You might find it in fantasy stories where heroes save kingdoms, or in dramas where someone is saved from a life of crime or despair.
Discussions about Personal Transformation
Beyond literal or spiritual salvation, '구원하다' can sometimes be used metaphorically to describe a profound positive change or rescue from a destructive path. For example, a mentor might say they helped 'save' a troubled youth from a life of delinquency. In these cases, it implies a significant intervention that led to a better outcome.
Historical Accounts
When discussing historical figures who played crucial roles in saving their people or nation from oppression, invasion, or ruin, this verb might appear. It highlights their role as saviors in times of great national crisis.

The movie's climax involved the protagonist 구원하다 the entire planet.

During the flood, many volunteers worked to 구원하다 stranded villagers.

Confusing with '돕다' (To Help)
A common mistake for learners is to use '구원하다' when '돕다' (to help) would be more appropriate. '돕다' is used for general assistance, while '구원하다' implies a rescue from a serious danger, sin, or predicament. For example, helping a friend move is '돕다', but saving someone from drowning is '구원하다'.
Overusing in Casual Situations
'구원하다' carries a strong, often dramatic connotation. Using it for minor inconveniences or everyday favors can sound overly dramatic or even humorous in the wrong context. For instance, saying 'My alarm clock saved me from being late' using '구원하다' would be unusual; '도와주다' (to help) or a simpler phrase would be better.
Incorrect Object Particle
As with any verb taking an object, learners might struggle with the correct object particle ('을' or '를'). Ensure the particle matches the ending of the noun being saved. For example, '사람을 구원하다' is correct, not '사람를 구원하다'.
Applying to Trivial Matters
It's crucial to understand the gravity of '구원하다'. It's not typically used for saving a seat, saving a document on a computer, or saving money, unless in a very metaphorical and emphasized way. For these, other verbs like '지키다' (to keep/save a seat), '저장하다' (to save/store data), or '절약하다' (to save money) are more appropriate.
Ignoring the Spiritual Connotation
While it can be used in secular contexts, '구원하다' has a strong association with spiritual salvation. If used inappropriately in a secular context, it might sound overly dramatic or unintentionally religious, which could be confusing or awkward.

Incorrect: I will 구원하다 this sandwich for lunch. (Correct: I will save this sandwich for lunch - '이 샌드위치를 남겨 둘 거예요' or '이 샌드위치를 아껴 둘 거예요').

Incorrect: The app helped me 구원하다 my photos. (Correct: The app helped me save my photos - '앱이 사진을 저장하는 것을 도와줬어요').

돕다 (dopda) - To Help
'돕다' is a general verb for helping or assisting someone. It's used in a wide range of situations, from small favors to significant support. '구원하다' is much stronger and implies rescue from peril.
Example:
'친구가 어려울 때 도와줬어요.' (My friend helped me when I was in trouble.)
'소방관은 불타는 집에서 아이를 구원했어요.' (The firefighter saved the child from the burning house.)
살리다 (sallida) - To Save (life/existence), To Revive
'살리다' often specifically refers to saving a life or bringing something back from the brink of death or ruin. It is very close to '구원하다' when talking about literal survival. However, '구원하다' can extend to saving from sin or spiritual damnation, which '살리다' typically does not.
Example:
'의사는 환자의 생명을 살렸어요.' (The doctor saved the patient's life.)
'그는 죄악에서 벗어나도록 사람들을 구원하려고 노력했어요.' (He tried to save people from sin.)
구출하다 (guchulhada) - To Rescue
'구출하다' is used for rescuing someone from a specific, often dangerous, situation, like a hostage situation, a trapped person, or someone in danger at sea. It's a more active and immediate form of rescue than the broader '구원하다'. '구원하다' can encompass a more prolonged or spiritual rescue.
Example:
'경찰은 납치범들로부터 인질을 구출했어요.' (The police rescued the hostages from the kidnappers.)
'그녀는 절망적인 상황에서 자신을 구원받았다고 느꼈다.' (She felt she had been saved from her desperate situation.)
보호하다 (bohohada) - To Protect
'보호하다' means to protect someone or something from harm or danger. It's about preventing harm, whereas '구원하다' is about rescuing from harm that is already present or imminent. Protection is often a continuous action, while salvation is a decisive intervention.
Example:
'부모는 아이를 위험으로부터 보호해요.' (Parents protect their children from danger.)
'천사는 악으로부터 우리를 구원해 줄 수 있다.' (Angels can save us from evil.)
구제하다 (gujehada) - To relieve, To rescue (from poverty/disaster)
'구제하다' is often used in the context of providing relief from poverty, natural disasters, or social hardships. It's about alleviating suffering and providing aid to those in need. While it involves rescue, it's more focused on relief and rehabilitation than the profound salvation implied by '구원하다'.
Example:
'정부는 수재민들에게 구제 금융을 제공했다.' (The government provided relief funds to the flood victims.)
'그는 자신의 신념으로 많은 사람들을 구원했다.' (He saved many people with his beliefs.)

Comparing '구원하다' and '살리다': While both can mean 'to save', '구원하다' often carries a spiritual or moral dimension, whereas '살리다' is more about preserving life or existence.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The concept of '구원' (salvation) is central to many East Asian religions and philosophies, often emphasizing deliverance from suffering, karma, or worldly attachments. The verb '구원하다' captures this essence of a powerful, transformative rescue.

راهنمای تلفظ

UK /ɡu.wʌn.ɦa.da/
US /ɡu.wʌn.ɦa.da/
The primary stress falls on the second syllable, '원' (won).
هم‌قافیه با
문하다 전하다 연하다 신하다 하다 안하다 이하다 자하다
خطاهای رایج
  • Pronouncing '구' (gu) as 'gwoo' instead of a clear 'goo'.
  • Not properly pronouncing the aspirated 'ㅎ' (h) in '하다' (hada), making it sound like 'ada'.
  • Incorrectly placing stress on the final syllable '다' (da).

سطح دشواری

خواندن 3/5

CEFR A1 level. The word '구원하다' itself might be introduced early, but its nuanced usage, especially in religious or metaphorical contexts, can be challenging for beginners. Understanding its weight and when to apply it requires more exposure.

نوشتن 3/5

CEFR A1 level. While basic sentence structures are straightforward, using '구원하다' correctly in writing requires understanding its gravity and appropriate contexts to avoid sounding unnatural or overly dramatic.

صحبت کردن 3/5

CEFR A1 level. Pronunciation is manageable, but choosing the right moment to use '구원하다' in conversation is key. It's less common in casual chat and more suited for serious discussions or storytelling.

گوش دادن 3/5

CEFR A1 level. Learners will likely encounter '구원하다' in media (news, dramas) or religious settings. Differentiating it from '돕다' or '구출하다' based on context is important.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

하다 (to do) 사람 (person) 위험 (danger) 죄 (sin) 돕다 (to help)

بعداً یاد بگیرید

살리다 (to save life) 구출하다 (to rescue) 보호하다 (to protect) 멸망하다 (to be destroyed) 구원자 (savior)

پیشرفته

구원론 (soteriology) 해탈 (nirvana/liberation) 구제 (relief/aid) 정의 (justice/righteousness)

گرامر لازم

Passive Voice (-받다)

Subject + Object + 를/을 + 구원받다 (to be saved).
Example: 그는 죄에서 구원받았다.

Potential Form (-ㄹ/을 수 있다)

Subject + Object + 를/을 + 구원할 수 있다 (can save).
Example: 용감한 소방관은 사람들을 구원할 수 있었다.

Purpose Clause (-기 위해)

Subject + Purpose + 를/을 + 구원하기 위해 + Verb.
Example: 우리는 지구를 구원하기 위해 노력해야 한다.

Reporting Speech (-다고 하다)

He said he would save them.
그는 그들을 구원하겠다고 말했다.

Noun form (-ㄴ/은)

The act of saving.
구원은 중요하다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

아기가 울고 있어요. 엄마가 아기를 구원해 주세요.

The baby is crying. Please save the baby.

A request using the imperative form '-아/어 주세요'.

2

불이 났어요! 사람들을 구원해 주세요!

There's a fire! Please save the people!

An urgent plea for help.

3

저는 길을 잃었어요. 누군가 저를 구원해 줬으면 좋겠어요.

I am lost. I wish someone would save me.

Expressing a wish using '-었으면 좋겠어요'.

4

이 강아지가 물에 빠졌어요. 빨리 구원해 줘야 해요.

This puppy fell into the water. We must save it quickly.

Expressing necessity using '-아/어 줘야 해요'.

5

고양이가 나무 위에 있어요. 내려오지 못해요. 구원해 주세요.

The cat is on the tree. It can't come down. Please save it.

A simple request for help.

6

저는 너무 슬퍼요. 제 마음을 구원해 줄 사람이 필요해요.

I am so sad. I need someone to save my heart.

Using '구원하다' metaphorically for emotional rescue.

7

이것은 작은 문제가 아니에요. 우리를 구원해 주세요.

This is not a small problem. Please save us.

Emphasizing the seriousness of a situation.

8

저는 이 어려움에서 벗어나고 싶어요. 저를 구원해 주세요.

I want to escape from this difficulty. Please save me.

Expressing a desire for rescue from hardship.

1

구조대원들이 산에서 조난당한 등산객들을 구원하는 데 성공했어요.

The rescue team succeeded in saving the stranded hikers from the mountain.

Using the '-는 데 성공하다' structure to indicate success in an action.

2

그녀는 어려운 가정 형편 때문에 학업을 포기하려 했지만, 선생님의 도움으로 다시 일어설 수 있었고, 그 경험이 자신을 구원했다고 말했어요.

She was about to give up her studies due to difficult family circumstances, but with her teacher's help, she was able to stand up again, and she said that experience saved her.

Using the past tense '-했다' and reporting speech.

3

많은 사람들이 종교적인 믿음을 통해 죄로부터 구원받기를 원합니다.

Many people wish to be saved from sin through religious faith.

Using the passive form '-받다' with a wish '-기를 원하다'.

4

이 오래된 건물은 곧 철거될 예정이었으나, 역사 보존 운동 덕분에 구원될 수 있었습니다.

This old building was scheduled to be demolished soon, but thanks to the historical preservation movement, it could be saved.

Using the passive form '-되다' with potential '-ㄹ 수 있다'.

5

그는 절망적인 상황에 빠졌지만, 친구의 진심 어린 조언이 그를 구원하는 빛이 되었습니다.

He fell into a desperate situation, but his friend's sincere advice became a guiding light that saved him.

Using the '-는 빛이 되다' idiomatic expression.

6

우리는 이 위기에서 벗어나기 위해 모두 힘을 합쳐야 하며, 그렇지 않으면 우리의 미래가 구원받지 못할 것입니다.

We must all join forces to escape this crisis, otherwise our future will not be saved.

Using the negative potential form '-지 못하다'.

7

이 성스러운 장소는 수많은 순례자들에게 영적인 구원을 제공합니다.

This holy place offers spiritual salvation to countless pilgrims.

Using the noun form '구원' (salvation).

8

동물 보호 단체는 위험에 처한 동물들을 구원하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

Animal protection groups are doing their best to save animals in danger.

Using the '-기 위해' structure to express purpose.

1

그의 용감한 행동 덕분에 많은 사람들이 재난 현장에서 구원받을 수 있었다.

Thanks to his brave actions, many people were able to be saved from the disaster site.

Using the passive potential '-받을 수 있었다' to express ability to be saved.

2

이 종교는 인간의 영혼을 죄악으로부터 구원하는 길을 제시한다고 믿어진다.

This religion is believed to offer a path to save the human soul from sin.

Using the '-는 길을 제시하다' structure to describe a method or path.

3

기업의 파산 위기에서 회사를 구원하기 위한 그의 헌신적인 노력은 많은 직원들에게 귀감이 되었다.

His dedicated efforts to save the company from the brink of bankruptcy became an example for many employees.

Using '-기 위한' to describe the purpose of effort, and '-이/가 귀감이 되다' for being an example.

4

그는 과거의 잘못을 깊이 뉘우치고 새로운 삶을 시작함으로써 자신을 구원하려 하고 있다.

He is trying to save himself by deeply repenting for his past mistakes and starting a new life.

Using '-려 하다' to express intention or attempt.

5

환경 보호는 우리 세대가 지구를 미래 세대를 위해 구원해야 할 중요한 책임이다.

Environmental protection is an important responsibility for our generation to save the Earth for future generations.

Using '-해야 할 책임' to express a duty.

6

과학 기술의 발전이 인류를 질병과 기아로부터 구원할 수 있을 것이라는 희망이 있다.

There is hope that the advancement of science and technology can save humanity from disease and famine.

Using the future tense potential '-ㄹ 수 있다' with '희망이 있다'.

7

예술은 종종 각박한 현실 속에서 사람들의 마음을 구원하는 역할을 한다.

Art often plays a role in saving people's hearts amidst a harsh reality.

Using '-는 역할을 하다' to describe the function of something.

8

그는 자신이 저지른 죄에 대해 신의 구원을 간절히 바랐다.

He desperately prayed for God's salvation for the sins he had committed.

Using the noun '구원' (salvation) with the verb '바라다' (to wish/pray for).

1

역사적으로 볼 때, 많은 지도자들이 국가적 위기 상황에서 국민들을 구원하기 위해 헌신적인 노력을 기울였다.

Historically speaking, many leaders have made dedicated efforts to save their people during national crises.

Using '-기 위해 헌신적인 노력을 기울이다' to describe dedicated efforts for a purpose.

2

철학자들은 인간의 존재론적 불안으로부터 자신을 구원할 수 있는 길을 끊임없이 탐구해왔다.

Philosophers have continuously explored ways to save themselves from existential anxiety.

Using '-해왔다' to describe an ongoing action in the past, and '-ㄹ 수 있는 길' for a possible path.

3

이 소설은 주인공이 과거의 트라우마를 극복하고 자신을 구원하는 과정을 감동적으로 그려낸다.

This novel movingly depicts the protagonist's process of overcoming past trauma and saving himself.

Using '-는 과정을 그리다' to describe the depiction of a process.

4

현대 사회는 물질주의의 홍수 속에서 정신적인 구원을 갈망하는 이들이 많다.

In modern society, there are many who crave spiritual salvation amidst the flood of materialism.

Using the noun '구원' with '갈망하다' (to crave/yearn for).

5

그의 연설은 절망에 빠진 대중들에게 희망을 주고, 스스로를 구원할 수 있다는 용기를 불어넣었다.

His speech gave hope to the despairing public and instilled the courage to save themselves.

Using '-다는 용기를 불어넣다' to describe inspiring courage.

6

인류의 지속 가능한 발전을 위해서는 자연과의 조화를 회복하고, 파괴로부터 지구를 구원해야 한다.

For the sustainable development of humanity, we must restore harmony with nature and save the Earth from destruction.

Using '-해야 한다' to express strong obligation.

7

종교적 경전에서는 신이 인간을 죄악의 심판으로부터 구원할 것이라고 약속한다.

Religious scriptures promise that God will save humans from the judgment of sin.

Using '-ㄹ 것이라고 약속하다' to report a promise.

8

그녀는 자신의 예술 작품을 통해 사회의 부조리를 고발하고, 이를 통해 대중의 의식을 구원하고자 했다.

Through her artwork, she exposed the absurdities of society and sought to save the public's consciousness through it.

Using '-고자 하다' to express a strong intention or aim.

1

그의 사상은 개인의 내면적 해방과 영적 구원을 추구하며, 이는 당시 사회의 관습에 대한 심오한 도전이었다.

His ideology pursued individual inner liberation and spiritual salvation, which was a profound challenge to the customs of the time.

Using '-을/를 추구하다' to describe pursuing a goal, and connecting clauses with '-며'.

2

고대 문명에서 신화는 종종 인간이 신들의 도움으로 재앙으로부터 구원받는 서사를 담고 있다.

In ancient civilizations, myths often contain narratives of humans being saved from disasters with the help of gods.

Using '-는 서사를 담다' to describe the content of a narrative.

3

이 정치가는 대중의 불안감을 이용하여, 자신만이 국가를 혼란으로부터 구원할 수 있다고 주장하며 권력을 획득했다.

This politician gained power by exploiting public anxiety, claiming that only he could save the nation from chaos.

Using '-다고 주장하며' to describe claiming something while doing another action.

4

그의 소설은 인간의 나약함과 도덕적 타락을 적나라하게 드러내면서도, 궁극적으로는 자기 성찰을 통한 구원의 가능성을 제시한다.

While his novel starkly reveals human weakness and moral corruption, it ultimately suggests the possibility of salvation through self-reflection.

Using '-면서도' to show contrast and '-는 가능성을 제시하다' to suggest possibility.

5

전쟁의 참상 속에서 희망을 잃지 않고 서로를 구원하려 했던 사람들의 이야기는 오늘날에도 큰 울림을 준다.

The stories of people who tried to save each other without losing hope amidst the horrors of war still resonate greatly today.

Using '-려 했던 사람들의 이야기' to refer to people who attempted something.

6

근본적인 사회 구조의 모순을 해결하지 않고서는 개인적인 차원의 구원은 공허한 메아리에 불과할 것이다.

Without resolving the contradictions of the fundamental social structure, personal salvation will be but an empty echo.

Using '-에 불과하다' to mean 'nothing more than' or 'merely'.

7

그녀는 자신의 예술을 통해 억압받는 이들의 목소리를 대변하고, 그들의 존엄성을 구원하고자 했다.

Through her art, she represented the voices of the oppressed and sought to save their dignity.

Using '-고자 했다' to express a strong past intention.

8

자유를 향한 열망은 인간 본연의 것이며, 이를 억압하려는 시도는 결국 자기 파멸을 초래하여 스스로를 구원할 기회를 박탈하게 된다.

The desire for freedom is inherent in human nature, and attempts to suppress it will ultimately lead to self-destruction, depriving one of the opportunity to save oneself.

Using '-게 된다' to describe an eventual outcome and '-ㄹ 기회를 박탈하다' to describe depriving an opportunity.

1

신학적 관점에서 '구원'은 단순히 죄의 용서뿐만 아니라, 존재론적 부조리로부터의 해방과 완성된 존재로의 회복을 포괄하는 개념이다.

From a theological perspective, 'salvation' is a concept that encompasses not only the forgiveness of sins but also liberation from existential absurdity and restoration to a perfected being.

Complex sentence structure with advanced vocabulary and theological terms.

2

문학 작품 속에서 영웅의 여정은 종종 공동체를 파멸의 위협으로부터 구원하는 과정을 통해 그 의미를 더한다.

In literary works, the hero's journey often gains its meaning through the process of saving the community from the threat of destruction.

Using '-을/를 더하다' to add meaning, and complex noun phrases.

3

정치적 수사에서 '구원'이라는 단어는 종종 대중의 감정에 호소하며, 위기 상황을 과장하여 지도자의 카리스마를 부각시키고 그를 유일한 구원자로 묘사하는 데 사용된다.

In political rhetoric, the word 'salvation' is often used to appeal to the public's emotions, exaggerate crisis situations, highlight the leader's charisma, and portray him as the sole savior.

Using '-는 데 사용되다' to describe the usage of a word, and complex clauses.

4

실존주의 철학은 개인이 스스로의 선택과 책임을 통해 자신의 삶을 구원해야 한다고 주장한다.

Existentialist philosophy argues that individuals must save their own lives through their own choices and responsibilities.

Using '-해야 한다고 주장하다' to state a philosophical argument.

5

인류가 직면한 기후 변화와 같은 전 지구적 위협 앞에서, 개개인의 윤리적 각성과 집단적 노력을 통한 구원만이 유일한 희망일지도 모른다.

In the face of global threats like climate change that humanity faces, salvation through individual ethical awakening and collective effort might be the only hope.

Highly complex sentence with abstract concepts and conditional phrasing ('-일지도 모른다').

6

그의 작품은 인간의 죄악과 타락을 고발하는 동시에, 그럼에도 불구하고 존재하는 연민과 용서를 통해 구원의 여지를 남겨둔다.

While his work accuses humanity of sin and corruption, it simultaneously leaves room for salvation through the compassion and forgiveness that still exist.

Using '-는 동시에' to show simultaneous actions and '-ㄹ 여지를 남겨두다' to leave room for something.

7

정치적 이상주의는 때때로 현실의 복잡성을 간과하고, 급진적인 변혁을 통해 사회 전체를 구원할 수 있다는 환상에 빠지기 쉽다.

Political idealism sometimes overlooks the complexity of reality and easily falls into the illusion of being able to save the entire society through radical transformation.

Using '-에 빠지기 쉽다' to describe a tendency and complex noun phrases.

8

자기 희생을 통해 타인을 구원하려는 행위는 종종 도덕적, 종교적 맥락에서 숭고한 것으로 간주된다.

The act of trying to save others through self-sacrifice is often considered sublime in moral and religious contexts.

Using '-려는 행위는' to refer to an act of attempting something, and '-으로 간주되다' to be considered as.

ترکیب‌های رایج

영혼을 구원하다
죄에서 구원하다
위기에서 구원하다
멸망에서 구원하다
생명을 구원하다
사람들을 구원하다
나라를 구원하다
희망을 구원하다
자신을 구원하다
마음을 구원하다

عبارات رایج

구원받다

— To be saved; to receive salvation.

그녀는 깊은 절망 속에서 구원받았다.

구원자

— Savior; rescuer.

사람들은 그를 어려움에서 자신들을 구원자로 여겼다.

구원의 손길

— A helping hand; a means of salvation.

그의 도움은 나에게 구원의 손길이었다.

구원의 길

— The path to salvation; a way to be saved.

그 종교는 영혼의 구원의 길을 제시한다.

구원의 메시지

— A message of salvation; a hopeful message.

그의 연설은 절망에 빠진 사람들에게 구원의 메시지였다.

구원받을 희망

— Hope for salvation; hope of being saved.

그들은 아직 구원받을 희망을 버리지 않았다.

죄로부터 구원

— Salvation from sin.

기독교에서는 예수 그리스도를 통한 죄로부터의 구원을 강조한다.

멸망으로부터 구원

— Salvation from destruction.

그 영웅은 도시를 멸망으로부터 구원했다.

새로운 구원

— New salvation; a new lease on life.

그의 격려는 나에게 새로운 구원이었다.

구원 요청

— A call for help; a plea for salvation.

그는 절박한 목소리로 구원 요청을 보냈다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

구원하다 vs 돕다

'돕다' is to help, which is a general assistance. '구원하다' is to save from a serious peril or sin, implying a rescue.

구원하다 vs 살리다

'살리다' often means to save a life or revive. While it can overlap with '구원하다' in literal rescues, '구원하다' has a stronger spiritual and moral dimension.

구원하다 vs 구출하다

'구출하다' is to rescue from a specific, immediate danger (e.g., a hostage situation). '구원하다' is broader and can include spiritual or existential deliverance.

اصطلاحات و عبارات

"구원받은 양"

— A sheep that has been saved; often used to describe someone who has found spiritual salvation or been rescued from a dire situation.

그녀는 과거의 방황을 끝내고 이제는 구원받은 양처럼 평온해 보였다.

"구원의 십자가"

— The cross of salvation; refers to the Christian symbol of salvation through Christ's sacrifice.

교회 첨탑에 걸린 구원의 십자가는 많은 이들에게 희망을 주었다.

"구원의 노래"

— A song of salvation; often refers to hymns or songs that express themes of redemption and deliverance.

축복받은 날, 모두 함께 구원의 노래를 불렀다.

"구원의 빛"

— A light of salvation; a beacon of hope or salvation.

그의 격려 한마디가 절망 속에서 나에게 구원의 빛이 되었다.

"구원의 은혜"

— The grace of salvation; divine favor that leads to salvation.

그는 자신이 받은 구원의 은혜에 항상 감사하고 있다.

"구원의 방주"

— Ark of salvation; a place or means of safety from impending doom.

그의 조언은 혼란스러운 시기에 나에게 구원의 방주와 같았다.

"구원의 징조"

— Sign of salvation; an indication that salvation is near or possible.

그는 절망 속에서 작은 희망의 징조, 즉 구원의 징조를 찾으려 했다.

"구원의 약속"

— Promise of salvation; a pledge of deliverance.

그는 그의 신앙을 통해 구원의 약속을 믿었다.

"마지막 구원"

— Last salvation; the final act of rescue.

모두가 포기했을 때, 그는 우리의 마지막 구원이 되었다.

"구원의 열매"

— Fruit of salvation; the positive outcome or result of being saved.

그의 변화는 구원의 열매를 보여주었다.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

구원하다 vs 살리다

Both mean 'to save'.

'살리다' is primarily about saving a life or bringing something back from the brink of death or ruin. It focuses on preservation of existence. '구원하다', on the other hand, carries a stronger connotation of spiritual or moral salvation, deliverance from sin, or rescue from a profound predicament. While a firefighter saving a life might use '살리다' or '구원하다' depending on the emphasis, '구원하다' is more likely in a context of spiritual redemption.

의사는 환자의 생명을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>살렸다</mark>. (The doctor saved the patient's life.) vs. 그는 죄악에서 벗어나도록 사람들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하려고</mark> 노력했다. (He tried to save people from sin.)

구원하다 vs 돕다

Both involve providing aid.

'돕다' means to help or assist in a general sense. It's used for everyday favors and support. '구원하다' implies a much more critical and life-altering intervention. Helping someone move is '돕다', but saving someone from drowning is '구원하다'. The scale of the action and the severity of the situation are key differentiators.

친구가 이사하는 것을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>도왔다</mark>. (I helped my friend move.) vs. 소방관은 불타는 집에서 아이를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원했다</mark>. (The firefighter saved the child from the burning house.)

구원하다 vs 구출하다

Both involve rescuing.

'구출하다' is specifically about rescuing someone from a particular, often physical, danger or confinement, like a hostage situation, a trapped person, or someone stranded. It implies a direct extraction. '구원하다' is broader; it can include spiritual or moral deliverance, a rescue from a state of sin, or a more profound overcoming of a dire situation that might not be purely physical. Think of it as '구출하다' being a type of '구원하다' when the danger is immediate and physical.

경찰은 납치범들로부터 인질을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구출했다</mark>. (The police rescued the hostages from the kidnappers.) vs. 그는 자신의 신념으로 많은 사람들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원했다</mark>. (He saved many people with his beliefs.)

구원하다 vs 구제하다

Both can relate to helping people in need.

'구제하다' refers to providing relief, aid, or assistance to those suffering from poverty, natural disasters, or social hardships. It's about alleviating suffering and providing support. '구원하다' is a more profound act of saving or delivering from a perilous state, often with spiritual or existential implications. '구제' is about relief and rehabilitation, while '구원' is about ultimate deliverance.

정부는 수재민들에게 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구제</mark> 금융을 제공했다. (The government provided relief funds to the flood victims.) vs. 그는 죄악에서 벗어나도록 사람들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하려고</mark> 했다. (He tried to save people from sin.)

구원하다 vs 해방하다

Both imply setting free.

'해방하다' means to liberate or set free from oppression, captivity, or constraint. It's about achieving freedom from external control or bondage. '구원하다' is often more about deliverance from a state of sin, damnation, or profound personal peril, and can involve an internal transformation as well as external rescue. While liberation can be a form of salvation, '구원' often carries a deeper spiritual or moral weight.

노예들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>해방시키는</mark> 것이 그의 목표였다. (His goal was to liberate the slaves.) vs. 그는 자신의 신념으로 많은 사람들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원했다</mark>. (He saved many people with his beliefs.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Object + 를/을 + 구원하다.

아기를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원해요</mark>.

A1

Subject + Object + 를/을 + 구원하다.

영웅이 악당을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원했다</mark>.

A2

Object + 를/을 + 구원받다.

그는 죄에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원받았다</mark>.

B1

Purpose Clause (-기 위해) + Object + 를/을 + 구원하다.

그들은 도시를 멸망으로부터 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하기 위해</mark> 싸웠다.

B2

Reason Clause (-때문에/덕분에) + Subject + Object + 를/을 + 구원할 수 있었다.

그의 용감한 행동 덕분에 많은 사람들이 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원될 수 있었다</mark>.

C1

Subject + Object + 를/을 + 구원하는 + Noun.

그것은 우리를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하는</mark> 과정이었다.

C2

Complex Subject + Abstract Object + 를/을 + 구원하다.

철학은 인간의 실존적 고뇌로부터 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원</mark>을 모색한다.

A1

Object + 를/을 + 구원해 주세요.

아기를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원해 주세요</mark>!

خانواده کلمه

اسم‌ها

구원 Salvation, rescue, deliverance.
구원자 Savior, rescuer.
구원받은 사람 A saved person; someone who has received salvation.

فعل‌ها

구원하다

مرتبط

구원하다 To save; to deliver from harm or sin.
구원받다 To be saved; to receive salvation.
구원자 Savior, rescuer.
구원 Salvation, rescue, deliverance.
구원하다 To save; to deliver from harm or sin.

نحوه استفاده

frequency

Medium-Low in everyday conversation, High in religious and dramatic contexts.

اشتباهات رایج
  • Using '구원하다' for minor help. Using '돕다' or other appropriate verbs.

    '구원하다' implies a rescue from significant danger or sin. Using it for everyday help, like saving a seat or helping with homework, is overly dramatic and unnatural. For instance, you wouldn't say 'I will 구원하다 this seat' (correct: '이 자리를 맡아 놓을게요' or similar).

  • Confusing '구원하다' with '살리다' in all contexts. Understanding the nuance: '살리다' is more about preserving life or existence, while '구원하다' can include spiritual or moral redemption.

    While both can mean 'save', '살리다' is often used for literal life-saving (e.g., '환자를 살리다' - save a patient). '구원하다' is more common for spiritual salvation (e.g., '영혼을 구원하다' - save a soul) or a profound rescue from a dire predicament.

  • Incorrectly applying the passive voice. Using '구원받다' for 'to be saved'.

    Learners might try to directly make '구원하다' passive, but the standard passive form is '구원받다'. For example, instead of saying '사람이 구원되다' (which sounds awkward), it's more natural to say '사람이 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원받았다</mark>' (The person was saved).

  • Overusing it in everyday scenarios. Using more common verbs like '지키다' (save/keep), '저장하다' (save data), or '절약하다' (save money).

    '구원하다' carries significant weight. Saying 'I need to 구원하다 my phone battery' is incorrect. You would say '배터리를 아껴야 해요' (I need to conserve the battery) or '폰을 충전해야 해요' (I need to charge the phone).

  • Ignoring the spiritual connotation. Recognizing that '구원하다' often implies spiritual or moral deliverance, especially in religious contexts.

    While it can be used secularly, its roots are deeply tied to spiritual concepts. Failing to acknowledge this can lead to misinterpretations or awkward usage, especially when discussing religious topics.

نکات

Mastering the Sounds

Focus on the clear 'goo' sound for '구' and the aspirated 'h' in '하다'. Practice saying it in different conjugations to get a feel for the rhythm and stress, which typically falls on '원'.

Understanding the Context

Always consider the context. Is it a religious sermon, a news report about a disaster, or a dramatic story? This will help you grasp the specific meaning of '구원하다' being used, whether it's spiritual, literal, or metaphorical.

Comparing with Similar Words

Differentiate '구원하다' from '돕다' (help), '살리다' (save life), and '구출하다' (rescue). Remember '구원하다' implies a more profound, often spiritual or existential, deliverance.

Appropriate Usage

Use '구원하다' for situations of significant peril, sin, or dire predicaments. Avoid using it for trivial matters to maintain its impactful meaning.

Active Practice

Try to create your own sentences using '구원하다' in different contexts. Write a short story, a prayer, or a news headline. This active recall will solidify your understanding.

Etymological Roots

Remembering the Hanja '救' (save) and '援' (help) can reinforce the meaning of '구원하다' as a decisive act of rescue and support.

Cultural Significance

Be aware of the strong religious and cultural weight '구원하다' carries in Korea, especially in Christian contexts, which often influences its usage even in secular scenarios.

Grammar Patterns

Familiarize yourself with common grammatical patterns like the passive '구원받다' (to be saved) and purpose clauses like '-기 위해 구원하다' (to save for the purpose of...).

Expanding Vocabulary

Learn related words like '구원자' (savior) and '구원' (salvation) to build a richer understanding of the concept.

Active Listening

When watching Korean dramas or listening to music, pay attention to instances of '구원하다' and try to infer the meaning from the surrounding dialogue and plot.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'goo' (like goo goo ga ga baby sounds) being rescued by a 'won' (like a dollar coin) from a dangerous situation. The baby is '구원' (guwon), and the action is '구원하다' (guwonhada). The 'ha' sound connects it to 'hada', meaning 'to do'.

تداعی تصویری

Picture a superhero in a cape, holding a shield (representing protection) and a shining light (representing hope and deliverance), saving a distressed person from a dark abyss. The superhero's action is '구원하다'.

شبکه واژگان

구원하다

چالش

Try to use '구원하다' in three different sentences: one literal rescue, one spiritual context, and one metaphorical rescue. Focus on the feeling of profound deliverance.

ریشه کلمه

The word '구원하다' is derived from the Hanja (Chinese characters used in Korean) '救' (gu) meaning 'to save' or 'to rescue', and '援' (won) also meaning 'to help' or 'to support'. Together, '救援' (guwon) signifies a strong act of saving or rescuing. The verb ending '-하다' (-hada) is attached to turn the noun concept into a verb.

معنای اصلی: The combined meaning of '救' and '援' points to a decisive action of helping and rescuing someone from a perilous situation.

Sino-Korean (derived from Hanja)

بافت فرهنگی

When discussing '구원하다' in a religious context, be mindful of the specific beliefs of the audience. In secular contexts, ensure the situation warrants such a strong verb to avoid sounding overly dramatic.

While English has 'save', 'deliver', and 'rescue', '구원하다' carries a unique weight, especially in religious discourse, often implying a spiritual or moral redemption that goes beyond mere physical safety.

The concept of '구원' is central to Christian theology in Korea, with numerous hymns and sermons focusing on salvation. Many Korean historical dramas and films feature heroic characters who '구원하다' their people from invaders or natural disasters. Popular K-pop songs or lyrics sometimes use '구원' metaphorically to describe finding solace or purpose through love or music.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Religious services and discussions

  • 하나님께서 우리를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하실</mark> 것이다.
  • 죄로부터 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원받는</mark> 길은 무엇인가?
  • 그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원자</mark>의 메시지를 전파했다.

News reports about rescues

  • 구조대가 조난자들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하는</mark> 데 성공했다.
  • 화재 현장에서 수십 명의 생명이 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원되었다</mark>.
  • 그는 용감하게 위험에 처한 아이를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원했다</mark>.

Dramatic narratives (movies, books)

  • 주인공은 세상을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하기</mark> 위해 모험을 떠났다.
  • 그녀는 절망 속에서 희망을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하는</mark> 빛이 되었다.
  • 악당으로부터 우리를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원해</mark> 주세요!

Discussions about personal transformation or overcoming hardship

  • 그 경험이 나를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원했다</mark>고 생각한다.
  • 자신을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원하는</mark> 길은 스스로 찾는 것이다.
  • 그의 조언은 나에게 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원의 손길</mark>이었다.

Historical or political discourse

  • 지도자는 나라를 위기에서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원할</mark> 능력이 있어야 한다.
  • 그는 민중을 억압으로부터 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원한</mark> 영웅으로 추앙받았다.
  • 우리 세대는 지구를 파괴로부터 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>구원해야</mark> 할 책임이 있다.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Have you ever felt like you needed to be 'saved' from a difficult situation? What happened?"

"In your culture, is there a concept similar to 'salvation' or being 'saved' from something profound?"

"If you could be a savior for someone or something, what or who would it be and why?"

"What kind of stories or movies about heroes saving the day do you enjoy the most?"

"Do you believe in spiritual salvation? What does that concept mean to you?"

موضوعات نگارش

Write about a time you felt truly rescued or saved, either physically or emotionally. Describe the situation and the feeling of being '구원받다'.

Imagine you are a savior figure. What kind of world or person would you want to save and how would you do it?

Reflect on the idea of saving yourself. What does it mean to '구원하다' oneself, and what steps would that involve?

Consider a time when you helped someone out of a very difficult situation. How did it feel to be able to '구원하다' them, even in a small way?

Write a short fictional story where the main character must '구원하다' their community from a unique threat.

سوالات متداول

10 سوال

No, not always. While it has strong religious connotations, especially referring to salvation from sin, it can also be used in secular contexts to describe rescuing someone from a serious physical danger, a dire predicament, or a destructive path. For example, a hero in a movie might '구원하다' the city from a villain, or a leader might aim to '구원하다' their country from economic collapse. However, even in secular uses, it implies a significant act of rescue.

'돕다' means 'to help' and is a general term for providing assistance. It can be used for small favors or significant support. '구원하다' is much stronger and implies saving someone from a serious danger, sin, or a dire situation. It's about rescue and deliverance, not just general help. Think of it as the difference between helping someone up versus pulling them out of a burning building.

Generally, '구원하다' is not used for saving inanimate objects in the same way you would 'save' a document on a computer (저장하다) or 'save' money (절약하다). '구원하다' typically refers to saving living beings or abstract concepts like souls, hope, or a nation from peril. For objects, other verbs are more appropriate depending on the context.

Like most Korean verbs, '구원하다' conjugates based on tense, mood, and politeness level. Some common forms include:
- Present (informal): 구원해요 (guwonhaeyo)
- Present (formal): 구원합니다 (guwonhamnida)
- Past: 구원했어요 (guwonhaesseoyo) / 구원했습니다 (guwonhaetseumnida)
- Passive: 구원받다 (to be saved)
- Noun: 구원 (salvation, rescue)

The noun form is '구원' (guwon), which means 'salvation', 'rescue', or 'deliverance'. For example, '영혼의 구원' means 'salvation of the soul'.

Yes, several common phrases exist. '구원받다' (to be saved), '구원자' (savior), '구원의 손길' (a helping hand/means of salvation), and '죄로부터 구원' (salvation from sin) are frequently used. These phrases highlight the core meaning of deliverance and rescue.

'구출하다' is more specific to rescuing someone from an immediate, often physical, danger or confinement, like a hostage situation or being trapped. '구원하다' is broader and can encompass spiritual, moral, or existential deliverance, not just physical extraction. Think of '구출하다' as a direct physical rescue, while '구원하다' can be a more profound, holistic saving.

'멸망시키다' means 'to destroy' or 'to ruin'. It is the direct antonym of '구원하다'. If '구원하다' is about saving from destruction, '멸망시키다' is about causing that destruction. They represent opposite outcomes.

Certainly. You could say, '그의 격려가 절망에 빠진 나에게 구원과 같았다' (His encouragement was like salvation to me when I was in despair). Here, '구원' is used metaphorically to describe a profound positive impact that rescued the speaker from emotional distress.

'구원하다' itself is a verb. Its politeness level depends on the conjugation used. '구원해요' is polite informal, '구원합니다' is formal polite. The word itself is not inherently impolite, but its usage should be appropriate to the context due to its strong meaning.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر religion

행하다

A1

انجام دادن کاری به روشی رسمی یا جدی. به عنوان مثال، 'انجام یک کار نیک' (선행을 행하다).

홀로

B1

به تنهایی یا توسط خود شخص، اغلب در زمینه‌های شاعرانه یا ادبی استفاده می‌شود.

제사

A2

جسا یک آیین سنتی کره‌ای برای بزرگداشت نیاکان است که با تقدیم غذا و تعظیم انجام می‌شود.

천사

A2

Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.

깨우다

A1

کسی را از خواب بیدار کردن. همچنین می تواند به معنای آگاه کردن کسی از چیزی یا برانگیختن احساسات یا ذهن او باشد. (Persian: To wake someone from sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)

신자

A2

مؤمن؛ کسی که به یک دین ایمان دارد. فردی که از آموزه‌های یک مذهب پیروی می‌کند.

인자하다

A1

مهربان، بخشنده و با شفقت بودن. این کلمه معمولاً برای توصیف بزرگترها یا افراد مورد احترامی که قلبی رئوف دارند به کار می‌رود.

성경

A2

کتاب مقدس کتاب مقدس مسیحیت است. شامل عهد عتیق و عهد جدید است.

복되다

A1

متبرک بودن؛ بهره‌مند از لطف الهی.

축복

A2

برکت؛ لطف یا هدیه الهی.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!