At the A1 level, the word 'concilier' is quite advanced. However, you can think of it as a way to say 'to do two things at the same time.' Imagine you have a blue block and a red block. You want to play with both. 'Concilier' is like finding a way to hold both blocks in your hands. In simple French, we usually say 'faire deux choses.' But 'concilier' is special because it's about things that are hard to do together. For example, if you like to sleep and you like to study, sometimes it is hard to do both. You have to 'concilier' your sleep and your study. It is a big word for a simple idea: making things work together. Don't worry if you can't use it yet; just remember it means 'to balance' or 'to make work together.' You will see it most often when people talk about work and family. Even at A1, you can understand that 'travail' (work) and 'famille' (family) are two things that people try to 'concilier.' It is a very important word in France because people care a lot about their free time and their work. So, when you see it, just think of a scale where both sides are equal. That is the heart of 'concilier.' It is a word about harmony and making everyone happy.
At the A2 level, you are starting to talk more about your daily life and your responsibilities. 'Concilier' is a very useful verb for this. It means 'to reconcile' or 'to balance.' You might use it to explain why you are busy. For example: 'C'est difficile de concilier le sport et les cours' (It's hard to balance sport and classes). Notice the structure: 'concilier' + [thing 1] + 'et' + [thing 2]. This is the easiest way to use it. You are basically saying that you are trying to find time for both things. It is a more 'grown-up' word than 'faire.' If you use 'concilier' in a simple conversation, people will think your French is very good! It shows that you understand that life is a balance. You can also use it with 'avec.' For example: 'Je concilie mon travail avec mes loisirs' (I balance my work with my hobbies). At this level, focus on using it for time management. Think of it as a synonym for 'trouver un équilibre' (finding a balance). It is a regular -er verb, so it conjugates just like 'parler' or 'manger.' This makes it easy to use in the present tense: 'Je concilie,' 'Tu concilies,' 'Il concilie.' Try to use it next time you talk about your schedule!
By B1, you should begin to use 'concilier' to discuss social issues and more complex personal situations. This verb is perfect for talking about the 'work-life balance,' a topic that often comes up in B1 exams like the DELF. Instead of just saying 'j'ai beaucoup de travail,' you can say 'je cherche à concilier ma vie professionnelle et ma vie privée.' This demonstrates a higher level of vocabulary. At this level, you should also understand the difference between 'concilier' and 'réconcilier.' Remember: 'concilier' is for abstract things like time, ideas, or duties, while 'réconcilier' is for people who have had a fight. If you say 'je veux réconcilier mon job,' it sounds like you and your job are friends who had an argument! You should also be comfortable with the adjective 'conciliable.' If two things are 'conciliables,' they can work together. If they are 'inconciliables,' they are impossible to do at the same time. For example, 'Ces deux rendez-vous sont inconciliables' means the two meetings are at the same time and you cannot attend both. Using these variations of the word will help you express yourself more precisely. You might also hear it in news reports about politics, where leaders try to 'concilier les intérêts de tous' (balance everyone's interests). It's a key word for discussing compromise and management.
At the B2 level, 'concilier' is a word you are expected to use fluently in both speaking and writing. It is an essential tool for the 'argumentation' part of the DELF B2 exam. When you are writing an essay about a controversial topic, you will often need to show that you can see both sides. 'Concilier' allows you to talk about finding a middle ground. For example, 'Il faut concilier les impératifs économiques et les exigences écologiques' (We must reconcile economic imperatives and ecological requirements). This shows you can handle abstract concepts and professional terminology. You should also be aware of the reflexive form 'se concilier.' While less common, it is very powerful. 'Se concilier la faveur de quelqu'un' means to win someone's favor. This is a great phrase to use when discussing leadership or diplomacy. Furthermore, you should understand the nuance that 'concilier' implies an inherent difficulty. It's not just about combining two things; it's about resolving a tension between them. If there's no conflict, 'concilier' might be too strong a word. Use it when the two elements are naturally at odds. You should also be able to use the noun 'conciliation' in contexts like 'la conciliation de la vie familiale et professionnelle.' This is a standard phrase in French sociology and human resources. Mastery of this word at B2 shows that you have moved beyond simple communication and are now engaging with the complexities of French thought and society.
For C1 learners, 'concilier' is a versatile verb that adds a layer of intellectual sophistication to your discourse. At this level, you should explore its use in philosophical, legal, and high-level political contexts. In legal French, 'concilier les parties' is a technical term for mediation, and you should be able to discuss the role of the 'conciliateur' in the judicial system. In philosophy or literature, you might analyze how an author attempts to 'concilier des positions antithétiques' (reconcile antithetical positions). The word becomes a tool for synthesis. You should also be highly sensitive to the register. While 'concilier' is standard, in C1 writing, you might pair it with sophisticated adverbs: 'difficilement conciliable,' 'parfaitement conciliable,' or 'astucieusement concilié.' You can also use it to discuss the 'conciliation' of different versions of a text or different historical accounts. The reflexive form 'se concilier' should be part of your active vocabulary for describing social dynamics, such as 'se concilier les bonnes grâces de la hiérarchie.' This shows a deep understanding of French social nuances. At C1, you are not just using the word to describe a balance of time; you are using it to describe a balance of power, logic, and ethics. It is a word that helps you navigate the 'nuances de gris' (shades of grey) in any complex debate. Your ability to use 'concilier' to bridge disparate ideas is a hallmark of near-native proficiency.
At the C2 level, you should have a total command of 'concilier' and all its derivatives, using them with the precision of a native academic or professional. You can use it to discuss the most abstract and complex paradoxes. For instance, you might analyze how a state attempts to 'concilier la souveraineté nationale avec les contraintes de la mondialisation' (reconcile national sovereignty with the constraints of globalization). The word is used here to describe a delicate, ongoing process of negotiation and structural adjustment. You should also be familiar with the historical and etymological weight of the word, recognizing its links to 'concile' (council) and how that history informs its modern sense of 'bringing together for a common purpose.' In a C2 context, you might also use the word in more obscure or literary ways, such as 'concilier le sommeil' (an archaic way to say 'to invite sleep'), though this is rare. More importantly, you should be able to critique the use of the word. In a political analysis, you might argue that two goals are 'fondamentalement inconciliables' and that any attempt to 'concilier' them is merely a rhetorical trick. This level of meta-linguistic awareness—using the word while also analyzing its implications—is what defines C2. You should be able to use 'concilier' in a 'discours' that is fluid, nuanced, and structurally complex, making it a natural part of your intellectual toolkit for synthesis and critique.

concilier در ۳۰ ثانیه

  • A verb meaning to balance or reconcile two different things, often work and life.
  • Used in formal and professional contexts to describe harmony between opposing forces.
  • Follows the structure 'concilier A et B' or 'concilier A avec B'.
  • Essential for B2+ French to discuss social issues, careers, and personal balance.
The French verb concilier is a sophisticated and essential term in the modern French lexicon, particularly within the realms of professional development, personal well-being, and diplomacy. At its core, the word means to bring together two things that might otherwise seem contradictory, incompatible, or difficult to manage simultaneously. It is the art of finding harmony between opposing forces. In English, we often translate it as 'to reconcile,' but it is crucial to understand that in French, concilier is frequently used in a structural or logistical sense, rather than just an emotional one. While in English you might reconcile with a friend after a disagreement, in French, you would more likely concilier your heavy workload with your desire to spend time with your children. This distinction is vital for learners aiming for the B2 level and beyond.
The Core Concept
The act of making two different requirements, interests, or duties work together without one destroying the other. It is about balance and architectural harmony in one's life or logic.

Il est parfois difficile de concilier ses ambitions professionnelles et sa vie de famille.

The word is ubiquitous in French media when discussing the 'équilibre vie professionnelle et vie privée' (work-life balance). It suggests a proactive effort. You don't just 'have' a balance; you must 'concilier' the two sides. It is a verb of action and strategy. Historically, it stems from the Latin conciliare, which meant to bring together in a council. This heritage is still felt today, as the word implies a sort of negotiation between the two elements being balanced. Beyond the personal, it is used in political and economic contexts. For instance, a government might try to concilier economic growth with environmental protection. These are often seen as 'objectifs contradictoires' (contradictory goals), and the verb highlights the difficulty and the necessity of the task.
Legal Nuance
In a legal setting, 'concilier les parties' means to bring two disputing sides to an agreement or a compromise before a formal judgment is made.

Le médiateur a réussi à concilier les deux adversaires autour d'un projet commun.

Furthermore, the word carries a certain elegance. Using concilier instead of combiner (to combine) or faire les deux (to do both) elevates your French. It suggests that you recognize the inherent tension between the things you are balancing. It is not just about putting things in a blender; it is about making them coexist in a functional, logical way. In academic writing, you will often see it used to bridge two different theories or viewpoints. A researcher might try to concilier traditional methods with new technologies.
Everyday Application
You can use it for small things too, like 'concilier mes goûts avec mon budget' (balancing my tastes with my budget).

Elle cherche un moyen de concilier sport et travail sans s'épuiser.

To summarize, concilier is the verb of the modern balancer. It is used whenever you are trying to make two distinct parts of your life, your thoughts, or your society work in tandem. Whether you are a student, a professional, or a diplomat, this word provides the linguistic tool to describe the delicate act of harmony. It is a word of maturity, reflecting the reality that we cannot always have everything perfectly, but we can find a way to make it all fit together. Understanding its nuances allows you to discuss complex social issues and personal dilemmas with the precision of a native speaker. It is more than just 'mixing'; it is 'reconciling' the disparate elements of existence into a cohesive whole.
Using concilier correctly requires attention to the prepositions that follow it. The most common structure is concilier [chose A] et [chose B]. This direct comparison places both elements on equal footing. For example, 'Il concilie travail et plaisir' (He balances work and pleasure). You can also use concilier [chose A] avec [chose B], which often implies that you are trying to fit 'chose A' into the context or constraints of 'chose B'. For instance, 'Comment concilier vos principes avec cette décision ?' (How do you reconcile your principles with this decision?).
The Direct Object Structure
Concilier + Noun A + et + Noun B. This is the most standard way to express balancing two equal priorities.

Nous devons concilier la liberté individuelle et la sécurité collective.

When using the verb, it is often paired with modal verbs like pouvoir (can), devoir (must), or savoir (to know how). Because 'concilier' describes a challenging task, we often talk about the ability or necessity to do it. 'Je ne peux pas concilier ces deux rendez-vous' (I cannot make these two appointments work together). In this sense, it can also refer to scheduling and time management. Another important usage is the reflexive form, se concilier. This is slightly different and means to win over or to gain something for oneself, usually someone's favor or support. For example, 'Il a su se concilier les faveurs du public' (He managed to win the public's favor). This is a more formal and literary usage but very useful for C1/C2 levels.
The Reflexive Form
Se concilier + Noun. This means to attract or win something like respect, friendship, or support through one's actions.

Par sa diplomatie, elle s'est concilié l'amitié de ses collègues.

In passive constructions, you might hear 'C'est difficilement conciliable' (It is difficult to reconcile). Here, we use the adjective conciliable, which is derived from the verb. If two things are 'inconciliables', they simply cannot work together. 'Leurs points de vue sont totalement inconciliables' (Their viewpoints are totally irreconcilable). This is a strong way to describe a stalemate or a fundamental disagreement.
Common Pairs
Concilier l'utile à l'agréable (to combine business with pleasure), concilier les impératifs (to balance requirements), concilier les contraires (to reconcile opposites).

Il a réussi à concilier l'utile à l'agréable en voyageant pour son travail.

Furthermore, when discussing abstract concepts, 'concilier' is the preferred verb over 'équilibrer' when there is a logical or moral conflict. While 'équilibrer' is about weight and quantity, 'concilier' is about quality and compatibility. You 'équilibrer' a budget, but you 'concilier' the budget with the social needs of the population. This nuance is what makes the verb so powerful in French discourse. It implies a deeper intellectual effort than simply making things equal. It is about making things work in a world that is often messy and full of contradictions. By mastering the various structures—direct, with 'avec', and reflexive—you gain a versatile tool for describing the complexities of life and thought. Always remember to check if you are talking about things (concilier) or people (réconcilier), as this is the most common error for English speakers. 'Concilier' is the bridge between ideas; 'réconcilier' is the handshake between people.
You will encounter concilier in a variety of high-stakes environments in France and other French-speaking countries. One of the most common places is in the workplace, specifically during discussions about 'Qualité de Vie au Travail' (QVT). HR managers, union representatives, and employees constantly talk about how to concilier the demands of productivity with the health and private lives of workers. If you listen to a French podcast like 'Le Monde' or 'France Inter' discussing social issues, the word will appear almost every time the topic of parenting and careers is brought up.
The Corporate World
Used in performance reviews or strategy meetings to discuss balancing budgets, timelines, and quality standards.

Notre défi est de concilier innovation technique et respect des traditions.

Another major arena for this word is French politics. In the Assemblée Nationale, politicians often debate how to concilier 'laïcité' (secularism) with religious freedom, or how to concilier European directives with national interests. It is a word of statecraft. It suggests that the speaker is looking for a 'juste milieu' (happy medium) or a compromise that respects all parties involved. This makes it a very 'diplomatic' verb. If you read the 'éditos' (editorials) of major newspapers like 'Le Figaro' or 'Libération', you will see it used to analyze the difficult choices facing the nation. In the legal system, the 'conciliateur de justice' is a specific role in France. This is an auxiliary of justice who helps people find an amicable solution to their disputes (like noise complaints between neighbors or minor contract issues) without going to a full trial. When you hear about 'la conciliation,' it refers to this specific legal process of mediation. This is a very practical, everyday use of the word's root.
Legal Context
The 'conciliateur' aims to reach a 'terrain d'entente' (common ground) between two parties.

Avant le procès, ils ont tenté une phase de conciliation.

You will also hear it in academic and philosophical circles. French philosophy often deals with dualities (Cartesian dualism, etc.), and thinkers frequently discuss how to concilier the body and the mind, or freedom and determinism. In a university lecture on literature or history, a professor might talk about how an author tried to concilier their personal beliefs with the social norms of their era. Lastly, in the world of sports and hobbies, athletes might talk about how they concilient their training schedule with their studies. It is a word that appears whenever someone is trying to 'do it all.' It is the vocabulary of the multi-faceted individual. In summary, whether you are in a courtroom, a boardroom, or a classroom, concilier is the go-to verb for discussing the management of complexity and the search for balance. It is a word that resonates with the French value of 'mesure' (moderation) and intellectual rigor. It is not just a word; it is a conceptual framework for understanding how different parts of a whole interact and survive together.
The most frequent mistake English speakers make with concilier is confusing it with réconcilier. While they share a root, their usage in modern French is quite distinct. Réconcilier is almost exclusively used for people or relationships that have been broken. You 'réconcilier' two friends who had a fight. Concilier, on the other hand, is for things, ideas, or duties. If you say 'Je veux réconcilier mon travail et ma famille,' it sounds as if your work and your family had a literal argument and are no longer speaking to each other. What you actually mean is 'Je veux concilier mon travail et ma famille'—you want to make them compatible in your schedule.
Concilier vs. Réconcilier
Concilier = Balance things/ideas. Réconcilier = Restore harmony between people.

Incorrect: J'ai réconcilié mes comptes. Correct: J'ai concilié mes comptes (though 'équilibré' is better for bank accounts).

Another common error is using the wrong preposition. As mentioned, 'concilier A et B' is the standard. Some learners try to use 'entre' (between), like 'concilier entre le travail et la famille.' While understandable, it is grammatically redundant and sounds 'off' to a native speaker. The verb 'concilier' already implies a relationship between two things, so 'et' or 'avec' is all you need. A third mistake is using 'concilier' when you simply mean 'to combine' (combiner) or 'to mix' (mélanger). 'Concilier' implies a difficulty or a potential conflict. If you are just mixing flour and water to make bread, you don't 'concilier' them; you 'mélanger' them. Use 'concilier' only when there is a sense of 'making room' for both things or solving a logical tension.
Register Errors
Using 'concilier' in very informal settings might sound a bit 'stiff.' For example, with friends, you might just say 'gérer les deux' (manage both).

Too formal: Je dois concilier ma soirée pizza et mon jogging. Better: Je dois faire les deux.

Finally, watch out for the reflexive form 'se concilier.' Beginners often forget the 'se' and use the active form when they mean they won someone over. 'Il a concilié le public' is incorrect; it should be 'Il s'est concilié le public.' Without the 'se,' the sentence doesn't make sense in that context. Understanding these pitfalls will help you use 'concilier' with the precision of a native. It is a word that rewards careful usage because it carries so much semantic weight. By avoiding the 'réconcilier' trap and getting your prepositions right, you'll sound much more fluent and professional. Remember: things are 'conciliées', people are 'réconciliés'.
When you want to express the idea of balancing or bringing things together but 'concilier' doesn't quite fit the tone or context, there are several alternatives in French. Each carries its own nuance. Harmoniser is a beautiful alternative. It suggests not just making things work together, but making them work together beautifully or in a complementary way. You might 'harmoniser les couleurs' in a room or 'harmoniser les législations' between two countries. It is less about conflict and more about aesthetic or functional unity.
Harmoniser
Focuses on the beauty and smooth integration of elements. Often used in design, music, and law.

Nous cherchons à harmoniser nos méthodes de travail.

Another common word is Équilibrer. This is more literal and mathematical. You 'équilibrer' a budget, a chemical equation, or your weight on a bicycle. In a figurative sense, it means to give equal importance to two things. 'Équilibrer son alimentation' means to balance your diet. It lacks the sense of 'overcoming a contradiction' that 'concilier' has. For a more formal or administrative context, you might use Accorder. This means 'to grant' or 'to tune.' In the context of balance, it means to make two things agree. 'Accorder ses actes avec ses paroles' (to make one's actions match one's words). This is very close to 'concilier' but has a stronger emphasis on agreement and consistency.
Accorder
Often used when talking about consistency between theory and practice, or tuning musical instruments.

Il est important d'accorder nos violons avant la réunion (to get our stories straight).

If you are looking for a more casual way to say you are managing two things, you can use Gérer (to manage) or Mener de front (to lead from the front/to do simultaneously). 'Mener de front sa carrière et ses études' is a very common idiomatic expression for doing two big things at once. It implies effort and energy. Finally, Composer avec is a useful phrase when you can't perfectly balance things but have to deal with certain constraints. 'Je dois composer avec mon manque de temps' (I have to work around/deal with my lack of time). This suggests a compromise or 'making do' with what you have. In summary, while 'concilier' is the most precise word for reconciling contradictory elements, 'harmoniser' adds beauty, 'équilibrer' adds stability, 'accorder' adds consistency, and 'mener de front' adds intensity. Choosing the right one depends on exactly what kind of 'balance' you are trying to describe.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'council' in English shares the same root. When you 'concilier', you are essentially holding a small council between your different priorities.

راهنمای تلفظ

UK /kɔ̃.si.lje/
US /kɔ̃.si.lje/
The stress in French is usually on the final syllable: con-ci-LIER.
هم‌قافیه با
briller conseiller travailler habiller réveiller surveiller tailler parier
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'n' fully instead of making it a nasal vowel.
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
  • Confusing the 'i' sound with 'ee' in English (it should be shorter and tighter).
  • Over-emphasizing the first syllable.
  • Muddling the 'l' and 'y' sound at the end.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in newspapers and professional texts.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of correct prepositions and nuances.

صحبت کردن 4/5

Nasal vowels and 'lier' ending can be tricky.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation usually, but can be confused with réconcilier.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

équilibrer travail vie difficile essayer

بعداً یاد بگیرید

harmoniser médiation compromis gérer mener de front

پیشرفته

antinomique paradoxal synthèse arbitrage convergence

گرامر لازم

Regular -er verb conjugation

Je concilie, nous concilions.

Preposition 'et' vs 'avec'

Concilier sport et repos / Concilier sport avec repos.

Reflexive verbs for winning favor

Il se concilie le public.

Infinitive after adjectives

C'est difficile à concilier.

Passive voice with 'être'

Ces idées sont conciliées par le chef.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je veux concilier le sport et l'école.

I want to balance sport and school.

Simple use of concilier + X + et + Y.

2

Il concilie son travail et ses amis.

He balances his work and his friends.

Present tense, third person singular.

3

Elle essaie de concilier tout.

She tries to balance everything.

Infinitive after 'essaie de'.

4

C'est dur de concilier le dodo et les devoirs.

It's hard to balance sleep and homework.

Colloquial use of 'dodo'.

5

Peux-tu concilier ces deux choses ?

Can you balance these two things?

Question form with 'Peux-tu'.

6

Nous concilions le jeu et l'apprentissage.

We balance play and learning.

First person plural conjugation.

7

Ils concilient la musique et le dessin.

They balance music and drawing.

Third person plural conjugation.

8

Je ne peux pas concilier les deux.

I cannot balance the two.

Negation with 'ne... pas'.

1

Comment concilier vie de famille et travail ?

How to balance family life and work?

Common question structure.

2

Il est difficile de concilier ces deux rendez-vous.

It is difficult to balance these two appointments.

Impersonal 'Il est... de'.

3

J'apprends à concilier mes loisirs et mes études.

I am learning to balance my hobbies and my studies.

Verb + à + infinitive.

4

Elle concilie son petit boulot et ses cours.

She balances her part-time job and her classes.

Use of 'petit boulot' (part-time job).

5

Nous devons concilier nos envies et notre budget.

We must balance our desires and our budget.

Modal verb 'devoir'.

6

Il a réussi à concilier les deux projets.

He succeeded in balancing the two projects.

Passé composé with 'réussi à'.

7

Est-ce possible de concilier voyage et travail ?

Is it possible to balance travel and work?

Question with 'Est-ce possible'.

8

Tu concilies bien tes activités.

You balance your activities well.

Adverb 'bien' after the verb.

1

Le télétravail aide à concilier vie pro et vie perso.

Teleworking helps to balance professional and personal life.

Use of common abbreviations 'pro' and 'perso'.

2

Il faut concilier l'utile à l'agréable.

One must combine business with pleasure.

Fixed expression with 'à'.

3

Elle n'arrive pas à concilier ses principes et ses actes.

She can't manage to reconcile her principles and her actions.

Idiom 'arriver à' (to manage to).

4

Ce projet concilie innovation et tradition.

This project balances innovation and tradition.

Abstract nouns as objects.

5

Comment concilier protection de l'environnement et croissance ?

How to balance environmental protection and growth?

Political/Economic context.

6

Ils ont du mal à concilier leurs emplois du temps.

They are having trouble balancing their schedules.

Idiom 'avoir du mal à'.

7

La mairie veut concilier calme et animation nocturne.

The city hall wants to balance quiet and nightlife.

Urban planning context.

8

Il est important de concilier les intérêts de chacun.

It is important to balance everyone's interests.

Social/Diplomatic context.

1

Il est ardu de concilier des impératifs contradictoires.

It is arduous to reconcile contradictory imperatives.

Use of 'ardu' (arduous) and 'impératifs'.

2

Elle a su concilier ses ambitions avec ses valeurs éthiques.

She knew how to reconcile her ambitions with her ethical values.

Use of 'savoir' for ability/success.

3

Le gouvernement tente de concilier rigueur et relance.

The government is trying to balance austerity and stimulus.

Economic terminology.

4

Ces deux théories sont difficiles à concilier.

These two theories are difficult to reconcile.

Adjective 'difficile à' + infinitive.

5

Le médiateur doit concilier les points de vue opposés.

The mediator must reconcile the opposing viewpoints.

Legal/Conflict resolution context.

6

L'entreprise cherche à concilier rentabilité et bien-être.

The company seeks to balance profitability and well-being.

Corporate social responsibility context.

7

Peut-on concilier liberté individuelle et sécurité publique ?

Can we reconcile individual liberty and public safety?

Philosophical/Legal debate.

8

Il s'est concilié la sympathie de tout le bureau.

He won over the sympathy of the whole office.

Reflexive form 'se concilier'.

1

L'auteur s'efforce de concilier réalisme et onirisme.

The author strives to reconcile realism and dreaminess.

Literary analysis context.

2

Le compromis vise à concilier les exigences des syndicats.

The compromise aims to reconcile the unions' demands.

High-level industrial relations context.

3

Il est malaisé de concilier foi et raison dans ce débat.

It is difficult to reconcile faith and reason in this debate.

Philosophical/Theological context.

4

La réforme doit concilier efficacité et équité sociale.

The reform must reconcile efficiency and social equity.

Policy analysis context.

5

Elle s'est concilié les bonnes grâces du jury par son éloquence.

She won the jury's favor through her eloquence.

Idiomatic reflexive use.

6

Leurs positions sont-elles réellement conciliables ?

Are their positions truly reconcilable?

Adjective form 'conciliable'.

7

L'architecte a concilié esthétique moderne et contraintes historiques.

The architect reconciled modern aesthetics and historical constraints.

Technical/Artistic context.

8

Il faut concilier les impératifs de court terme et la vision de long terme.

One must reconcile short-term imperatives and the long-term vision.

Strategic management context.

1

L'enjeu est de concilier la singularité de l'être et l'universalité de la loi.

The challenge is to reconcile the singularity of the being and the universality of the law.

High-level philosophical discourse.

2

Le traité tente de concilier des intérêts géopolitiques divergents.

The treaty attempts to reconcile divergent geopolitical interests.

International relations context.

3

Cette synthèse parvient à concilier des paradigmes scientifiques opposés.

This synthesis manages to reconcile opposing scientific paradigms.

Epistemological context.

4

Il est vain de vouloir concilier l'inconciliable.

It is futile to want to reconcile the irreconcilable.

Substantive use of the adjective.

5

Le diplomate a su se concilier l'appui des puissances neutres.

The diplomat managed to win the support of the neutral powers.

Sophisticated reflexive usage.

6

La conciliation des contraires est au cœur de sa pensée.

The reconciliation of opposites is at the heart of his thought.

Noun form 'conciliation'.

7

Comment concilier l'exigence de vérité et le respect de la vie privée ?

How to reconcile the demand for truth and respect for privacy?

Ethics/Journalism context.

8

Sa rhétorique visait à concilier l'auditoire le plus réticent.

His rhetoric aimed to win over the most reluctant audience.

Nuanced use of 'concilier' as 'win over'.

ترکیب‌های رایج

concilier vie pro et vie perso
concilier l'utile à l'agréable
concilier les impératifs
concilier les contraires
concilier les points de vue
difficilement conciliable
parfaitement conciliable
concilier travail et famille
se concilier les faveurs
concilier les intérêts

عبارات رایج

Arriver à concilier

— To manage to balance two things.

J'arrive enfin à concilier mes passions.

Tenter de concilier

— To try to balance or reconcile.

Il tente de concilier ses deux vies.

Savoir concilier

— To have the skill to balance.

Elle sait concilier fermeté et douceur.

Chercher à concilier

— To seek to balance.

Nous cherchons à concilier nos besoins.

Réussir à concilier

— To succeed in balancing.

Il a réussi à concilier les deux projets.

Peine à concilier

— To struggle to balance.

Il peine à concilier ses horaires.

Vise à concilier

— Aims to balance.

La loi vise à concilier sécurité et liberté.

Permettre de concilier

— Allows for balancing.

Ce logiciel permet de concilier les données.

Impossible de concilier

— Impossible to balance.

Il est impossible de concilier ces dates.

Moyen de concilier

— A way to balance.

On cherche un moyen de concilier les deux.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

concilier vs Réconcilier

Used for people/relationships. 'Concilier' is for things/ideas.

concilier vs Combiner

More physical and less about resolving conflict than 'concilier'.

concilier vs Équilibrer

More about equal weight/quantity than logical compatibility.

اصطلاحات و عبارات

"Concilier l'utile à l'agréable"

— To combine something necessary with something pleasant.

En écoutant des podcasts en faisant le ménage, je concilie l'utile à l'agréable.

Common
"Concilier les contraires"

— To make two opposite things work together.

C'est un génie pour concilier les contraires.

Formal
"Se concilier les bonnes grâces de quelqu'un"

— To win someone's favor through charm or service.

Elle s'est concilié les bonnes grâces du directeur.

Formal
"Concilier le sommeil"

— An old literary way to say 'to invite sleep'.

La lecture aide à concilier le sommeil.

Archaic
"Concilier les parties"

— To bring disputing sides to an agreement.

Le juge a concilié les parties.

Legal
"Concilier les impératifs"

— To balance strict requirements.

Il faut concilier les impératifs de sécurité.

Professional
"Concilier le fond et la forme"

— To balance the content and the presentation.

Cet artiste concilie le fond et la forme.

Artistic
"Concilier l'eau et le feu"

— To try to reconcile things that are fundamentally opposite (like water and fire).

Vouloir concilier ces deux partis, c'est concilier l'eau et le feu.

Literary
"Concilier les deux bouts"

— A variation of 'joindre les deux bouts' (to make ends meet), used occasionally in a more abstract sense.

Il concilie les deux bouts de son projet.

Rare
"Concilier les agendas"

— To find a common time in schedules.

On essaie de concilier nos agendas pour se voir.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

concilier vs Réconcilier

Similar sound and root.

Réconcilier is for restoring peace between people; concilier is for making things compatible.

Ils se sont réconciliés après leur dispute.

concilier vs Accommoder

Both involve adjustment.

Accommoder is more about adapting to a situation; concilier is about balancing two things.

Il s'accommode du bruit.

concilier vs Harmoniser

Both mean making things work together.

Harmoniser focuses on the aesthetic or smooth result; concilier focuses on the difficulty of the task.

Harmoniser les couleurs.

concilier vs Ménager

Both involve balancing interests.

Ménager is more about being careful not to offend or damage either side.

Ménager la chèvre et le chou.

concilier vs Ajuster

Both involve making things fit.

Ajuster is a physical or mechanical change; concilier is more abstract.

Ajuster une vis.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je veux concilier X et Y.

Je veux concilier le sport et l'école.

A2

Il est dur de concilier X et Y.

Il est dur de concilier le travail et la famille.

B1

Arriver à concilier X avec Y.

J'arrive à concilier mon job avec mes études.

B2

Concilier des impératifs de X.

Concilier des impératifs de rentabilité.

C1

S'efforcer de concilier X et Y.

L'auteur s'efforce de concilier rêve et réalité.

C2

Se concilier l'appui de X.

Il s'est concilié l'appui des actionnaires.

B2

C'est difficilement conciliable.

Tes deux versions sont difficilement conciliables.

B1

Concilier l'utile à l'agréable.

On va concilier l'utile à l'agréable.

خانواده کلمه

اسم‌ها

conciliation (reconciliation/mediation)
conciliateur (mediator)
réconciliation (reconciliation of people)

فعل‌ها

réconcilier (to reconcile people)

صفت‌ها

conciliable (reconcilable)
inconciliable (irreconcilable)
conciliant (conciliatory/flexible)

مرتبط

concile
réconciliateur
réconciliable
inconciliabilité
réconciliation

نحوه استفاده

frequency

High in professional and media contexts; medium in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Je veux réconcilier mon travail et ma vie. Je veux concilier mon travail et ma vie.

    Réconcilier is for people; concilier is for abstract things.

  • Il concilie entre le sport et les cours. Il concilie le sport et les cours.

    The preposition 'entre' is redundant with 'concilier'.

  • J'ai concilié mes amis après la dispute. J'ai réconcilié mes amis après la dispute.

    You need 'réconcilier' for restoring relationships.

  • C'est difficile de concilier le budget. C'est difficile d'équilibrer le budget.

    Équilibrer is the standard verb for financial balancing.

  • Il a concilié le jury. Il s'est concilié le jury.

    To win someone over, you must use the reflexive form 'se concilier'.

نکات

Preposition Choice

Use 'et' to show two equal things being balanced. Use 'avec' if you are trying to fit one thing into another's constraints.

The 'Ré' Trap

Always remember: 'Ré' is for Relationships. 'Concilier' is for Concepts.

Email Tip

In an interview, use 'concilier' to show you are organized and can handle multiple responsibilities.

French Values

Mentioning 'la conciliation' in a discussion about French society shows you understand their focus on life quality.

Essay Writing

Use 'concilier' in your conclusion to suggest a synthesis of the two main arguments you've presented.

Calendar Council

Associate 'concilier' with a 'council' meeting for your 'calendar' to remember its meaning of balancing time.

Nasal 'On'

Make sure the first syllable 'con' is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Winning Favor

Use 'se concilier' in formal contexts to describe gaining respect or support.

Inconciliable

Use 'inconciliable' to describe a total deadlock or a fundamental contradiction.

L'utile à l'agréable

Memorize this fixed phrase. It's a classic way to describe doing something productive that is also fun.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Concilier' as a 'Council' for your 'Calendar'. You are bringing your different tasks to a meeting to make them agree.

تداعی تصویری

Imagine a person walking on a tightrope holding a long pole. On one end of the pole is a briefcase (work) and on the other is a heart (family). The act of walking without falling is 'concilier'.

شبکه واژگان

Balance Harmony Work-Life Compromise Mediation Schedules Logic Compatibility

چالش

Write three sentences about your own life using 'concilier'—one about work, one about a hobby, and one about your budget.

ریشه کلمه

From the Latin 'conciliare', meaning 'to bring together, unite, or make friendly'.

معنای اصلی: In Latin, it was related to 'concilium' (a council or assembly), implying a gathering for agreement.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful not to use it for people (use 'réconcilier' instead) to avoid sounding robotic.

English speakers often use 'balance' or 'juggle'. 'Concilier' is more formal and precise than 'juggle'.

The role of the 'Conciliateur de Justice' in French law. Articles in 'Le Monde' regarding 'La conciliation des temps'. Philosophical works by Paul Ricoeur regarding reconciliation.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Work-Life Balance

  • vie pro et vie perso
  • emploi du temps
  • télétravail
  • flexibilité

Politics/Economics

  • croissance et écologie
  • réforme
  • intérêts divergents
  • consensus

Legal/Dispute

  • conciliateur de justice
  • médiation
  • accord à l'amiable
  • parties

Personal Ethics

  • principes et actes
  • valeurs
  • choix difficiles
  • compromis

Academic/Theory

  • théories opposées
  • synthèse
  • paradigmes
  • arguments

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Comment arrives-tu à concilier ton travail et tes passions ?"

"Penses-tu qu'il soit possible de concilier écologie et capitalisme ?"

"Est-ce difficile pour toi de concilier vie de famille et vie sociale ?"

"Quelles astuces as-tu pour concilier tes études et ton job ?"

"Comment le gouvernement devrait-il concilier sécurité et liberté ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une situation où vous avez dû concilier deux obligations contradictoires.

Est-il plus important de concilier ses envies ou ses devoirs ? Pourquoi ?

Comment la technologie vous aide-t-elle (ou vous empêche-t-elle) de concilier votre vie ?

Analysez un conflit célèbre et proposez un moyen de concilier les deux parties.

Que signifie pour vous 'concilier l'utile à l'agréable' dans votre quotidien ?

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 'réconcilier' if two people were fighting and are now friends again. Use 'concilier' only for things like their schedules or interests.

Yes, it is more formal than 'faire' or 'gérer'. It is perfect for professional emails and academic writing.

The most common usage is 'concilier vie professionnelle et vie privée' (balancing work and private life).

Yes, it is a regular -er verb from the first group, so it is easy to conjugate.

It is better to avoid 'entre'. Use 'concilier X et Y' or 'concilier X avec Y'.

It means to win something over, like someone's favor or support, through your actions.

Use 'équilibrer' for numbers, weights, and physical things. Use 'concilier' for ideas, duties, and abstract concepts.

You say 'l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée', but the verb to describe achieving it is 'concilier'.

You can, but 'équilibrer' is more common for money. 'Concilier' would be used if you are balancing the budget against something else, like social needs.

The noun is 'la conciliation'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Traduisez : 'I manage to balance my work and my hobbies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'concilier' dans une phrase sur l'écologie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase avec 'concilier l'utile à l'agréable'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'It is difficult to balance everything.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'inconciliable'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'She won the support of the team.' (Use se concilier)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez la différence entre concilier et réconcilier en une phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'How do you balance family and career?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase avec 'difficilement conciliable'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'We must balance our interests.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase au futur avec 'concilier'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'They succeeded in reconciling the viewpoints.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'concilier' pour parler d'un budget.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'A conciliatory person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une question avec 'concilier'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The mediator brought the parties together.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'arriver à concilier'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Reconciling opposites is hard.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'concilier' au passé composé.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Is it possible to balance travel and work?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Concilier'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je concilie travail et famille'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez 'concilier' dans une phrase sur vos loisirs.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Inconciliable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez oralement ce que signifie 'concilier l'utile à l'agréable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Nous concilions nos efforts'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Conciliation'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Répondez : 'Est-il facile de tout concilier ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'C'est difficilement conciliable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Se concilier les faveurs'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez 'concilier' pour parler de votre budget.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Comment concilier ces deux projets ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Conciliateur'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez la différence entre concilier et réconcilier.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Elle est très conciliante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Concilions'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez 'concilier' dans une phrase sur l'école.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il faut concilier les contraires'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Conciliable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'arrive à tout concilier'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez le verbe : [concilier]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Combien de fois entendez-vous 'concilier' dans cette phrase ? 'Il faut concilier le temps et concilier l'argent.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'C'est inconciliable.' Est-ce positif ou négatif ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écrivez : 'Nous concilions nos vies.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il s'est concilié le public.' Qui est gagnant ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écrivez : 'Concilier l'utile à l'agréable.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'C'est un défi de conciliation.' De quoi parle-t-on ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écrivez : 'Il concilie tout.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Elle est conciliante.' Est-elle agressive ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écrivez : 'Peut-on concilier les deux ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Travail et famille sont durs à concilier.' Quel est le problème ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écrivez : 'Je concilierai mes devoirs.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le médiateur concilie les parties.' Où sommes-nous ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écrivez : 'Leurs avis sont inconciliables.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il concilie fond et forme.' Est-ce un compliment ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!