défendre
défendre در ۳۰ ثانیه
- Défendre means 'to defend/protect' or 'to forbid/prohibit' depending on the sentence structure and context.
- When it means 'to forbid,' it is usually followed by the preposition 'de' and an infinitive verb.
- It is a regular -re verb, conjugated like 'vendre' (je défends, tu défends, il défend).
- Commonly seen on signs like 'Défense de fumer' (No Smoking) or used in sports and law.
- Protection Context
- When you stand up for a friend during an argument or when a goalkeeper prevents a goal, you are using the 'protect' sense of the word. It implies an active stance against an outside threat.
Le soldat doit défendre la patrie avec courage et détermination.
- Prohibition Context
- This usage is slightly more formal than 'interdire.' It suggests an official rule or a moral boundary that has been set by an authority figure.
Ma mère m'a défendu de sortir ce soir car j'ai trop de devoirs.
- Legal and Formal Use
- In French law, 'le défenseur' is the advocate. The verb 'défendre' here refers to the systematic justification and protection of a legal position.
L'avocat va défendre son client devant le juge demain matin.
Il est strictement défendu d'entrer dans cette zone sans autorisation.
- Direct Object Construction
- This is used when you are actively protecting something. 'L'équipe défend son titre' (The team defends its title).
Nous devons défendre nos idées même si elles sont impopulaires.
- The 'Forbidden' Construction
- Structure: [Subject] + défend + à [Person] + de + [Infinitive]. This is very common in literature and formal speech.
Le règlement défend aux élèves d'utiliser leur téléphone en classe.
- Pronominal Form
- 'Se défendre' often implies a reaction to an attack or a criticism. It is a reflective action.
Il a dû se défendre contre des accusations injustes.
Ton argument est intéressant, ça se défend !
- Public Signage
- 'Défense de...' is the standard prefix for 'It is forbidden to...' on signs across France.
Il y a un grand panneau qui dit : Défense de stationner.
- Sports Commentary
- Coaches often tell their players: 'Il faut défendre chaque ballon comme si c'était le dernier!'
L'équipe de France a dû défendre son but pendant tout le match.
- Political Discourse
- The verb is used to show alignment with a cause or a group of people in need of protection.
Ce syndicat est là pour défendre les travailleurs contre les licenciements.
Elle a passé sa vie à défendre les plus démunis.
- Translation Error
- Mistaking 'défendre' for only 'to protect' when the context clearly implies prohibition.
Faux-pas : 'Je défends de fumer' (I protect smoking) vs 'Je défends de fumer' (I forbid smoking).
- Preposition Pitfalls
- Always remember the 'à [person] de [verb]' pattern for prohibition.
Correct : Il défend à son ami d'entrer. Incorrect : Il défend son ami d'entrer.
- Défendre vs. Protéger
- Use 'défendre' for active opposition/conflict; use 'protéger' for general safety and care.
On défend une ville contre un ennemi, mais on protège un enfant du froid.
Ne dites pas 'Je défends mes plantes du soleil', dites 'Je protège mes plantes'.
- Défendre vs. Protéger
- Défendre = active resistance/opposition. Protéger = general safety/prevention.
L'armée défend les frontières, mais les parents protègent leurs enfants.
- Défendre vs. Interdire
- Interdire is the standard everyday verb. Défendre is more formal or found in specific signs.
Il est interdit de courir dans les couloirs (common school rule).
- Argumentative Contexts
- Use 'justifier' when explaining reasons; use 'soutenir' when offering support for a theory.
Je vais soutenir ton projet lors de la réunion de demain.
Il est difficile de justifier une telle dépense en ce moment.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The same Latin root '-fendere' gives us the word 'fence' in English, which is also a tool for defense!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 're' like the English 'er' (as in 'mother').
- Failing to make the 'an' sound nasal.
- Pronouncing the final 's' in 'défends' (it is silent).
- Stress on the first syllable.
- Mixing up the 'é' and 'e' sounds.
سطح دشواری
Easy to recognize, but the 'forbid' meaning might trip up beginners.
Requires knowledge of the 'à... de...' construction for prohibition.
Regular conjugation makes it relatively easy to use.
Clear pronunciation, but must distinguish from 'descendre' or 'attendre'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -re verbs (3rd group)
Je défends, nous défendons.
Indirect Object Pronouns with 'défendre à'
Je lui défends de sortir.
Impersonal expressions with 'il est'
Il est défendu de manger ici.
Passive voice with 'être'
La ville a été défendue par les soldats.
Pronominal verbs in the passé composé
Elle s'est défendue avec courage.
مثالها بر اساس سطح
Je défends mon petit chat.
I defend my little cat.
Simple present tense, direct object.
Défense de fumer ici.
No smoking here.
Noun phrase used as a prohibition.
Le chien défend la maison.
The dog defends the house.
Subject + Verb + Object.
Il est défendu d'entrer.
It is forbidden to enter.
Passive construction with infinitive.
Tu défends ton frère ?
Are you defending your brother?
Question form in present tense.
Le héros défend le château.
The hero defends the castle.
Basic narrative sentence.
Défense de manger en classe.
No eating in class.
Common school prohibition.
Elle défend son jouet.
She defends her toy.
Focus on possession.
J'ai défendu mon ami hier.
I defended my friend yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Il est défendu de courir ici.
It is forbidden to run here.
Impersonal 'il est' + past participle.
Nous défendons notre école.
We are defending our school.
Present tense, 'nous' form.
Mon père me défend de sortir.
My father forbids me from going out.
Défendre à quelqu'un de faire quelque chose.
Le gardien défend le but.
The goalkeeper defends the goal.
Sports context.
Elle se défend très bien.
She defends herself very well.
Pronominal verb 'se défendre'.
C'est défendu par la loi.
It is forbidden by law.
Passive voice with agent.
Vous devez défendre vos idées.
You must defend your ideas.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Le règlement défend aux élèves de tricher.
The rules forbid students from cheating.
Indirect object 'aux élèves'.
Elle a dû se défendre devant le patron.
She had to defend herself in front of the boss.
Pronominal use in a professional context.
Ils défendent la nature avec passion.
They defend nature with passion.
Abstract object (nature).
Il m'a défendu de lui parler.
He forbade me from talking to him.
Personal prohibition.
Le soldat a défendu son poste.
The soldier defended his post.
Military context.
On nous défend d'utiliser le Wi-Fi.
We are forbidden from using the Wi-Fi.
Impersonal 'on' with indirect object.
Elle sait se défendre en public.
She knows how to stand up for herself in public.
Nuance of 'standing up for oneself'.
Nous défendons le droit de vote.
We defend the right to vote.
Political/Civil rights context.
L'avocat défend son client avec brio.
The lawyer defends his client brilliantly.
Legal context, formal adverb.
Il défend bec et ongles son projet.
He defends his project tooth and nail.
Idiomatic expression 'bec et ongles'.
La loi défend toute discrimination.
The law forbids all discrimination.
Formal prohibition of a noun.
Elle se défend d'avoir menti.
She denies having lied (defends herself against the charge).
Se défendre de + past infinitive.
Le château était difficile à défendre.
The castle was difficult to defend.
Adjective + à + infinitive.
Le médecin lui défend de faire du sport.
The doctor forbids him from doing sports.
Medical advice as prohibition.
Il faut défendre nos valeurs communes.
We must defend our common values.
Abstract moral context.
L'équipe a bien défendu son avance.
The team defended its lead well.
Sports strategy.
Le philosophe défend une vision humaniste.
The philosopher defends a humanist vision.
Intellectual/Philosophical context.
Il est défendu de faire marche arrière.
It is forbidden to turn back (metaphorically).
Metaphorical prohibition.
Elle se défend pas mal en informatique.
She's not bad at IT (she gets by well).
Colloquial use meaning 'to be competent'.
La forteresse fut défendue jusqu'au bout.
The fortress was defended until the end.
Passive voice in the passé simple (literary).
Sa position se défend, mais je ne suis pas d'accord.
His position is defensible, but I don't agree.
Pronominal use 'se défendre' meaning 'to be valid'.
Le décret défend l'importation de ces produits.
The decree forbids the importation of these products.
Administrative/Legal language.
Ils ont défendu leur honneur avec dignité.
They defended their honor with dignity.
Abstract noun (honor).
On ne peut pas défendre l'indéfendable.
One cannot defend the indefensible.
Rhetorical statement.
L'auteur défend la thèse d'une rupture épistémologique.
The author defends the thesis of an epistemological break.
Academic/Scientific context.
Il s'est défendu de toute intention malveillante.
He denied any malicious intent.
Formal denial in legalistic tone.
La langue française se défend contre les anglicismes.
The French language defends itself against anglicisms.
Linguistic/Cultural personification.
Il fut défendu à quiconque d'approcher le roi.
Anyone was forbidden from approaching the king.
Literary construction with 'quiconque'.
L'œuvre défend un point de vue radical.
The work defends a radical point of view.
Artistic analysis.
Elle a su défendre son bifteck lors des négociations.
She knew how to protect her interests (idiom).
Idiomatic expression 'défendre son bifteck'.
La légitime défense est un concept complexe.
Self-defense is a complex concept.
Legal terminology.
Rien ne saurait défendre une telle conduite.
Nothing could justify such conduct.
High-level rhetorical structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— No smoking. It is a standard sign found in public places.
Vous ne voyez pas le panneau 'Défense de fumer' ?
— No entry. Used to mark private or dangerous areas.
Il y a une pancarte 'Défense d'entrer' sur la porte.
— To be reasonably good at something. It's a modest way to claim a skill.
Je me défends bien au tennis.
— To defend the weak and vulnerable. A classic chivalrous expression.
Il se prend pour un chevalier qui défend la veuve et l'orphelin.
— To fight for one's share or interests. Somewhat informal.
Chacun défend son bout de gras dans cette entreprise.
— To try to justify something that is morally or logically wrong.
Arrête d'essayer de défendre l'indéfendable.
— To stand up for someone who is being criticized.
Merci d'avoir pris ma défense devant le patron.
— National defense/military forces of a country.
Il travaille pour le ministère de la Défense nationale.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
They sound similar, but 'descendre' means to go down, while 'défendre' means to defend/forbid.
Often confused in spelling; 'dépendre' means to depend on something.
Means to relax, which is the opposite of the tension implied in 'défendre'.
اصطلاحات و عبارات
— To protect one's livelihood or personal interests vigorously.
En période de crise, tout le monde défend son bifteck.
informal— To defend something with all one's might (tooth and nail).
Elle a défendu son opinion bec et ongles.
neutral— To fight back or defend oneself with extreme energy.
Il s'est défendu comme un beau diable contre les accusations.
informal— The best defense is a good offense.
Il a critiqué son rival avant d'être critiqué lui-même; la meilleure défense, c'est l'attaque.
neutral— To protect the interests of one's own small community or village, sometimes narrowly.
Le maire ne fait que défendre son clocher.
neutral— To hold one's ground in an argument or physical space.
Le négociateur a bien défendu son terrain.
neutral— To save someone's life or protect them from severe trouble.
J'ai dû défendre ma peau lors de cette réunion.
informal— To represent one's team, country, or organization with pride.
Les athlètes sont fiers de défendre leurs couleurs.
neutral— A specific phrase often seen on buses; 'Do not speak to the driver.'
C'est écrit sur la vitre : il est défendu de parler au conducteur.
formal— To advocate for one's own interests or group (similar to 'clocher').
Chaque ministre défend sa paroisse lors du budget.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to forbid.'
Interdire is more common and less formal. Défendre is often used on signs and in literature.
Le panneau dit 'Défense de fumer', mais maman m'interdit de manger des bonbons.
Both mean 'to protect.'
Protéger is general safety (e.g., from rain). Défendre implies protection against an active attack.
Je protège mon livre de l'eau, mais je défends mon livre contre mon frère qui veut le prendre.
Both can mean to support a person or idea.
Soutenir is giving positive support; défendre is protecting that idea from being attacked.
Je soutiens ton plan, et je le défendrai devant le comité.
Both involve keeping something safe.
Préserver is about conservation and preventing change. Défendre is about preventing an immediate threat.
Il faut préserver la forêt, mais il faut la défendre contre les incendies.
Both are used in legal contexts.
Plaider is the act of speaking in court; défendre is the overall goal of the lawyer.
L'avocat plaide pour son client afin de mieux le défendre.
الگوهای جملهسازی
Défense de + [infinitive]
Défense de courir.
Je défends + [person]
Je défends mon ami.
Défendre à [quelqu'un] de [faire]
Il défend à son fils de fumer.
Se défendre + [adverb]
Elle se défend bien en anglais.
Défendre [noun] bec et ongles
Il défend son projet bec et ongles.
Prendre la défense de [quelqu'un]
J'ai pris la défense de ma collègue.
Se défendre de + [infinitive passé]
Il se défend d'avoir volé l'argent.
Il fut défendu à + [personne] + de [faire]
Il fut défendu aux gardes de parler.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High frequency in legal, sports, and educational contexts.
-
Using 'défendre' for 'protect from rain'.
→
protéger de la pluie
'Défendre' implies an active opponent. Rain is not an opponent, so use 'protéger'.
-
Saying 'Je défends mon fils à fumer'.
→
Je défends à mon fils de fumer.
The person forbidden takes 'à' and the action takes 'de'.
-
Pronouncing the 's' in 'défends'.
→
défends (silent s)
In French, the final 's' in many verb forms is silent.
-
Translating 'It is defended to smoke' from 'Il est défendu de fumer'.
→
It is forbidden to smoke.
This is a false friend situation where the English word 'defended' doesn't fit the context.
-
Using 'défendre' instead of 'interdire' in very casual speech.
→
interdire
While not wrong, 'défendre' can sound a bit stiff or overly formal in a casual chat.
نکات
The Preposition Rule
Always use 'de' before the verb when you mean 'to forbid.' For example: 'Défense DE fumer.' Never say 'Défense fumer.'
Signs in France
When walking in France, look for 'Défense de stationner.' It means 'No Parking.' It's a great way to remember the 'forbid' meaning.
Modest Skill
If someone asks 'Tu parles bien français ?', you can say 'Je me défends.' It sounds very natural and humble.
Legal Writing
In essays, use 'défendre une thèse' to describe your main argument. It sounds much more professional than 'dire mon idée'.
Human Rights
The phrase 'Défenseur des droits' is an official title in France for the ombudsman who protects citizens' rights.
The Shield
Visualize the letter 'D' in 'défendre' as a shield. You use it to block attacks (defend) or block actions (forbid).
Nasal Sounds
The 'en' in 'défendre' is the same sound as in 'enfant' and 'attendre.' Practice these together to master the nasal vowel.
Tooth and Nail
Use 'bec et ongles' (beak and nails) with 'défendre' to show extreme effort. 'Il défend son poste bec et ongles.'
Don't confuse with 'Dépendre'
Remember: 'Défendre' has an 'F' (for Fight/Forbid), 'Dépendre' has a 'P' (for de-Pend).
Passive vs Active
Use 'Il est défendu de...' for general rules, and 'Je défends à...' for personal rules you are setting.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a FENCE. You use a fence to DEFEND your yard (protect) and to DEFEND people from entering (forbid). DE-FENCE = DE-FENDRE.
تداعی تصویری
Picture a goalkeeper (un défenseur) standing in front of a 'Défense de fumer' sign. He is defending the goal and the law.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about a sport, one about a law, and one about a friend, all using 'défendre'.
ریشه کلمه
From the Latin 'defendere,' which is composed of 'de-' (away) and '-fendere' (to strike).
معنای اصلی: Literally 'to strike away' or 'to ward off.'
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'défendre' can sound quite authoritative when used as a command.
In English, 'defend' rarely means 'to forbid,' which is a major point of confusion for learners.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports
- Il faut mieux défendre.
- C'est un bon défenseur.
- Défendre le score.
- Défendre son camp.
Law
- Défendre un accusé.
- La légitime défense.
- L'avocat de la défense.
- Défendre ses droits.
Rules/Signs
- Défense de fumer.
- Il est défendu de...
- Le règlement défend...
- C'est défendu !
Arguments
- Défendre son opinion.
- Se défendre contre des critiques.
- Prendre la défense de quelqu'un.
- Ça se défend.
Daily Life
- Se défendre en cuisine.
- Défendre son petit frère.
- Défendre son territoire.
- Défendre ses intérêts.
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu as déjà dû défendre un ami dans une situation difficile ?"
"Penses-tu qu'il est important de défendre ses idées, même si elles sont impopulaires ?"
"Dans ton pays, qu'est-ce qu'il est strictement défendu de faire dans les parcs ?"
"Est-ce que tu te défends bien dans une langue étrangère à part le français ?"
"Quel est le meilleur moyen pour une équipe de sport de défendre son avance ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as pris la défense de quelqu'un. Pourquoi l'as-tu fait ?
Quelles sont les règles qui sont défendues dans ton travail ou ton école ? Es-tu d'accord avec elles ?
Imagine que tu es un avocat. Comment défendrais-tu une personne accusée d'un petit vol ?
Qu'est-ce que tu aimerais défendre comme cause dans le futur (environnement, éducation, etc.) ?
Que signifie pour toi l'expression 'la meilleure défense, c'est l'attaque' ?
سوالات متداول
10 سوالNo, it also means 'to protect' or 'to defend.' You can tell the difference by context: 'défendre + person' usually means protect, while 'défendre à quelqu'un de...' means forbid.
They are very similar. 'Interdire' is the standard word for 'to forbid' in daily life. 'Défendre' is a bit more formal and is the classic word used on signs like 'Défense de fumer'.
Yes, it is a regular -re verb (3rd group). It follows the same conjugation pattern as 'vendre', 'attendre', and 'répondre'.
You use the pronominal form 'se défendre.' For example, 'Il se défend' means 'He defends himself.'
It's an idiom meaning 'that's a valid point' or 'that's a reasonable argument.' You use it in a debate to show you understand the logic behind an idea.
Usually no. Use 'protéger' for environmental things like rain or cold. 'Défendre' implies an enemy or an active opposition.
No, the 's' is silent. The final sound of the word is the nasal 'en' (like 'on' in 'bon' but with an 'ah' quality).
The past participle is 'défendu.' You use it for the passé composé: 'J'ai défendu'.
It means a 'defender' or 'backman,' like a player whose job is to prevent the other team from scoring.
If you are forbidding someone from doing something, use: 'Je défends à [Person A] de [Verb]'. Example: 'Je défends à Marc de parler à Julie'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Écrivez une phrase utilisant 'défendre' au sens de protection.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase utilisant 'défendre' au sens d'interdiction.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'se défendre' dans une phrase sur une compétence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'He defends his ideas tooth and nail.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faites une phrase avec 'il est défendu de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez le rôle d'un avocat en utilisant 'défendre'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'défendre' au passé composé.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez un panneau d'interdiction pour un parc.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faites une phrase avec 'défendre à quelqu'un de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez pourquoi il faut défendre l'environnement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'It is forbidden to speak to the driver.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'défendre' dans le contexte du sport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faites une phrase avec 'prendre la défense de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez le verbe au futur simple.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec le nom 'la défense'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'se défendre de' (to deny).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faites une phrase avec 'indéfendable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The best defense is attack.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'défendre' au subjonctif.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase sur 'La Défense' à Paris.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez : 'Je défends mes amis.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il est défendu de fumer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répondez : 'Est-ce que tu te défends bien en cuisine ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'Défense d'entrer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Nous défendons nos idées.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répondez : 'Qui défend le but au football ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'L'avocat défend son client.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est indéfendable !'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répondez : 'Que signifie le panneau Défense de stationner ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il défend son projet bec et ongles.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'La légitime défense.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je me suis défendu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répondez : 'Est-il défendu de manger en classe ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Vous devez vous défendre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'Défensivement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le règlement nous défend de sortir.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répondez : 'Pourquoi défend-on la nature ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je défendrai mes couleurs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'Un défenseur des droits.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Ne me défends pas, je peux le faire seul.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcrivez : 'Il est défendu de courir.'
Transcrivez : 'Je défends mon ami.'
Transcrivez : 'Défense de fumer.'
Transcrivez : 'Nous défendons la liberté.'
Transcrivez : 'Il m'a défendu d'entrer.'
Transcrivez : 'Elle se défend bien.'
Transcrivez : 'L'avocat défend son client.'
Transcrivez : 'C'est défendu par la loi.'
Transcrivez : 'Ils défendent le but.'
Transcrivez : 'Défense de stationner.'
Transcrivez : 'Il défend ses idées.'
Transcrivez : 'Vous défendez votre titre.'
Transcrivez : 'C'est indéfendable.'
Transcrivez : 'Je me suis défendu.'
Transcrivez : 'Il fut défendu de parler.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'défendre' is a dual-purpose verb: use it to protect your friends and ideas, but recognize it on signs when something is forbidden. Example: 'Il défend son chien' (He protects his dog) vs 'Il est défendu de fumer' (It is forbidden to smoke).
- Défendre means 'to defend/protect' or 'to forbid/prohibit' depending on the sentence structure and context.
- When it means 'to forbid,' it is usually followed by the preposition 'de' and an infinitive verb.
- It is a regular -re verb, conjugated like 'vendre' (je défends, tu défends, il défend).
- Commonly seen on signs like 'Défense de fumer' (No Smoking) or used in sports and law.
The Preposition Rule
Always use 'de' before the verb when you mean 'to forbid.' For example: 'Défense DE fumer.' Never say 'Défense fumer.'
Signs in France
When walking in France, look for 'Défense de stationner.' It means 'No Parking.' It's a great way to remember the 'forbid' meaning.
Modest Skill
If someone asks 'Tu parles bien français ?', you can say 'Je me défends.' It sounds very natural and humble.
Legal Writing
In essays, use 'défendre une thèse' to describe your main argument. It sounds much more professional than 'dire mon idée'.
مثال
In context, `défendre` expresses: to defend, forbid.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر false_friends
acheter
A2خریدن: به دست آوردن چیزی در ازای پول. به عنوان مثال، 'من نان میخرم.' یا 'او ماشین میخرد.'
actuel
A2فعلی، کنونی؛ که در زمان حال وجود دارد یا رخ میدهد.
actuellement
A2در حال حاضر، اکنون.
affaire
A2یک موضوع، مورد، یا معامله تجاری.
ancien
A2قبلی، سابق، قدیمی، باستانی.
annoyer
A2کسی را آزار دادن یا اذیت کردن.
assister
A2شرکت کردن در یک مراسم.
attendre
A2منتظر ماندن برای کسی یا چیزی.
audience
A2جلسه دادرسی در دادگاه که در آن قضات به طرفین گوش میدهند. ملاقات رسمی که توسط یک مقام عالیرتبه اعطا میشود. میزان بینندگان یا شنوندگان یک برنامه رسانهای.
avertir
A2هشدار دادن یا مطلع کردن کسی در مورد چیزی.