When using "détendre," you'll often see it with a reflexive pronoun, like in "se détendre." This means "to relax oneself" or simply "to relax." For example, after a long day, you might say "Je vais me détendre" (I am going to relax).

You can also use "détendre" with a direct object to mean "to relax something." Think of a tense muscle; you would "détendre le muscle" (to relax the muscle). It can also apply to abstract concepts, like "détendre l'atmosphère" (to relax the atmosphere).

Remember, the core idea is to lessen tension or tightness, whether physical or emotional. It's a versatile verb for talking about calming down or loosening up.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Après une longue journée de travail, j'aime me détendre en écoutant de la musique douce.

After a long day of work, I like to relax by listening to soft music.

Here, 'se détendre' is used reflexively, meaning 'to relax oneself'.

2

Ce massage a vraiment détendu mes muscles tendus.

This massage really relaxed my tense muscles.

'Détendre' is used transitively here, taking 'mes muscles tendus' as its direct object.

3

Les vacances à la plage sont parfaites pour se détendre et oublier le stress quotidien.

Beach holidays are perfect for relaxing and forgetting daily stress.

'Se détendre' is again used reflexively, indicating self-relaxation.

4

Il est important de détendre l'atmosphère avant de commencer une discussion difficile.

It's important to relax the atmosphere before starting a difficult discussion.

Here, 'détendre' means 'to ease' or 'to lighten' the atmosphere.

5

Pour détendre son esprit, elle pratique la méditation chaque matin.

To relax her mind, she practices meditation every morning.

Another transitive use, with 'son esprit' as the direct object.

6

Le professeur a utilisé des blagues pour détendre les étudiants avant l'examen.

The teacher used jokes to relax the students before the exam.

Here, 'détendre' means 'to make feel at ease' or 'to calm'.

7

N'oubliez pas de détendre vos épaules, vous avez l'air tendu.

Don't forget to relax your shoulders, you look tense.

An imperative use of 'détendre', directly instructing someone to relax a body part.

8

Ce film est idéal pour se détendre après une semaine chargée.

This film is ideal for relaxing after a busy week.

Reflexive use of 'se détendre', suggesting a means of self-relaxation.

خودت رو بسنج 6 سوال

fill blank B1

Après une longue semaine de travail, j'aime ___ avec un bon livre.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: me détendre

The verb 'détendre' used reflexively ('se détendre') means 'to relax oneself'. Here, the subject 'je' (I) is relaxing 'myself'.

fill blank B1

La musique douce peut ___ l'atmosphère et calmer les esprits.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: détendre

Here, 'détendre' is used as an infinitive after 'peut' (can) to mean 'to relax' the atmosphere.

fill blank B1

Il est important de ___ avant de commencer un exercice intense pour éviter les blessures.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: se détendre

This sentence requires the reflexive infinitive 'se détendre' (to relax oneself) to indicate that 'one' needs to relax 'oneself'.

fill blank B1

Ce massage est parfait pour ___ tous les muscles tendus.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: détendre

In this context, 'détendre' is used transitively (to relax something) to refer to relaxing the muscles.

fill blank B1

Après une journée stressante, je prends un bain chaud pour ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: me détendre

The speaker is relaxing themself, so the reflexive pronoun 'me' is needed with 'détendre'.

fill blank B1

J'espère que ce film pourra ___ un peu la tension.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: détendre

Here, the film is relaxing 'la tension' (the tension), so 'détendre' is used transitively.

/ 6 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!