At the A1 level, 'discrète' is a useful word for basic descriptions of people. You learn it alongside words like 'grande', 'petite', and 'contente'. At this stage, you focus on the fact that it means 'quiet' or 'not loud'. You use it to describe a girl in your class or a quiet pet. The focus is on the feminine agreement: 'Elle est discrète'. You might not yet understand the nuance of 'keeping secrets', but you understand 'quiet behavior'.
At the A2 level, you start using 'discrète' in more specific social contexts. You can describe a 'couleur discrète' or a 'musique discrète'. You understand that it is a positive trait in a friend. You also begin to see it in simple instructions like 'Sois discrète' (Be discreet). You are learning to distinguish it from 'timide' (shy). You can use it to describe your home environment or your preferences in fashion.
At the B1 level, you use 'discrète' to navigate more complex social situations. You can talk about 'la discrétion' in the workplace. You understand that a 'discrète' person is someone who can be trusted with a secret. You can use the word to write short stories or descriptions where you want to imply a certain level of elegance or mystery. You also start using the adverb 'discrètement' correctly in relation to the adjective.
At the B2 level, you appreciate the cultural nuances of 'discrète'. You can participate in a debate about 'la vie privée' (privacy) and use 'discrète' to describe a lifestyle or a political move. You understand its use in literature to describe subtle changes in atmosphere. You can use it to describe 'une aide discrète' and explain why it is more respectful than a loud, public donation. Your vocabulary is rich enough to compare it with 'sobre' or 'réservée'.
At the C1 level, you use 'discrète' with precision in professional and academic writing. You might use it in a psychological context to describe a personality type or in a technical context (mathematics/statistics). You understand the historical and social importance of discretion in French upper-class culture. You can use the word to describe subtle shifts in tone in a text or a film, and you can use it metaphorically to describe abstract concepts like 'une influence discrète'.
At the C2 level, 'discrète' is a tool for nuanced expression. You can use it in philosophical discussions about visibility and essence. You understand the etymological roots and how they influence modern usage. You can use it in high-level diplomacy or legal contexts where the difference between 'discrète' and 'secrète' might have legal implications. You are comfortable using it in any register, from slang expressions to formal academic prose, and you can play with its multiple meanings for rhetorical effect.

discrète در ۳۰ ثانیه

  • Discrète is the feminine form of 'discreet', meaning quiet, subtle, or reserved.
  • It is used to describe people who are careful with speech or objects that are not flashy.
  • The word requires a feminine singular noun and is pronounced with a clear 't' sound.
  • In French culture, being discrète is a highly valued trait associated with elegance and trust.

The French adjective discrète is the feminine singular form of discret. At its core, it describes someone or something that does not attract attention, either by choice or by nature. When applied to a person, it suggests a personality trait characterized by modesty, reserve, and the ability to keep a secret. In a world that often rewards the loudest voice, being discrète is seen in French culture as a refined virtue, often associated with elegance and professional reliability.

Personality Trait
Refers to a woman who is quiet, modest, or cautious about what she says. She doesn't gossip and respects privacy.
Visual Aesthetics
Describes objects, colors, or decorations that are subtle, muted, or unobtrusive. A 'discrète' dress is elegant without being flashy.

Marie est restée très discrète lors de la réunion pour ne pas gêner son collègue.

Beyond simple silence, discrète implies a level of emotional intelligence. It is the quality of knowing when to speak and when to remain in the background. In professional settings, a discrète assistant is highly valued because she handles sensitive information with care. In fashion, a discrète touch of perfume or jewelry defines the 'chic' French aesthetic—less is more. It is important to distinguish this from being shy (timide); a person can be confident yet choose to be discrète to observe or out of respect for others.

Elle porte une bague discrète mais de grande valeur.

Culturally, the French value 'la discrétion' as a pillar of social etiquette. To be indiscrète is often seen as a significant social faux pas, involving prying into others' private lives or being too loud in public spaces. Therefore, being described as discrète is almost always a compliment in France, signifying grace and maturity. Whether it is a discrète presence at a party or a discrète modification to a document, the word suggests precision and lack of ego.

La décoration de cette chambre est discrète et apaisante.

Professional Context
Used to describe how sensitive data or private conversations are handled. 'Une enquête discrète' is an investigation conducted without public knowledge.

L'entreprise a mené une recherche discrète pour trouver un nouveau PDG.

C'est une personne très discrète qui ne parle jamais de sa vie privée.

Using discrète correctly requires understanding its role as an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies. Since discrète is the feminine singular form, it follows feminine nouns like une femme, une couleur, une attitude, or une lumière. Unlike some adjectives that precede the noun, discrète almost always follows the noun it describes, emphasizing the quality of the object or person.

Subject-Adjective Agreement
If the subject is 'elle', 'la fille', or any feminine singular noun, use 'discrète'. For plural feminine nouns, add an 's': 'discrètes'.

Ses manières sont toujours discrètes et polies.

In a sentence, discrète can function as an attributive adjective (directly after the noun) or a predicative adjective (after a linking verb like être or paraître). When you want to emphasize that someone is acting with caution, you might say 'Elle se montre discrète'. This implies a conscious effort to remain unnoticed or to respect a boundary. In descriptive writing, discrète adds a layer of sophistication, suggesting that the beauty of an object lies in its subtlety rather than its boldness.

La lumière discrète du matin entrait par la fenêtre.

Furthermore, discrète is frequently used in the context of 'une demande discrète' (a discreet request) or 'une aide discrète' (discreet help). This implies that the action is done without fanfare, often to protect the dignity of the recipient. It is a key word in the vocabulary of French diplomacy and high-end service industries, where 'une présence discrète' is the hallmark of professional excellence.

Elle a apporté une aide discrète à sa voisine en difficulté.

Adverbial Link
While 'discrète' is the adjective, the adverb is 'discrètement'. Learners often confuse the two. Use the adjective to describe 'who' or 'what', and the adverb to describe 'how'.

Elle est discrète (she is discreet) vs Elle agit discrètement (she acts discreetly).

Les couleurs de ce tableau sont très discrètes.

In everyday life in France, you will hear discrète in a variety of social and professional settings. It is a word that carries significant weight in the 'art de vivre'. In a restaurant, you might hear a customer praising the 'ambiance discrète', meaning it is quiet enough for private conversation without being overheard. In the workplace, a manager might describe a candidate as 'discrète et efficace', which is high praise indicating that she gets the job done without creating drama or seeking constant validation.

In the Media
Journalists often use 'discrète' to describe public figures who keep their private lives out of the tabloids. 'Une vie discrète' is often contrasted with the 'vie publique'.

L'actrice mène une vie discrète loin des caméras.

In the world of luxury and fashion, discrète is a buzzword. It refers to 'quiet luxury'—high-quality items that don't have massive logos. A 'sac à main discret' or 'une élégance discrète' is the ultimate goal for many French designers. You'll hear this in boutiques and fashion critiques. It conveys a sense of belonging to an 'in-the-know' group that values quality over display. Similarly, in interior design, a 'touche discrète de couleur' suggests a sophisticated use of accents that enhance a room without overwhelming it.

Elle a opté pour une maquillage discret (masculine) / une mise en beauté discrète (feminine).

In social circles, if someone says 'Sois discrète', they are giving you a direct instruction to be careful about what you say or how you behave in a specific situation. It’s a common warning between friends when discussing a secret or a sensitive topic in a public place. You might also hear it in the context of health; a 'douleur discrète' is a mild, subtle pain that isn't sharp but is still noticeable. This versatility across physical, social, and emotional domains makes it a staple of the French language.

S'il te plaît, reste discrète sur ce que je t'ai dit.

In Real Estate
Agents might describe a house as being in a 'rue discrète', meaning it's a quiet, tucked-away street with little traffic or noise.

La villa est située dans une petite impasse discrète.

One of the most frequent mistakes English speakers make with discrète is forgetting the gender agreement. In English, 'discreet' is invariable, but in French, you must switch between discret (masculine) and discrète (feminine). Forgetting the final 'e' not only makes the sentence grammatically incorrect but also changes the pronunciation significantly. In the masculine discret, the 't' is silent. In the feminine discrète, the 't' is clearly pronounced due to the following 'e'.

Spelling Error: The Accent
Many learners forget the grave accent on the first 'e' in the feminine form. It is 'discrète', not 'discrete'. This accent is necessary to indicate the open 'e' sound (/ɛ/).

Incorrect: Elle est discrete. Correct: Elle est discrète.

Another common confusion is between discrète and secrète. While they are related, they are not synonyms. Someone who is discrète is careful and reserved, but not necessarily hiding anything. Someone who is secrète is actively keeping information hidden, often suggesting a sense of mystery or even distrust. If you describe a friend as 'secrète', it might sound like a criticism, whereas 'discrète' is usually a compliment. Be careful with the nuance!

Elle est discrète (she doesn't shout) vs Elle est secrète (she hides things).

Pronunciation is also a hurdle. Learners often fail to pronounce the final 't' in discrète. Remember that in French, a final consonant is usually silent, but when followed by an 'e', it wakes up. Practicing the transition from the silent 't' in 'un homme discret' to the sharp 't' in 'une femme discrète' will greatly improve your accent. Additionally, don't confuse discrète with distraite (distracted). They sound somewhat similar but have completely different meanings.

Attention: discrète (careful) is not distraite (absent-minded).

Word Order
Do not put 'discrète' before the noun in most cases. 'Une discrète femme' sounds unnatural. Always go with 'Une femme discrète'.

If you find yourself overusing discrète, there are several alternatives that can add precision to your French. Each has a slightly different flavor. For instance, réservée is very close but focuses more on a person's shy or introverted nature. A femme réservée might be discrète because she is uncomfortable in the spotlight, whereas a femme discrète might simply be choosing to be professional or polite.

Réservée vs Discrète
'Réservée' implies a personality trait (introversion), while 'discrète' often implies a behavior or a choice in a specific situation.

Elle est très réservée avec les inconnus.

When describing things like clothes or decor, sobre (sober/understated) is an excellent alternative. It suggests elegance through simplicity. Effacée is another related word, but it often has a negative connotation, suggesting someone who is so quiet they are almost invisible or lack confidence. Use effacée with caution as it can imply a lack of personality. On the other hand, modeste focuses on a lack of vanity or pride regarding one's achievements.

Sa tenue est sobre et élégante.

For visual elements that are hard to notice, subtile or imperceptible can be used. Subtile suggests a clever or fine quality, while imperceptible means it is almost impossible to see or hear. If you want to describe a woman who is very careful about rules and behavior, prudente (prudent) might be the right word. In summary, choose your word based on whether you want to emphasize personality, visual style, or the act of keeping a secret.

Il y a une subtile différence entre ces deux options.

Comparison Table
- Discrète: Careful, quiet, respects privacy (General). - Sobre: Simple, not flashy (Visual). - Réservée: Shy, keeps to oneself (Personality). - Secrète: Hiding information (Intentional).

Elle reste effacée dans les discussions de groupe.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word originally referred to the ability to tell things apart (discernment). It only later evolved to mean being careful about what one says or does.

راهنمای تلفظ

UK /dis.kʁɛt/
US /dɪs.kɹɛt/
In French, the stress is generally on the last syllable: dis-CRÈTE.
هم‌قافیه با
secrète interprète comète enquête tempête recette poète fête
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like the masculine 'discret' (silent 't').
  • Forgetting to pronounce the 'è' as an open 'e' sound.
  • Adding a 'u' sound after the 'q' (it's 'k' sound).
  • Using the English 'r' instead of the French 'r'.
  • Making the 'e' at the end sound like 'ay'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'discreet'.

نوشتن 4/5

Difficult due to the accent grave and the feminine agreement rules.

صحبت کردن 3/5

Requires practice to pronounce the final 't' correctly.

گوش دادن 3/5

Must distinguish from 'discret' (masc) and other similar sounding words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

discret femme couleur être très

بعداً یاد بگیرید

discrètement discrétion secrète réservée sobre

پیشرفته

taciturne pudique circonspecte imperturbable laconique

گرامر لازم

Adjective Agreement (Feminine)

La table est petite (fem) vs Le bureau est petit (masc). 'Discrète' follows this rule.

Accent Grave (è) in Feminine Forms

Complet -> Complète, Discret -> Discrète.

Adjective Placement (After Noun)

Une voiture rouge, une femme discrète.

Pronunciation of Final Consonants

In 'discret', the 't' is silent. In 'discrète', the 't' is heard.

Adverb Formation from Feminine Adjective

Discrète + ment = Discrètement.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ma sœur est très discrète.

My sister is very discreet.

Feminine singular agreement with 'sœur'.

2

Elle a une petite voix discrète.

She has a small, discreet voice.

Adjective follows the noun 'voix'.

3

La chatte est discrète dans la maison.

The cat (female) is quiet in the house.

Feminine form for a female cat.

4

C'est une fille discrète.

She is a quiet girl.

Standard adjective placement.

5

Elle porte une robe discrète.

She is wearing a simple/discreet dress.

Describes visual appearance.

6

Elle est discrète à l'école.

She is quiet at school.

Predicative use after 'être'.

7

Ma maman est toujours discrète.

My mom is always discreet.

Describes a permanent trait.

8

La lumière est discrète ici.

The light is dim/discreet here.

Describes an inanimate object.

1

Elle a choisi une couleur discrète pour sa chambre.

She chose a subtle color for her room.

Agreement with 'couleur'.

2

Sois discrète quand tu entres dans la salle.

Be discreet when you enter the room.

Imperative form addressed to a female.

3

C'est une collègue très discrète.

She is a very discreet colleague.

Professional context.

4

Elle a une manière discrète de rire.

She has a quiet way of laughing.

Agreement with 'manière'.

5

La décoration de la fête était discrète.

The party decoration was subtle.

Agreement with 'décoration'.

6

Elle est restée discrète sur son voyage.

She remained discreet about her trip.

Use of 'rester' as a linking verb.

7

Une présence discrète est appréciée.

A discreet presence is appreciated.

Abstract noun agreement.

8

Elle a fait une remarque discrète.

She made a subtle remark.

Agreement with 'remarque'.

1

Elle mène une vie discrète à la campagne.

She leads a quiet life in the countryside.

Agreement with 'vie'.

2

Elle sait être discrète quand il le faut.

She knows how to be discreet when necessary.

Use of 'savoir être'.

3

Elle a une élégance discrète sans bijoux voyants.

She has a subtle elegance without flashy jewelry.

Contrasting with 'voyant'.

4

Sa participation a été discrète mais importante.

Her participation was subtle but important.

Agreement with 'participation'.

5

Elle a posé une question discrète à l'expert.

She asked the expert a discreet question.

Agreement with 'question'.

6

Elle a une influence discrète sur les décisions.

She has a subtle influence on decisions.

Metaphorical use.

7

Elle a laissé une note discrète sur le bureau.

She left a discreet note on the desk.

Agreement with 'note'.

8

C'est une femme discrète qui n'aime pas les conflits.

She is a discreet woman who doesn't like conflicts.

Character description.

1

L'enquête doit rester discrète pour réussir.

The investigation must remain discreet to succeed.

Agreement with 'enquête'.

2

Elle a fait preuve d'une discrète générosité.

She showed a discreet generosity.

Note that 'discrète' can sometimes precede the noun for stylistic effect.

3

Sa tristesse était discrète, presque invisible.

Her sadness was subtle, almost invisible.

Describing emotions.

4

Elle a une manière très discrète de gérer les crises.

She has a very discreet way of managing crises.

Agreement with 'manière'.

5

Elle a opté pour une approche discrète du problème.

She opted for a subtle approach to the problem.

Agreement with 'approche'.

6

Sa beauté est discrète et ne fatigue jamais le regard.

Her beauty is subtle and never tires the eye.

Aesthetic description.

7

Elle a su rester discrète malgré son immense succès.

She managed to stay modest despite her immense success.

Agreement with 'elle'.

8

Une lumière discrète filtrait à travers les rideaux.

A soft light filtered through the curtains.

Agreement with 'lumière'.

1

Elle a exercé une pression discrète sur le gouvernement.

She exerted subtle pressure on the government.

Political context.

2

L'architecture du bâtiment est discrète et s'intègre au paysage.

The building's architecture is subtle and blends into the landscape.

Agreement with 'architecture'.

3

Elle a une maîtrise discrète de plusieurs langues rares.

She has a quiet mastery of several rare languages.

Agreement with 'maîtrise'.

4

Sa contribution au projet est restée discrète mais fondamentale.

Her contribution to the project remained subtle but fundamental.

Agreement with 'contribution'.

5

Elle possède cette intelligence discrète qui observe tout.

She possesses that subtle intelligence that observes everything.

Agreement with 'intelligence'.

6

Elle a fait une allusion discrète à son passé.

She made a subtle allusion to her past.

Agreement with 'allusion'.

7

L'élégance de sa prose est discrète et sans artifice.

The elegance of her prose is subtle and without artifice.

Agreement with 'élégance'.

8

Elle a maintenu une surveillance discrète sur les opérations.

She maintained a discreet watch over the operations.

Agreement with 'surveillance'.

1

Sa présence, bien que discrète, était le pivot de la soirée.

Her presence, though subtle, was the pivot of the evening.

Nuanced social observation.

2

Elle a opéré une mutation discrète de la stratégie d'entreprise.

She carried out a subtle transformation of the corporate strategy.

Business evolution context.

3

L'ironie discrète de son discours a échappé à beaucoup.

The subtle irony of her speech escaped many.

Agreement with 'ironie'.

4

Elle incarne une forme de résistance discrète contre l'oppression.

She embodies a form of subtle resistance against oppression.

Political philosophy context.

5

La mélancolie discrète de cette œuvre touche au sublime.

The subtle melancholy of this work touches the sublime.

Artistic critique.

6

Elle a su gérer la crise avec une diplomatie discrète et efficace.

She managed to handle the crisis with subtle and effective diplomacy.

Agreement with 'diplomatie'.

7

Sa vie est une suite de victoires discrètes mais pérennes.

Her life is a series of subtle but lasting victories.

Plural feminine agreement.

8

Elle possède une autorité discrète qui ne souffre aucune contestation.

She possesses a subtle authority that brooks no challenge.

Agreement with 'autorité'.

ترکیب‌های رایج

une femme discrète
une couleur discrète
une présence discrète
une aide discrète
une vie discrète
une surveillance discrète
une élégance discrète
une lumière discrète
une remarque discrète
une enquête discrète

عبارات رایج

Rester discrète

— To stay in the background or not talk about a specific subject. Often used as advice.

Il vaut mieux rester discrète sur ce sujet pour l'instant.

Se montrer discrète

— To act in a discreet manner in a specific situation. Focuses on the behavior.

Elle s'est montrée très discrète lors de la cérémonie.

Une touche discrète

— A small, subtle addition of something. Often used in art or cooking.

Ajoutez une touche discrète de sel pour relever le goût.

De manière discrète

— In a discreet way. Used as an adverbial phrase.

Elle a quitté la pièce de manière discrète.

Faire preuve de discrétion

— To demonstrate the quality of being discreet. Very formal and common.

Je vous demande de faire preuve de la plus grande discrétion.

Une allure discrète

— A discreet or subtle look/appearance. Used in fashion.

Elle a une allure discrète mais très chic.

Une demande discrète

— A request made privately to avoid embarrassment. Common in professional settings.

Il a fait une demande discrète pour obtenir une promotion.

Une amitié discrète

— A friendship that is not flaunted or is kept somewhat private.

Ils entretiennent une amitié discrète depuis des années.

Une voix discrète

— A soft, low voice that doesn't carry far.

Elle parlait d'une voix discrète pour ne pas réveiller le bébé.

Une beauté discrète

— A beauty that is not obvious at first glance but grows on you.

Ce village possède une beauté discrète et authentique.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

discrète vs discret

The masculine form. Used for men or masculine nouns. 'Un homme discret'.

discrète vs secrète

Means 'secretive'. Implies hiding things, whereas 'discrète' implies modesty or caution.

discrète vs distraite

Means 'distracted' or 'absent-minded'. Sounds similar but is unrelated.

اصطلاحات و عبارات

"La discrétion est la mère de la sûreté"

— Discretion is the mother of safety. Similar to 'Discretion is the better part of valor'.

Ne dis rien à personne, la discrétion est la mère de la sûreté.

proverbial
"Sous le sceau de la discrétion"

— Under the seal of secrecy. Used when sharing sensitive information.

Je te le dis sous le sceau de la discrétion : elle va démissionner.

formal
"Passer inaperçue"

— To go unnoticed. Related to being discrète.

Elle a réussi à passer inaperçue malgré sa célébrité.

neutral
"Faire profil bas"

— To keep a low profile. Used when one wants to avoid attention.

Après l'incident, elle a décidé de faire profil bas.

idiomatic
"Dans l'ombre"

— In the shadows. Working behind the scenes without seeking credit.

Elle travaille dans l'ombre pour le succès de son mari.

metaphorical
"Motus et bouche cousue"

— Mum's the word. An instruction to keep a secret.

Pour la surprise, motus et bouche cousue !

informal
"À la dérobée"

— Stealthily or on the sly. Acting without being seen.

Elle a jeté un coup d'œil à la dérobée sur son voisin.

literary
"En catimini"

— In secret or on the quiet. Often implies doing something slightly naughty.

Ils se sont vus en catimini hier soir.

informal
"Sans tambour ni trompette"

— Without any fuss or fanfare. Quietly.

Elle est partie sans tambour ni trompette.

idiomatic
"Entre quatre yeux"

— Privately (between two people). Requires discretion.

J'aimerais te parler de cela entre quatre yeux.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

discrète vs discrète

Looks like the English word 'discrete'.

In French, 'discrète' means both 'discreet' (careful) and 'discrete' (separate). In English, they are spelled differently.

Une variable discrète (separate) vs Une femme discrète (careful).

discrète vs timide

Both involve not being loud.

'Timide' implies fear or lack of confidence. 'Discrète' is a choice or a style and is often positive.

Elle est discrète par politesse, pas par timidité.

discrète vs réservée

Very similar meanings.

'Réservée' is more about a personality that doesn't open up easily. 'Discrète' is more about not drawing attention.

Elle est réservée mais quand elle parle, elle n'est pas discrète.

discrète vs effacée

Both mean staying in the background.

'Effacée' implies being ignored or lacking presence. 'Discrète' implies a controlled, often elegant presence.

Elle est trop effacée, on l'oublie. Elle est discrète, on la respecte.

discrète vs silencieuse

Both involve lack of noise.

'Silencieuse' just means not making sound. 'Discrète' involves social tact and visual subtlety.

Une voiture silencieuse vs Une personne discrète.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Elle est [adjective].

Elle est discrète.

A2

C'est une [noun] [adjective].

C'est une couleur discrète.

B1

Elle a une [noun] très [adjective].

Elle a une voix très discrète.

B2

Il faut rester [adjective] sur [subject].

Il faut rester discrète sur cette affaire.

C1

Sa [noun] est d'une [noun] [adjective].

Sa robe est d'une élégance discrète.

C2

Bien que [adjective], sa [noun] était [adjective].

Bien que discrète, sa présence était rassurante.

B1

Elle s'est montrée [adjective] lors de [event].

Elle s'est montrée discrète lors du dîner.

A2

Sois [adjective] !

Sois discrète !

خانواده کلمه

اسم‌ها

discrétion (discretion)
indiscrétion (indiscretion)

صفت‌ها

discret (masculine form)
indiscret (indiscreet, masc)
indiscrète (indiscreet, fem)

مرتبط

discernement
discriminer
secret
pudeur
réserve

نحوه استفاده

frequency

Common in both written and spoken French, especially in social and descriptive contexts.

اشتباهات رایج
  • Elle est discret. Elle est discrète.

    Adjectives must agree with the feminine subject 'Elle'. 'Discret' is masculine.

  • C'est une femme discrete. C'est une femme discrète.

    In the feminine form, the 'e' before the 't' requires a grave accent (è) to indicate the correct pronunciation.

  • Elle est très secrète (meaning quiet). Elle est très discrète.

    'Secrète' implies someone who hides things or is mysterious, which can be negative. 'Discrète' is the better word for 'quiet/reserved'.

  • Une discrète lumière. Une lumière discrète.

    In French, most adjectives (including discrète) follow the noun they modify.

  • Elle parle discret. Elle parle discrètement.

    You need an adverb (discrètement) to describe the verb 'parle', not an adjective.

نکات

Agreement Check

Always look at the noun. If it's 'la', 'une', or a woman's name, use 'discrète'. If it's 'le', 'un', or a man's name, use 'discret'.

The Silent 'T' Rule

Remember: Discret (Masc) = Silent T. Discrète (Fem) = Pronounced T. This is a classic French grammar-to-sound pattern.

The French Virtue

In France, being called 'discrète' is one of the best compliments you can receive in a professional or social setting. It means you are trusted.

Math vs. Life

Don't be surprised to see 'discrète' in a math book. It just means 'separate' there. Context will tell you if it's about numbers or behavior.

The Accent Grave

The accent grave (è) is only in the feminine form. The masculine 'discret' has no accent. This is a common spelling test trap!

Keeping Secrets

If someone tells you 'Je compte sur ta discrétion', they are asking you to keep a secret. 'Discrétion' is the noun form of 'discrète'.

Quiet Luxury

To describe the 'quiet luxury' trend in French, use 'l'élégance discrète'. It perfectly captures the vibe of expensive but simple items.

Discrète vs. Timide

A 'discrète' person chooses to be quiet. A 'timide' person is afraid to speak. Use 'discrète' if you want to be more positive.

The E Ending

When you hear a 't' at the end of this word, you know for sure the speaker is talking about a woman or a feminine object.

Daily Use

Try to use 'discrète' at least once today to describe a color, a sound, or a person's behavior to lock it into your memory.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'DIScreet' person who creates a 'CRÈTE' (crest/ridge) of silence. She is 'discrète'.

تداعی تصویری

Imagine a woman wearing a simple grey veil or a person whispering into an ear with a finger on their lips.

شبکه واژگان

Silence Secret Elegance Privacy Modesty Subtlety Trust Reserve

چالش

Try to describe three things in your room that are 'discrètes' using full French sentences.

ریشه کلمه

From the Latin 'discretus', which is the past participle of 'discernere' (to separate, set apart, discern).

معنای اصلی: Separated, distinct, or capable of making distinctions.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful not to use 'discrète' to imply that a woman should be silent or subservient. It is a trait of character and style, not a command for submission.

In English, 'discreet' and 'discrete' are two different words. In French, 'discrète' covers both meanings, though the social meaning is more common in daily life.

Le charme discret de la bourgeoisie (film by Luis Buñuel). La Discrète (1990 film by Christian Vincent). French fashion icons like Inès de la Fressange often emphasize 'l'élégance discrète'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Social Gatherings

  • Elle est restée discrète.
  • Une conversation discrète.
  • Se faire discrète.
  • Une attitude discrète.

Fashion & Design

  • Une robe discrète.
  • Un maquillage discret.
  • Une déco discrète.
  • Des tons discrets.

Professional Life

  • Une collaboratrice discrète.
  • Gérer de façon discrète.
  • Une erreur discrète.
  • Une promotion discrète.

Personal Relationships

  • Confier une chose discrète.
  • Être discrète pour son amie.
  • Une rupture discrète.
  • Un soutien discret.

Mathematics/Science

  • Une variable discrète.
  • Une analyse discrète.
  • Des étapes discrètes.
  • Un spectre discret.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu penses être une personne discrète ou plutôt extravertie ?"

"Préfères-tu porter des couleurs vives ou des couleurs plus discrètes ?"

"Penses-tu qu'il est important d'être discrète au travail ?"

"Quelle est, selon toi, la personne la plus discrète de ta famille ?"

"Est-il facile pour toi de rester discrète quand tu connais un secret ?"

موضوعات نگارش

Décris une situation où tu as dû être particulièrement discrète pour aider quelqu'un.

Pourquoi la discrétion est-elle considérée comme une vertu dans certaines cultures ?

Parle d'un objet que tu possèdes qui a une élégance discrète et explique pourquoi tu l'aimes.

Est-ce qu'une personne discrète peut être une bonne leader ? Argumente ta réponse.

Imagine une journée où tout le monde devient soudainement très indiscret. Que se passerait-il ?

سوالات متداول

10 سوال

Generally, yes. In French culture, being 'discrète' suggests elegance, tact, and trustworthiness. However, in a situation where one needs to be assertive or loud (like a protest), being 'discrète' might be seen as a weakness or a lack of involvement.

The 'è' (accent grave) is an open 'e' sound, like the 'e' in the English word 'get' or 'bed'. It is different from the 'é' in 'café'. Practice saying 'dè-s-krèt'.

The masculine form is 'discret'. Note that the final 't' is silent in the masculine form (pronounced /dis.kʁɛ/), while it is pronounced in the feminine form.

No, you must use 'discret' for a man. 'Discrète' is strictly for feminine nouns and female people. For example: 'Il est discret' but 'Elle est discrète'.

The plural is 'discrètes'. You simply add an 's'. It is used for feminine plural nouns, such as 'Elles sont discrètes' or 'Des couleurs discrètes'.

Not exactly. While a 'discrète' person can keep a secret, 'secrète' is the word for 'secretive'. 'Discrète' is more about not being flashy or loud, whereas 'secrète' is about hiding information.

The adverb is 'discrètement'. It is formed by taking the feminine adjective 'discrète' and adding the suffix '-ment'. For example: 'Elle est partie discrètement'.

Yes, in mathematics, a 'variable discrète' is a variable that can only take specific, separate values (like integers), as opposed to a 'variable continue' (like any number on a line).

Yes, you can say 'une odeur discrète' or 'un parfum discret' (masc) to mean a light, subtle scent that is not overwhelming.

The most direct opposite is 'indiscrète'. Other opposites include 'voyante' (for things) or 'exubérante' and 'bruyante' (for people).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence describing a quiet woman using 'discrète'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She chose a subtle color.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your ideal office environment using 'discrète'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue where someone asks another to be discreet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The investigation must stay discreet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'discrète' to describe a piece of jewelry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'discrète' and 'timide' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'discrète' light in a restaurant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'discrète' friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They lead a quiet life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'discrètes' in the plural to describe colors.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'se montrer discrète'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A discreet presence is appreciated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'discrète' way of laughing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a 'discrète' request.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Be discreet, please.' (to a woman)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'discrète' architectural style.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'discrète' in a sentence about a secret investigation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She has a subtle influence on him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'discrète' note left on a desk.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'discrète' out loud. Focus on the 't'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle est très discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est une couleur discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sois discrète, s'il te plaît !'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a quiet friend in French using 'discrète'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une présence discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elles sont très discrètes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'enquête est discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une élégance discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'la discrétion' in simple French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une variable discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle est restée discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une vie discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une touche discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une autorité discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle sait être discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une amitié discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une lumière discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une remarque discrète.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La discrétion est une vertu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'discret' or 'discrète'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Elle est discrète.' What is the subject?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une couleur discrète.' Is the color bright?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sois discrète.' Is this a request for noise?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'enquête est discrète.' Is the investigation public?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the plural: 'Elles sont discrètes.' How many people?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une aide discrète.' Was the help obvious?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une vie discrète.' Where does she live?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une touche discrète.' Is it a lot or a little?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une amitié discrète.' Is the friendship secret?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the accent: 'discrète'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle est restée discrète.' Did she talk a lot?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une allure discrète.' Is the look flashy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une autorité discrète.' Is she shouting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La discrétion est la mère de la sûreté.' Is it a proverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!