enviable
enviable در ۳۰ ثانیه
- Enviable describes something that is highly desirable and worthy of being envied by others, such as a great career or a beautiful home.
- In French grammar, it is an adjective that typically follows the noun and remains the same for both masculine and feminine singular forms.
- A common idiomatic use is 'peu enviable', which is a polite way to describe a very difficult or unpleasant situation or fate.
- It is a cognate of the English word 'enviable', making it easy to recognize, but must be distinguished from the person feeling envy (envieux).
The French adjective enviable is a sophisticated yet accessible word that describes something that is highly desirable, worthy of being envied, or possessing qualities that others would naturally want for themselves. At its core, it is derived from the noun envie (envy or desire) and the suffix -able, which denotes capability or worthiness. Unlike the English word 'envious' (which describes the person feeling the emotion), enviable describes the object or situation itself. When you use this word, you are highlighting the superior quality or advantageous nature of a particular circumstance, possession, or trait. It is a word that bridges the gap between simple admiration and the acknowledgement of a social or material advantage. In French culture, while showing off is often frowned upon, recognizing a 'situation enviable' is a common way to express respect for someone's success or luck without necessarily sounding bitter.
- Aspirational Quality
- The primary use of enviable is to mark something as a benchmark of success. For instance, a 'carrière enviable' suggests a career path that is not just successful, but one that others look at with a sense of 'I wish that were me.' It carries a weight of social validation.
Elle possède une santé enviable malgré son âge avancé.
It is important to understand the nuance between enviable and désirable. While both imply that something is wanted, enviable specifically invokes the social dynamic of comparison. If a house is désirable, it is simply attractive. If a house is enviable, it implies that owning it places you in a position that others notice and perhaps wish to replicate. This word is frequently used in journalism, literature, and formal conversation to describe positions of power, health, financial stability, or geographic location. For example, a village might be in an 'emplacement enviable' if it overlooks the Mediterranean sea. This suggests that the location is a rare privilege.
- Social Context
- In social settings, using enviable can be a polite way to compliment someone's life without being overly intrusive. It acknowledges their hard work or good fortune as something universally recognized as positive.
Leur entreprise bénéficie d'une réputation enviable sur le marché international.
In summary, enviable is a high-frequency word for B1 learners because it allows for more precise descriptions of value. It moves beyond 'bon' (good) or 'beau' (beautiful) to describe the social value of an object or state. It is a word of observation rather than just raw emotion. When you see a colleague with a flexible schedule, you might think they are in an 'enviable' position. This recognizes the objective benefit of their situation.
- Linguistic Precision
- Using enviable shows a mastery of the '-able' suffix in French, which functions similarly to English but often carries more formal weight. It is less common in slang and more common in professional or descriptive writing.
Ce projet offre des perspectives de croissance tout à fait enviables.
Il mène une vie enviable entre Paris et la Provence.
Integrating enviable into your French requires an understanding of adjective placement and agreement. As a general rule in French, most descriptive adjectives follow the noun they modify. Enviable is no exception. Whether you are describing a masculine noun like un poste (a job position) or a feminine noun like une situation (a situation), the spelling remains enviable. This makes it a relatively easy word for English speakers to master, as it lacks the complex gender-based spelling changes seen in words like 'beau/belle' or 'heureux/heureuse'. However, you must remember to add an 's' for plural nouns: des avantages enviables.
- Placement after the Noun
- In almost all contexts, enviable follows the noun. This provides emphasis on the quality of the object. For example, 'une vie enviable' sounds natural, whereas placing it before the noun would sound archaic or poetic.
Elle a obtenu un poste enviable au sein du gouvernement.
The word is often used with intensive adverbs to heighten its effect. Common pairings include tout à fait enviable (entirely enviable), très enviable (very enviable), or peu enviable (hardly enviable/not enviable). Interestingly, the negative form peu enviable is very common in French journalism to describe difficult situations, such as a company facing bankruptcy or a politician in a scandal. It acts as a polite understatement (litotes) for a bad situation.
- Agreement with Plurals
- Always check if your noun is plural. While the sound doesn't change (the 's' is silent), the written form must reflect the plurality. 'Ils ont des jardins enviables.'
Ces résultats sont enviables pour n'importe quel athlète.
When constructing sentences, enviable can also follow linking verbs like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear). This allows you to make observations about a subject. For example, 'Sa situation semble enviable' (His situation seems enviable). This structure is useful for speculating or expressing an opinion about someone else's circumstances.
- Comparative and Superlative
- You can use 'plus enviable' (more enviable) or 'le/la plus enviable' (the most enviable) to compare different things. 'C'est la position la plus enviable de l'entreprise.'
Leur sort n'est pas plus enviable que le nôtre.
Il jouit d'une liberté enviable dans son travail quotidien.
The word enviable is a staple of the French media, professional environments, and literary works. If you open a French newspaper like Le Monde or Le Figaro, you will frequently encounter it in the economic and political sections. It is used to describe the stability of a country's economy, the strategic position of a company, or the popularity of a political figure. For example, an article might describe a country as having an 'enviable growth rate' compared to its neighbors. This usage is formal but very common in serious discourse.
- Real Estate and Lifestyle
- In real estate advertisements (l'immobilier), you will see 'un quartier enviable' or 'une adresse enviable'. This is a marketing term used to signal prestige and exclusivity without using clichés like 'luxueux'. It suggests that living there is a privilege that many people desire.
Cet appartement bénéficie d'une vue enviable sur la Tour Eiffel.
In everyday conversation, while people might use simpler words like 'cool' or 'génial' in informal settings, enviable appears when the speaker wants to be more precise or slightly more formal. You might hear it at a dinner party when discussing someone's recent promotion or their decision to take a sabbatical year. It carries a sense of sophisticated observation. A friend might say, 'Ta situation est vraiment enviable depuis que tu travailles à mi-temps.' This acknowledges the quality of your life in a thoughtful way.
- Business and Career
- During performance reviews or career discussions, a manager might mention that a certain role is 'un poste enviable'. This is intended to motivate the employee by highlighting the prestige of the position.
La France occupe une place enviable dans le secteur du luxe.
In literature, authors use enviable to describe the inner state of characters or their social standing. It is a word that evokes a sense of longing and social hierarchy. When a character is described as having an 'enviable calmness', it suggests that other characters in the story are struggling while they remain poised. It is a versatile tool for character development and setting the scene.
- Academic and Intellectual Discourse
- In essays or critiques, scholars might describe a philosopher's 'enviable clarity of thought'. This elevates the praise from a simple 'it's good' to 'it's so good that others should strive for it'.
Son calme olympien dans la tempête est tout à fait enviable.
Elle a une collection de livres anciens vraiment enviable.
One of the most frequent errors for English speakers learning French is the confusion between enviable and envieux. This is a classic 'adjective of object' vs. 'adjective of subject' mistake. In English, we have 'enviable' (the object) and 'envious' (the person). The same distinction exists in French. If you say 'Je suis enviable', you are literally saying 'I am worth envying' (which might sound a bit arrogant!), whereas you probably meant to say 'Je suis envieux' (I am envious). Always remember: enviable describes the situation, envieux describes the person feeling the emotion.
- Confusion with 'Désirable'
- While similar, désirable is often used for physical attraction or general desirability. Enviable is more focused on status, circumstances, or possessions. Using enviable to describe a person's physical appearance can sometimes sound slightly clinical or odd; attrayant or séduisant are better choices there.
Faux pas: Il est très enviable de ses amis. Correct: Il est très envieux de ses amis.
Another common mistake involves the preposition that follows the related noun or verb. While enviable itself usually doesn't take a prepositional object (you just say 'une situation enviable'), the verb envier takes a direct object: 'J'envie sa chance' (I envy his luck). Some learners try to say 'enviable de', but this is rarely necessary unless you are making a specific comparison like 'plus enviable que'. Keep it simple: use enviable as a standalone adjective modifying a noun.
- Overusing the Word
- While enviable is a great word, overusing it in casual conversation can make you sound like a real estate brochure. For everyday things like a good sandwich, stick to 'super' or 'trop bon'. Reserve enviable for life circumstances or significant advantages.
Erreur de sens: C'est un gâteau enviable. Mieux: C'est un gâteau appétissant.
Finally, be careful with the pronunciation of the 'en' sound. It is a nasal vowel /ɑ̃/. Many English speakers pronounce it like 'en' in 'enjoy', but it should sound more like the 'an' in 'maman'. If you mispronounce the nasal, the word might be harder for native speakers to recognize immediately. Also, ensure the 'vi' is clear and the 'able' is pronounced with a French 'a' /a/ and a soft 'bl' sound, not the English 'able' /eɪbəl/.
- The 'Peu Enviable' Trap
- Learners often forget that 'peu enviable' is a fixed way to say 'undesirable' or 'unpleasant'. They might try to use 'pas enviable', which is grammatically possible but lacks the idiomatic polish of 'peu enviable'.
Sa réputation est dans un état peu enviable après ce scandale.
Attention à ne pas dire une enviable situation; dites une situation enviable.
To truly master the concept of enviable, it helps to see where it fits in the spectrum of French adjectives describing desirability. Depending on the context, you might want to use a word that is stronger, more informal, or more specific. The most direct synonym is désirable, but as we've discussed, enviable carries a social weight that désirable often lacks. If you are talking about a physical object that is simply beautiful, attrayant (attractive) or séduisant (seductive/appealing) might be better choices.
- Enviable vs. Désirable
- Enviable: Focuses on social comparison and status. 'Une carrière enviable'.
Désirable: Focuses on general worth or attraction. 'Un résultat désirable'.
Leur succès est enviable, mais leur méthode n'est pas toujours désirable.
In more formal or literary contexts, you might encounter ambitionné (ambitioned/sought after) or convoité (coveted). Convoité is particularly strong; it suggests that many people are actively trying to get the thing in question. For example, 'un poste convoité' implies a fierce competition, whereas 'un poste enviable' simply means the job is very good. If you want to describe something that is tempting, use tentant. If you want to describe something that is exceptionally good, exceptionnel or remarquable are excellent alternatives.
- Enviable vs. Convoité
- Enviable: Worthy of envy (passive observation).
Convoité: Actively desired by many (active competition).
C'est un trophée très convoité par tous les joueurs du club.
On the opposite side, if you want to say something is not enviable, peu enviable is the standard. However, you could also use peu ragoûtant (unappealing/gross - usually for food or situations) or médiocre (mediocre). If something is truly terrible, lamentable or pitoyable are used. Understanding these gradations helps you avoid repetitive language and allows you to express more specific emotions about the things you observe in the world.
- Enviable vs. Appétissant
- Enviable: Used for life situations, jobs, health.
Appétissant: Used specifically for food or things that look 'tasty' or 'inviting'.
Cette offre d'emploi est enviable, mais le salaire est médiocre.
Il a une énergie enviable pour son âge.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin root 'invidia' comes from 'invidere', which literally means 'to look askance at' or 'to look maliciously upon'. So 'enviable' describes something so good it makes people look at it that way!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'en' like 'en' in 'pen' (it must be nasal).
- Pronouncing 'able' like the English word 'able' (it should be 'ah-bl').
- Adding a 'z' sound when pluralizing (the 's' is silent).
- Confusing the 'v' sound with a 'b' sound.
- Merging the 'i' and 'a' too quickly (it should be three distinct syllables: en-vi-able).
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate.
Requires remembering the 's' for plural and correct adjective placement.
The nasal 'en' and the four syllables can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually, but can be lost in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Placement
Une situation enviable (Adjective after noun).
The Suffix -able
Manger -> Mangeable; Envie -> Enviable.
Plural Agreement
Des avantages enviables (Add 's').
Litotes (Understatement)
Un sort peu enviable (Means a very bad fate).
Linking Verbs
Cela semble enviable (Adjective after sembler).
مثالها بر اساس سطح
C'est une maison enviable.
It is an enviable house.
Adjective follows the noun.
Il a un vélo enviable.
He has an enviable bicycle.
Masculine singular noun.
C'est un travail enviable.
It's an enviable job.
Enviable stays the same for masculine.
Elle a une vie enviable.
She has an enviable life.
Feminine singular noun.
C'est une situation enviable.
It's an enviable situation.
Common abstract noun usage.
Il est dans une position enviable.
He is in an enviable position.
Position is a common noun for this adjective.
C'est un cadeau enviable.
It is an enviable gift.
Describes an object.
Leur jardin est enviable.
Their garden is enviable.
Used after the verb 'être'.
Ils habitent dans un quartier enviable.
They live in an enviable neighborhood.
Quartier is masculine.
Elle possède une santé enviable.
She possesses enviable health.
Health is often described as enviable.
Ce sont des résultats enviables.
These are enviable results.
Plural agreement (add -s).
Il a une liberté enviable dans son job.
He has an enviable freedom in his job.
Abstract noun modified by enviable.
C'est une voiture très enviable.
It is a very enviable car.
Use of intensive adverb 'très'.
Leur succès est tout à fait enviable.
Their success is quite enviable.
Phrase 'tout à fait' adds emphasis.
C'est un appartement enviable pour un étudiant.
It's an enviable apartment for a student.
Contextualizing the adjective.
Elle a une collection de timbres enviable.
She has an enviable stamp collection.
Used for collections and hobbies.
Il se trouve dans une situation peu enviable.
He finds himself in a hardly enviable (unpleasant) situation.
'Peu enviable' is a common litotes.
Le pays jouit d'une stabilité économique enviable.
The country enjoys an enviable economic stability.
'Jouir de' is a common verb with this adjective.
Elle a un calme enviable face aux problèmes.
She has an enviable calmness in the face of problems.
Describes a personality trait.
C'est un poste enviable avec beaucoup d'avantages.
It's an enviable position with many benefits.
Used for career-related nouns.
Leurs vacances semblent vraiment enviables.
Their vacation seems really enviable.
Used with the verb 'sembler'.
Il a acquis une réputation enviable dans son domaine.
He has acquired an enviable reputation in his field.
Used for social standing.
Cette ville offre une qualité de vie enviable.
This city offers an enviable quality of life.
Commonly used in urban descriptions.
Elle a une énergie enviable pour son âge.
She has an enviable energy for her age.
Comparing traits to expectations.
L'entreprise occupe une place enviable sur le marché.
The company occupies an enviable place in the market.
Professional/Economic context.
Il mène une existence enviable, loin du stress des villes.
He leads an enviable existence, far from city stress.
Existence is a more formal synonym for 'vie'.
Le sort des prisonniers était peu enviable.
The fate of the prisoners was hardly enviable.
Using 'sort' (fate) with the negative.
Elle possède une clarté d'esprit tout à fait enviable.
She possesses a quite enviable clarity of mind.
Intellectual trait.
Ce projet bénéficie d'un financement enviable.
This project benefits from enviable funding.
Financial context.
Ils ont réussi à maintenir un niveau de vie enviable.
They managed to maintain an enviable standard of living.
'Niveau de vie' is a common collocation.
Sa position hiérarchique est particulièrement enviable.
His hierarchical position is particularly enviable.
Formal workplace usage.
C'est un destin enviable pour un jeune artiste.
It's an enviable destiny for a young artist.
Destin (destiny) used for career paths.
La France conserve une influence enviable dans la diplomatie mondiale.
France maintains an enviable influence in world diplomacy.
Geopolitical context.
L'auteur décrit une société au sort peu enviable.
The author describes a society with a hardly enviable fate.
Literary analysis usage.
Il manifeste une sérénité enviable malgré les critiques.
He manifests an enviable serenity despite the criticisms.
Sophisticated noun 'sérénité'.
Leur autonomie financière est un atout enviable.
Their financial autonomy is an enviable asset.
Noun 'atout' (asset/trump card).
Cette région jouit d'un patrimoine naturel enviable.
This region enjoys an enviable natural heritage.
Describing regional advantages.
Elle a su créer un équilibre enviable entre travail et vie privée.
She knew how to create an enviable balance between work and private life.
Complex social concept.
Sa maîtrise de la langue est tout à fait enviable.
His mastery of the language is quite enviable.
Used for skills and mastery.
L'institution possède une longévité enviable.
The institution possesses an enviable longevity.
Used for institutions and time.
L'hégémonie de cette firme lui confère une stature enviable.
The hegemony of this firm grants it an enviable stature.
Advanced vocabulary (hégémonie, stature).
Il s'est extirpé d'une condition peu enviable par la seule force de sa volonté.
He extracted himself from a hardly enviable condition by the sole force of his will.
Complex verb 's'extirper'.
La confluence de ces facteurs a créé une conjoncture enviable.
The confluence of these factors created an enviable situation/juncture.
Abstract academic terms.
Elle arbore une assurance enviable dans ses prises de parole.
She sports an enviable confidence in her public speaking.
Verb 'arborer' (to sport/wear).
Le traité place le pays dans une posture diplomatique enviable.
The treaty places the country in an enviable diplomatic posture.
Political nuance.
Ce savant jouit d'une postérité enviable dans les annales de la science.
This scholar enjoys an enviable posterity in the annals of science.
Refined concept of 'postérité'.
L'œuvre témoigne d'une virtuosité technique enviable.
The work bears witness to an enviable technical virtuosity.
Artistic critique usage.
Il demeure dans une quiétude enviable, loin des turpitudes du monde.
He remains in an enviable quietude, far from the turpitudes of the world.
High-level literary style.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be in a situation that others admire and desire.
Depuis sa promotion, il est dans une position enviable.
— To have very good health that others would want.
À 90 ans, elle jouit d'une santé enviable.
— To live a life that seems ideal to others.
Avec tous ses voyages, il a une vie enviable.
— A very good and respected reputation.
Cette marque a une réputation tout à fait enviable.
— To hold a prestigious or advantageous spot.
Elle occupe une place enviable dans le cœur des Français.
— To provide attractive future possibilities.
Ce nouveau marché offre des perspectives enviables.
— A remarkable and desirable sense of peace.
Il a gardé un calme tout à fait enviable pendant la crise.
— A desirable level of independence.
Les freelances cherchent une autonomie enviable.
— A strong and desirable financial state.
Grâce à ses investissements, il a une situation financière enviable.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Envieux is the person who feels envy; enviable is the thing that causes it.
Désirable is more general; enviable implies social status or comparison.
Convoité implies active competition; enviable is more about the quality itself.
اصطلاحات و عبارات
— This is a litotes (understatement) for a terrible situation.
Après la faillite, son sort est peu enviable.
neutral/formal— Being in a difficult or embarrassing spot.
Le ministre est dans une position peu enviable après ses propos.
journalistic— Related concept: to do something so good it makes people jealous (enviable).
Sa nouvelle voiture va faire des jaloux.
informal— To be worthy of envy (similar to being enviable).
Son courage est à envier.
formal— To be completely undesirable.
Cette vieille maison n'a rien d'enviable.
neutral— A life path that is considered lucky or successful.
Il a connu un destin enviable.
— A social or living condition that is superior.
Ils vivent dans une condition enviable.
— A high level of prestige or importance.
Il a une stature enviable dans le monde académique.
— A rich heritage or collection of assets.
La ville possède un patrimoine enviable.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both come from the word 'envie'.
Envieux (adjective) describes a person's feeling. Enviable (adjective) describes the object or situation.
Je suis envieux (I am envious) vs C'est une vie enviable (It is an enviable life).
Related emotions.
Jaloux (jealous) is usually more negative and personal than enviable.
Il est jaloux de son frère.
Similar suffix.
Aimable means kind or likable, not related to envy.
C'est une personne très aimable.
Sounds slightly similar due to 'vi'.
Invivable means unlivable or unbearable.
Cette chaleur est invivable.
Similar ending.
Évitable means avoidable.
C'était une erreur évitable.
الگوهای جملهسازی
C'est un(e) [noun] enviable.
C'est une voiture enviable.
[Subject] a une [noun] enviable.
Elle a une santé enviable.
Être dans une situation [peu] enviable.
Il est dans une situation peu enviable.
[Subject] jouit d'une [noun] enviable.
Le pays jouit d'une croissance enviable.
Occuper une place enviable dans [context].
Elle occupe une place enviable dans l'entreprise.
Manifester un(e) [abstract noun] enviable.
Il manifeste un calme enviable.
Posséder un(e) [noun] tout à fait enviable.
Ils possèdent un patrimoine tout à fait enviable.
[Subject] confère une stature enviable à [Object].
Ce succès confère une stature enviable à l'artiste.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional and media contexts; moderate in casual speech.
-
Je suis enviable.
→
Je suis envieux.
You said 'I am worth envying' instead of 'I am envious'. Use 'envieux' for the person's feeling.
-
C'est une enviable situation.
→
C'est une situation enviable.
In French, this adjective must follow the noun.
-
Ils ont des vies enviable.
→
Ils ont des vies enviables.
You forgot the 's' for the plural agreement.
-
Sa santé est très envieux.
→
Sa santé est très enviable.
Health cannot feel envy; it can only be worthy of envy.
-
C'est un peu d'enviable.
→
C'est peu enviable.
Do not use 'un peu d''; use the adverb 'peu' directly with the adjective.
نکات
Adjective Agreement
Remember that 'enviable' is invariable in the singular. Whether the noun is masculine (un travail) or feminine (une vie), the spelling is the same. Only add 's' for plural.
Use 'Peu Enviable'
Master the phrase 'peu enviable'. It makes your French sound very authentic, especially when discussing news or difficult situations.
Nasal Vowels
Practice the 'en' sound. It's a nasal vowel. Open your mouth slightly and let the air go through your nose. It should not sound like the English 'en'.
Professional Tone
Use 'enviable' in cover letters or interviews to describe the company's reputation or the position you are applying for. It shows respect and a high level of French.
Real Estate Magic
If you're reading apartment listings, 'quartier enviable' is a code word for 'expensive and nice'. It's a great word for describing locations.
The Cognate Trick
Since the word is the same in English and French, use it as a 'safe' word when you want to say something is desirable but can't remember other adjectives.
Journalistic Litotes
When listening to the news, notice how reporters use 'peu enviable' to remain neutral while describing something tragic.
Avoid Overuse
Don't use 'enviable' for trivial things like food or weather. Save it for life circumstances, health, and status.
Complimenting Others
Saying 'Tu as une situation enviable' is a very polite way to acknowledge someone's success without sounding like you are asking for money or being weird.
Latin Roots
Think of 'invidia'. It helps you connect the word to 'envy' and 'invisible' (though they aren't the same root, the 'vi' part relates to seeing/looking).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'envy' + 'able'. If something is 'envy-able', it is 'enviable'. It's a direct cognate!
تداعی تصویری
Imagine a shiny gold trophy on a pedestal with a crowd of people looking at it and saying 'I want that!' The trophy is 'enviable'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'enviable' and 'peu enviable' in the same paragraph describing two different people's lives.
ریشه کلمه
From the French noun 'envie', which comes from the Latin 'invidia' (envy, jealousy). The suffix '-able' was added in Middle French to denote worthiness.
معنای اصلی: Worthy of being desired or envied.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful not to sound too materialistic by using it only for money; use it for health and peace of mind too.
The word functions almost identically to English 'enviable', making it a 'true friend' for learners.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Career and Employment
- un poste enviable
- une carrière enviable
- des avantages enviables
- une promotion enviable
Health and Well-being
- une santé enviable
- une forme enviable
- un calme enviable
- une énergie enviable
Real Estate and Living
- un quartier enviable
- une adresse enviable
- une vue enviable
- un cadre de vie enviable
Economy and Business
- une croissance enviable
- une part de marché enviable
- une réputation enviable
- une situation financière enviable
Social and Fate
- un sort peu enviable
- une position peu enviable
- une vie enviable
- un destin enviable
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu que la vie des célébrités est vraiment enviable ?"
"Quel aspect de ton travail trouves-tu le plus enviable ?"
"Connais-tu quelqu'un qui a une santé vraiment enviable ?"
"Est-ce qu'une vie simple est plus enviable qu'une vie riche ?"
"Quel quartier de cette ville est le plus enviable selon toi ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une situation de votre vie que vous considérez comme enviable et expliquez pourquoi.
Imaginez une carrière enviable. Quelles seraient les responsabilités et les avantages ?
Avez-vous déjà été dans une situation peu enviable ? Comment avez-vous géré cela ?
Pourquoi la santé est-elle souvent décrite comme le bien le plus enviable ?
Si vous pouviez choisir une adresse enviable dans le monde, où serait-ce ?
سوالات متداول
10 سوالIt is both! In French, adjectives ending in '-e' usually don't change between masculine and feminine singular. So you can say 'un poste enviable' (masculine) and 'une vie enviable' (feminine).
Simply add an 's' at the end: 'enviables'. For example: 'des résultats enviables'. The pronunciation remains the same because the 's' is silent.
It literally means 'hardly enviable'. It is a polite or journalistic way to say that a situation is bad, undesirable, or unfortunate. For example: 'Il est dans une position peu enviable' (He is in a tough spot).
Usually, we use it to describe a person's traits (like their health or calm) or their situation. If you call a person 'enviable', it means they are worth envying. It's more common to describe their 'vie' or 'poste' as enviable.
'Envieux' is the feeling a person has (envious). 'Enviable' is the quality of the thing being envied. You are 'envieux' of someone's 'enviable' lifestyle.
Yes, it is very common in newspapers, professional settings, and literature. It is slightly more formal than 'bien' or 'génial' but very useful for B1-C2 learners.
It comes from the French noun 'envie' (desire/envy) and the Latin root 'invidia'. The suffix '-able' means 'able to be' or 'worthy of'.
Yes, you can use adverbs like 'très', 'vraiment', or 'tout à fait' to emphasize how enviable something is.
In almost all cases, it comes after the noun. 'Une situation enviable' is correct; 'Une enviable situation' is not standard.
Yes, on its own it is positive. However, when paired with 'peu' (peu enviable), it becomes a way to describe something negative.
خودت رو بسنج 200 سوال
Describe your dream job using the word 'enviable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'peu enviable' to describe a difficult situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare two neighborhoods using 'plus enviable que'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about a person with an 'enviable health'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'enviable' in a formal sentence about a company's reputation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a certain city has an 'enviable quality of life'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an 'enviable collection' of something.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an 'enviable calm' during a stressful event.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has an enviable position in the government.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'enviables' (plural) in a sentence about sports results.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends admiring someone's 'enviable life'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an 'enviable view' from a hotel room.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email mentioning an 'enviable opportunity'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'enviable' and 'envieux' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'enviable' to describe a historical figure's legacy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create an advertisement for a house using 'adresse enviable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about an 'enviable balance' between work and life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'peu enviable' situation in a fictional story.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'enviable' to describe someone's mastery of a skill.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'tout à fait enviable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'enviable' focusing on the nasal vowel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'une situation enviable' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'un poste enviable' three times fast.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'des résultats enviables'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the phrase 'peu enviable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'enviable' in a sentence about your best friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'tout à fait enviable' with emphasis.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a luxury house using 'enviable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you tell someone their job is enviable?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'sa santé est enviable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a question using 'enviable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'un sort peu enviable' sadly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the 'vi-a-ble' part of the word.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'enviable' to describe a vacation spot.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'une réputation enviable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what 'enviable' means in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an 'enviable energy'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'une vue enviable sur la mer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the link: 'un atout_enviable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'enviable' in a business context sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcribe: 'C'est une situation enviable.'
Transcribe: 'Il a un poste enviable.'
Transcribe: 'Leur sort est peu enviable.'
Transcribe: 'Elle a une santé enviable.'
Transcribe: 'Des résultats tout à fait enviables.'
Identify the adjective in the audio clip.
Is the speaker talking about a job or health? (Audio clip)
Transcribe: 'Une adresse enviable à Paris.'
Transcribe: 'Elle manifeste un calme enviable.'
Is the sentence positive or negative? 'Son sort est peu enviable.'
Transcribe: 'L'entreprise occupe une place enviable.'
Identify the number of syllables heard in 'enviable'.
Transcribe: 'Un patrimoine naturel enviable.'
Transcribe: 'Ils ont une vie enviable.'
Transcribe: 'Sa clarté d'esprit est enviable.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The adjective 'enviable' is a versatile and sophisticated word used to describe desirable situations or qualities. Example: 'Elle a une santé enviable' (She has enviable health). Remember to add an 's' for plurals and use 'peu enviable' for negative contexts.
- Enviable describes something that is highly desirable and worthy of being envied by others, such as a great career or a beautiful home.
- In French grammar, it is an adjective that typically follows the noun and remains the same for both masculine and feminine singular forms.
- A common idiomatic use is 'peu enviable', which is a polite way to describe a very difficult or unpleasant situation or fate.
- It is a cognate of the English word 'enviable', making it easy to recognize, but must be distinguished from the person feeling envy (envieux).
Adjective Agreement
Remember that 'enviable' is invariable in the singular. Whether the noun is masculine (un travail) or feminine (une vie), the spelling is the same. Only add 's' for plural.
Use 'Peu Enviable'
Master the phrase 'peu enviable'. It makes your French sound very authentic, especially when discussing news or difficult situations.
Nasal Vowels
Practice the 'en' sound. It's a nasal vowel. Open your mouth slightly and let the air go through your nose. It should not sound like the English 'en'.
Professional Tone
Use 'enviable' in cover letters or interviews to describe the company's reputation or the position you are applying for. It shows respect and a high level of French.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.