intensité
At the A1 level, you can think of intensité as a way to say how 'strong' something is. It is like a volume knob on a radio or a brightness slider on a phone. When you see a very bright light, you can say it has a 'grande intensité'. When you feel a little bit of pain, it is a 'petite intensité'. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is a feminine word, so we say 'la' intensité (which becomes l'intensité because it starts with a vowel). It is a good word to use when you want to describe the weather, like 'l'intensité du soleil', or your feelings in a simple way. Even though it's a big word, it's very useful for describing the world around you in a clear way. Think of it as the 'power' of something. If you like a color because it is very strong and bright, you are liking its intensity. It's a great word to add to your basic vocabulary to sound more descriptive.
As an A2 learner, you can start using intensité in more complete sentences. You might use it to talk about your hobbies or your daily life. For example, if you play sports, you can say 'Je m'entraîne avec intensité' to mean you work out hard. You can also use it to describe things you see in movies or hear in music. 'La musique a beaucoup d'intensité' is a common phrase. You should also learn the adjective 'intense'. While intensité is the noun (the thing), 'intense' is the adjective (the description). So you can say 'Le travail est intense' or 'L'intensité du travail est grande'. Learning how these two words work together will help you build better sentences. At this level, focus on using the word to describe physical things like light, sound, and effort. It will make your French sound more natural and less like you are just using basic words like 'fort' (strong) all the time. It shows you are starting to understand the nuances of the language.
At the B1 level, you should be comfortable using intensité to describe abstract concepts and emotions. You can talk about the 'intensité des sentiments' or 'l'intensité d'une amitié'. This is also the level where you start to see the word in news reports and articles. You might read about 'l'intensité de la crise économique' or 'l'intensité des débats au parlement'. You should also begin to use common collocations, like 'avec intensité' or 'd'une intensité rare'. These phrases make your speech more fluent. You can also use the word to compare things more precisely. Instead of saying one thing is 'plus fort' than another, you can say 'l'intensité de ce produit est plus élevée'. This level of precision is exactly what is expected at B1. You are moving beyond simple descriptions and starting to analyze the qualities of the things you are talking about. Remember to always check the gender and ensure that any adjectives you use with it, like 'forte' or 'faible', are in the feminine form.
At the B2 level, which is where this word is officially categorized, you should have a deep understanding of its various applications. You can use intensité in technical, academic, and literary contexts. You should be able to discuss the 'intensité dramatique' of a play or the 'intensité de l'effort de guerre' in a historical context. You are expected to use the word to express subtle differences in meaning. For instance, you can distinguish between 'la force d'une conviction' and 'l'intensité d'une conviction'. You should also be able to use it in complex sentence structures, such as 'Malgré l'intensité de la concurrence, l'entreprise a réussi à s'imposer'. At this level, your vocabulary should be rich enough that you choose intensité specifically because it is the most accurate word for the situation. You understand that it implies a concentration of energy or quality that other words might miss. You should also be aware of its scientific meanings in physics and chemistry, even if you are not a scientist, as these terms often appear in general intellectual discourse.
At the C1 level, you use intensité with complete mastery and stylistic flair. You can use it to create vivid imagery in your writing. For example, you might write about 'l'intensité crépusculaire' (the intensity of twilight) or 'l'intensité sourde d'une menace' (the dull intensity of a threat). You are also aware of the word's etymological roots and how it relates to other words in the 'intendere' family, like 'intention' and 'entendre'. This allows you to appreciate the word's deeper layers of meaning. In professional or academic settings, you can use the word to describe complex phenomena with high precision, such as 'l'intensité capitalistique d'un secteur' (the capital intensity of a sector). You can also use the word in the plural to describe varying levels of a phenomenon: 'les intensités lumineuses varient selon l'angle d'incidence'. Your usage is indistinguishable from that of a native speaker, and you can even use the word ironically or metaphorically to add depth to your communication.
At the C2 level, intensité is a tool for philosophical and highly technical expression. You might engage in debates about the 'phénoménologie de l'intensité' or the 'métaphysique de l'intensité' in literature. You understand the word not just as a descriptor of magnitude, but as a fundamental category of experience. You can analyze how different authors use the word to create atmosphere or to characterize their subjects. Your command of the word allows you to use it in the most formal and prestigious registers of French, such as in legal documents, high-level scientific papers, or classical literature. You are also sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word within a sentence, using it to balance a phrase or to create a specific rhetorical effect. At this level, intensité is no longer just a word you know; it is a concept you can manipulate to express the most complex and nuanced ideas possible in the French language. You can discuss its role in aesthetics, physics, and sociology with equal ease and precision.
intensité در ۳۰ ثانیه
- Intensité is a feminine noun meaning intensity, force, or degree of energy.
- It is used for physical phenomena (light, sound) and emotional states (love, pain).
- Commonly paired with 'forte' (high) or 'faible' (low) and used in the phrase 'avec intensité'.
- It is a B2 level word that adds precision and elegance to descriptions of power.
The French word intensité is a sophisticated yet versatile noun that translates directly to 'intensity' in English. It refers to the quality of being intense, the degree of strength, force, or energy that something possesses. Whether you are discussing the blinding brightness of the Mediterranean sun, the emotional depth of a tragic film, or the physical force of an electrical current, intensité is the indispensable term for quantifying the 'how much' of a quality. In the context of French culture, which often values deep emotional expression and rigorous intellectual debate, this word carries significant weight. It is not merely a technical term used by scientists; it is a vital part of the emotional vocabulary used to describe the highs and lows of human experience. When a French speaker talks about the intensité d'un regard (the intensity of a look), they are describing a moment of profound connection that transcends simple sight.
- Physical Magnitude
- In scientific or technical contexts, it measures measurable phenomena like light, sound, or electricity. For example, 'l'intensité acoustique' refers to the power carried by sound waves.
- Emotional Depth
- It describes the power of feelings, such as love, hate, or grief. An 'intensité émotionnelle' suggests a state where feelings are felt with great force and clarity.
L'athlète s'entraîne avec une telle intensité qu'il dépasse souvent ses propres limites physiques.
Understanding intensité requires recognizing that it is almost always a positive or neutral descriptor of power, rather than a negative one. While 'violence' implies harm, intensité implies a high concentration of energy. It is used in sports to describe the level of effort, in art to describe the saturation of colors, and in sociology to describe the frequency and depth of social interactions. In a professional setting, a manager might praise the intensité of a team's focus during a critical project. It is a word that demands attention because it signifies that the subject is operating at a peak state. To master this word is to be able to describe the world not just in terms of what things are, but how powerfully they manifest themselves in our reality.
Le bleu de ce tableau possède une intensité qui captive immédiatement le spectateur.
- Work Ethic
- Used to describe the rigor and dedication applied to a task. It is often paired with verbs like 'travailler' or 'étudier'.
Furthermore, intensité is frequently used in the weather and environmental reports. Meteorologists speak of the intensité des précipitations (intensity of rainfall) or the intensité de la tempête. This usage highlights the word's ability to bridge the gap between human emotion and the physical world. It serves as a scale of measurement for the impact of phenomena on our environment. When you use this word, you are essentially asking your listener to look closer and feel more deeply, as you are pointing out that the standard level of experience has been elevated to something more significant and impactful.
Malgré l'intensité du débat, les participants sont restés respectueux les uns envers les autres.
La lampe diffuse une lumière d'une faible intensité, créant une atmosphère intime.
Using intensité correctly involves placing it within structures that emphasize degree or manner. Because it is a noun, it often follows prepositions like avec (with) or d'une (of a). For instance, 'Il regarde le paysage avec intensité' (He looks at the landscape with intensity) transforms the noun into a description of his gaze's quality. This is a very common pattern in literary French. Another frequent structure is using the word as the subject or direct object to discuss a measurable state. 'L'intensité de la douleur' (The intensity of the pain) is a standard medical or personal description. You will notice that intensité is almost always followed by the preposition de (of) to specify what quality is being measured.
- Quantifying the Noun
- Use adjectives like 'forte' (strong), 'faible' (weak), 'croissante' (increasing), or 'insoutenable' (unbearable) to modify 'intensité'. Example: 'Une forte intensité lumineuse'.
L'intensité des couleurs dans ce film de Wes Anderson est tout simplement remarquable.
In scientific contexts, intensité is often the head of a noun phrase that defines a specific physical unit. 'L'intensité électrique' is measured in Amperes. In these cases, the word is strictly technical and lacks the emotional nuance found in literature. However, the grammatical structure remains the same: l'intensité [adjective] or l'intensité de [noun]. When you are writing in French, try to replace generic words like 'force' or 'niveau' with intensité when you want to sound more precise and elegant. It suggests a more nuanced understanding of the subject matter, whether you are describing a workout, a piece of music, or a scientific experiment.
Le poète exprime ses sentiments avec une intensité qui touche le cœur de chaque lecteur.
- Comparative Usage
- You can compare the power of two things by comparing their intensity. 'L'intensité de ce parfum est supérieure à celle de l'autre'.
Another nuance to master is the use of intensité in the plural. While less common, les intensités can refer to different levels or degrees of something across various instances. For example, 'Nous avons mesuré les intensités sonores à différents points de la salle'. This shows a high level of linguistic control. In daily conversation, however, you will mostly use the singular form. Remember that intensité is an abstract noun, so it often appears with the definite article l' when speaking about the concept in general, such as 'L'intensité est nécessaire pour réussir ce projet'.
Parfois, l'intensité du travail nous fait oublier l'importance du repos.
Les chercheurs ont été surpris par l'intensité de la réaction chimique observée en laboratoire.
- Duration vs Intensity
- In training and project management, it is crucial to distinguish between 'durée' (duration) and 'intensité'. One is how long, the other is how hard.
Elle a vécu cette rupture avec une intensité dramatique, presque théâtrale.
If you are watching French news or listening to a podcast like 'France Culture', you will hear intensité frequently in discussions about politics, social movements, and international relations. Journalists often speak about the 'intensité des combats' (intensity of fighting) in conflict zones or the 'intensité des négociations' (intensity of negotiations) during a diplomatic crisis. It is a 'serious' word that adds a layer of gravity to the reporting. In the realm of sports commentary, especially during the Tour de France or a major football match, commentators will shout about the 'intensité physique' required to climb a mountain or maintain a high-speed press. It conveys the sheer effort and physical strain that the athletes are enduring.
- In the Arts
- Film critics often discuss the 'intensité dramatique' of a performance. If an actor is particularly compelling, they are said to play with 'beaucoup d'intensité'.
Le commentateur sportif a souligné l'intensité du match dès les premières minutes de jeu.
In everyday life, you might hear a friend describe a new relationship or a difficult week at work using this word. 'C'était d'une intensité incroyable !' (It was incredibly intense!) is a common way to express that an experience was overwhelming or deeply impactful. In French classrooms, teachers will talk about 'l'intensité de l'effort' needed to pass exams. Even in the kitchen, a chef might discuss the 'intensité des saveurs' (intensity of flavors) in a reduction or a spice blend. The word is ubiquitous because it provides a scale for the human experience. It is not slang, but it is deeply integrated into how French people express the magnitude of their daily lives.
À la radio, on a parlé de l'intensité de la canicule qui frappe le sud de la France.
- Music and Sound
- Musicians use it to describe dynamics. A 'forte' passage has high intensity, while a 'piano' passage has low intensity.
Finally, in the world of psychology and self-help—which is growing in France—intensité is used to describe personality traits. Someone might be described as having a 'grande intensité émotionnelle', often as a way to describe being highly sensitive or passionate. This usage is common in modern literature and lifestyle magazines. When you hear intensité, you know that the speaker is moving beyond the surface level of a topic and is trying to convey the deeper, more powerful essence of what they are describing. It is a word of focus and power.
La chanteuse a interprété sa ballade avec une intensité qui a ému tout le public.
Dans les débats politiques, l'intensité des échanges reflète souvent les divisions de la société.
One of the most frequent mistakes English speakers make with intensité is confusing it with 'intension' (which means intention or purpose in a philosophical context, though 'intention' is the standard word for 'intent'). While they look similar, they are not interchangeable. Another common error is using the masculine article 'le' instead of the feminine 'la'. Because many abstract nouns ending in '-ité' are feminine in French (like liberté, égalité, fraternité), remembering the gender is crucial for grammatical accuracy. Using 'un intensité' will immediately mark you as a non-native speaker and can lead to incorrect adjective agreements later in the sentence.
- Confusion with 'Force'
- Learners often use 'force' when 'intensité' is more appropriate. 'Force' is the physical power, while 'intensité' is the degree of that power. Use 'intensité' for light, sound, and feelings.
Attention : On ne dit pas 'le grand intensité', mais 'la grande intensité'.
Another subtle mistake is overusing the word. While intensité is a great word, using it for every strong feeling can make your French sound repetitive. For example, instead of always saying 'l'intensité de sa colère', you could use 'la violence de sa colère' or 'la fureur de sa colère' to add variety and specific color to your language. Furthermore, be careful with the preposition that follows. It is almost always de. Some learners mistakenly use en or à, which are incorrect in this context. For example, 'l'intensité en lumière' is wrong; it should be 'l'intensité de la lumière'.
Erreur courante : 'Le match était intensité.' Correction : 'Le match était d'une grande intensité.'
- Spelling Errors
- Don't forget the accent on the 'é'. In French, 'intensite' without the accent is not a word. The accent is essential for correct pronunciation and spelling.
Finally, learners sometimes confuse intensité with intense (the adjective). You cannot say 'C'est une intensité moment'. You must say 'C'est un moment intense' or 'C'est un moment d'une grande intensité'. Remembering the part of speech is vital. Intensité is the thing, intense is the description. If you keep these distinctions in mind, your use of the word will be much more natural and effective in both written and spoken French.
Il faut distinguer l'adjectif 'intense' du nom 'intensité' pour construire des phrases correctes.
Ne confondez pas l'intensité (le degré) avec la durée (le temps).
To truly master intensité, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is force. While force refers to power or strength, it is often more physical and direct. Intensité is more about the concentration or the degree of that force. Another synonym is puissance, which translates to 'power' or 'might'. Puissance often implies a capacity to act or an inherent authority, whereas intensité describes the current state of an action or quality. For example, a car engine has puissance, but the sound it makes has intensité.
- Intensité vs Force
- 'Force' is the ability to push or pull; 'intensité' is how much energy is packed into a specific area or moment. You feel the 'force' of a punch, but you observe the 'intensité' of a light.
On peut mesurer la force d'un vent, mais on parle de l'intensité d'une tempête pour décrire son impact global.
In the realm of emotions, ardeur and ferveur are beautiful alternatives. Ardeur (ardor) suggests a passionate, burning intensity, often related to love or work. Ferveur (fervor) is typically used for religious or idealistic intensity. If you are describing a heated argument, véhémence (vehemence) is a perfect word. It implies an intensity that is forceful and perhaps even aggressive. On the scientific side, magnitude is used specifically for earthquakes, though in English it is more general. In French, intensité is used for the felt effects of an earthquake, while magnitude is the energy released at the source.
Elle a défendu son projet avec une véhémence qui a surpris ses collègues, dépassant la simple intensité habituelle.
- Intensité vs Énergie
- 'Énergie' is the fuel; 'intensité' is the throttle. You might have a lot of energy, but you choose the intensity with which you use it.
When you want to describe something that is very high in intensity but in a more negative or overwhelming way, you might use violence or fureur. These words carry a sense of loss of control. Conversely, if the intensity is low, you can use douceur (softness/gentleness) or modération. By choosing the right word from this spectrum, you can communicate with much more precision. Instead of just saying 'it was strong', you can say 'it was intense', 'it was powerful', 'it was vehement', or 'it was ardent'. Each choice tells a different story about the nature of the strength you are describing.
Le calme de la mer contrastait avec l'intensité de ses pensées intérieures.
L'orateur parlait avec une ferveur religieuse, donnant une intensité sacrée à ses paroles.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'intensité' shares the same root as 'entendre' (to hear) and 'tendre' (to stretch). In the Middle Ages, the concept was more about the 'stretching' of the mind toward an object of study or prayer.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'n' sounds like in English (in-ten-si-tee).
- Forgetting to make the first two vowels nasal.
- Putting the stress on the second syllable like in English.
- Pronouncing the final 'e' as a 'y' sound.
- Missing the 'é' accent sound at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize because it looks like the English word 'intensity'.
Requires correct gender agreement and placement of the accent.
The nasal vowels in 'in-' and 'tan-' can be tricky for English speakers.
Clearly audible but can be confused with other '-ité' words if spoken fast.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in '-ité' are almost always feminine.
La liberté, la curiosité, l'intensité.
Nasal vowels before 'n' or 'm'.
In- (ɛ̃) and -tan- (ɑ̃) in intensité.
Adjective agreement with feminine nouns.
Une forte intensité (not un fort intensité).
Using 'de' after abstract nouns of measurement.
L'intensité de la douleur (not l'intensité à la douleur).
Elision of 'la' before a vowel.
L'intensité (not la intensité).
مثالها بر اساس سطح
Le soleil brille avec une grande intensité.
The sun shines with a great intensity.
Feminine noun 'intensité' with the feminine adjective 'grande'.
J'aime l'intensité de cette couleur rouge.
I love the intensity of this red color.
Uses 'l'' before 'intensité' because of the vowel.
La lampe a une faible intensité.
The lamp has a low intensity.
Adjective 'faible' is the same for masculine and feminine.
L'intensité du bruit est trop forte.
The intensity of the noise is too strong.
Subject 'L'intensité' followed by 'du' (de + le) bruit.
Regarde l'intensité de ses yeux.
Look at the intensity of his/her eyes.
Possessive 'ses' refers to the eyes, 'l'intensité' is the object.
Il y a une intensité spéciale aujourd'hui.
There is a special intensity today.
Indefinite feminine article 'une'.
L'intensité de la pluie augmente.
The intensity of the rain is increasing.
Verb 'augmente' agrees with the subject 'L'intensité'.
Cette musique manque d'intensité.
This music lacks intensity.
Verb 'manque' followed by 'd'' before the vowel.
Nous travaillons avec beaucoup d'intensité.
We are working with a lot of intensity.
Adverbial phrase 'avec beaucoup d''.
L'intensité du match a surpris tout le monde.
The intensity of the match surprised everyone.
Past tense 'a surpris' with the subject 'L'intensité'.
Elle chante avec une intensité incroyable.
She sings with an incredible intensity.
Adjective 'incroyable' modifies the feminine noun 'intensité'.
L'intensité de la chaleur est difficile à supporter.
The intensity of the heat is hard to bear.
Infinitive 'supporter' following the adjective 'difficile'.
On peut régler l'intensité de la lumière.
One can adjust the intensity of the light.
Verb 'régler' means to adjust or set.
L'intensité de son regard m'a intimidé.
The intensity of his/her gaze intimidated me.
Direct object pronoun 'm'' (me) before the verb.
Il y a une grande intensité dans ce film.
There is a great intensity in this movie.
Preposition 'dans' indicates location/context.
L'intensité de l'effort est nécessaire pour gagner.
The intensity of the effort is necessary to win.
Adjective 'nécessaire' modifies the whole concept.
L'intensité de la douleur a diminué après le médicament.
The intensity of the pain decreased after the medicine.
Past participle 'diminué' with auxiliary 'a'.
Ce parfum a une intensité qui dure toute la journée.
This perfume has an intensity that lasts all day.
Relative clause 'qui dure toute la journée'.
Il a exprimé son désaccord avec une certaine intensité.
He expressed his disagreement with a certain intensity.
Indefinite adjective 'certaine' agreeing with 'intensité'.
L'intensité du trafic rend les déplacements difficiles.
The intensity of the traffic makes travel difficult.
Verb 'rend' used in the sense of 'makes something [adjective]'.
L'intensité des émotions peut être accablante parfois.
The intensity of emotions can be overwhelming sometimes.
Adjective 'accablante' in the feminine form.
Elle étudie avec une intensité remarquable pour ses examens.
She studies with a remarkable intensity for her exams.
Adjective 'remarquable' follows the noun.
L'intensité de la compétition stimule l'innovation.
The intensity of the competition stimulates innovation.
Present tense verb 'stimule'.
On ressent l'intensité de l'histoire dans ce vieux château.
One feels the intensity of history in this old castle.
Verb 'ressent' (to feel/sense).
L'intensité dramatique de la scène finale a bouleversé le public.
The dramatic intensity of the final scene overwhelmed the audience.
Compound subject 'L'intensité dramatique de la scène finale'.
La recherche porte sur l'intensité des champs magnétiques.
The research focuses on the intensity of magnetic fields.
Scientific context using 'champs magnétiques'.
L'intensité de son engagement politique est admirable.
The intensity of his/her political commitment is admirable.
Abstract noun 'engagement' modified by 'politique'.
Les athlètes doivent gérer l'intensité de leur entraînement.
Athletes must manage the intensity of their training.
Modal verb 'doivent' followed by infinitive 'gérer'.
L'intensité lumineuse se mesure en candelas.
Luminous intensity is measured in candelas.
Pronominal verb 'se mesure' (is measured).
Il y a une intensité de vie incroyable dans ce quartier populaire.
There is an incredible intensity of life in this working-class neighborhood.
Phrase 'intensité de vie' (vibrancy of life).
L'intensité de la crise nécessite des mesures urgentes.
The intensity of the crisis requires urgent measures.
Verb 'nécessite' (requires/necessitates).
Elle a décrit l'événement avec une intensité de détails frappante.
She described the event with a striking intensity of detail.
Noun phrase 'intensité de détails'.
L'intensité lyrique de ce poème transcende les barrières linguistiques.
The lyrical intensity of this poem transcends linguistic barriers.
Literary register using 'lyrique' and 'transcende'.
L'intensité de la pression sociale peut altérer le comportement individuel.
The intensity of social pressure can alter individual behavior.
Sociological context 'pression sociale'.
L'œuvre se distingue par l'intensité chromatique de ses contrastes.
The work is distinguished by the chromatic intensity of its contrasts.
Artistic terminology 'chromatique'.
L'intensité de la réflexion philosophique exige un silence absolu.
The intensity of philosophical reflection demands absolute silence.
Abstract concept 'réflexion philosophique'.
L'intensité des échanges diplomatiques laisse espérer une issue pacifique.
The intensity of diplomatic exchanges gives hope for a peaceful outcome.
Idiomatic 'laisse espérer' (gives hope/suggests).
On a noté une intensité croissante dans les revendications syndicales.
An increasing intensity in union demands was noted.
Adjective 'croissante' (increasing/growing).
L'intensité sonore du concert a dépassé les normes autorisées.
The sound intensity of the concert exceeded the authorized standards.
Technical term 'normes autorisées'.
La pièce est d'une intensité telle qu'elle laisse le spectateur sans voix.
The play is of such intensity that it leaves the viewer speechless.
Structure 'd'une intensité telle que' (of such intensity that).
L'intensité ontologique de sa présence scénique est proprement indescriptible.
The ontological intensity of his/her stage presence is truly indescribable.
High-level vocabulary 'ontologique' and 'proprement'.
Le traité explore l'intensité comme moteur de la volonté de puissance.
The treatise explores intensity as the motor of the will to power.
Reference to Nietzsche's 'volonté de puissance'.
L'intensité capitalistique de l'industrie lourde freine les nouveaux entrants.
The capital intensity of heavy industry deters new entrants.
Economic term 'intensité capitalistique'.
L'intensité de la détresse psychologique nécessite une approche holistique.
The intensity of psychological distress requires a holistic approach.
Medical/psychological register 'holistique'.
La fugue atteint une intensité polyphonique d'une complexité inouïe.
The fugue reaches a polyphonic intensity of unheard-of complexity.
Musicological term 'polyphonique'.
L'intensité de la lumière sidérale nous parvient après des millénaires.
The intensity of sidereal light reaches us after millennia.
Astronomical term 'sidérale'.
Le récit gagne en intensité au fur et à mesure que l'intrigue se noue.
The narrative gains in intensity as the plot thickens.
Phrase 'au fur et à mesure que' (as/gradually as).
L'intensité de sa ferveur mystique l'isolait du monde matériel.
The intensity of his/her mystical fervor isolated him/her from the material world.
Spiritual context 'ferveur mystique'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Doing something in an intense or very focused manner. It describes the way an action is performed.
Elle le regardait avec intensité.
— Something that is exceptionally intense or powerful, more than usual. It adds emphasis to the description.
C'était un moment d'une intensité rare.
— To be dull, weak, or lacking in power or emotion. Used when something is disappointing or boring.
Son discours manquait d'intensité.
— To become more intense or powerful over time. Often used for stories, weather, or feelings.
Le vent gagne en intensité.
— To become less intense or weaker. The opposite of 'gagner en intensité'.
La douleur commence à perdre en intensité.
— An exclamation used to express surprise or awe at how intense something is. Very common in speech.
Quelle intensité dans ce regard !
— The specific feeling or power of a particular point in time. Often used for dramatic or romantic scenes.
Ils ont été emportés par l'intensité du moment.
— To adjust the level of something, usually light, sound, or temperature. A common technical instruction.
On peut régler l'intensité du chauffage.
— The vibrancy, energy, or busyness of a place or a person's lifestyle. Very descriptive.
J'aime l'intensité de vie parisienne.
— The highest possible level of force or energy. Used in sports, science, and technology.
L'athlète est à son intensité maximale.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Intention is what you plan to do (intent). Intensité is how strong something is.
A rare philosophical term. Avoid using it unless you are studying logic.
Tension is stress or pressure. Intensité is the degree of energy. They are related but not the same.
اصطلاحات و عبارات
— To live life to the fullest, experiencing everything deeply and passionately. A common life philosophy.
Il a décidé de vivre chaque jour avec intensité.
neutral— To be extremely passionate or focused on something, like a flame. Often used metaphorically.
Son désir de réussir brûle d'une intensité constante.
literary— A state of profound, overwhelming sadness. Used in literature to describe deep suffering.
Elle sombrait dans l'intensité du désespoir.
literary— A state of constant, unwavering focus or energy. Used to describe high-pressure situations.
Le poste exige une intensité de tous les instants.
professional— To consciously increase the effort or emotion in an activity. Common in sports and arts coaching.
Il faut mettre plus d'intensité dans vos passes !
colloquial/sports— Technically refers to the rate of fire in combat, but used metaphorically for a rapid series of events.
Le projet a démarré avec une intensité de feu.
journalistic— Something so intense that it takes your breath away. Used for beauty, fear, or excitement.
Le paysage était d'une intensité à couper le souffle.
expressive— A paradox used to describe a silence that is heavy, meaningful, or uncomfortable.
L'intensité du silence dans la pièce était pesante.
literary— To vary the levels of power or emotion to create an effect, especially in music or acting.
Le pianiste joue sur l'intensité pour créer du suspense.
arts— An intensity (usually a passion or curiosity) that consumes all of a person's attention.
Elle a une curiosité d'une intensité dévorante.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both describe power.
Force is the physical power; intensité is the degree or concentration of that power. You have the force to lift a weight, but the intensity of the workout depends on how fast/hard you do it.
La force du coup était grande, mais l'intensité de la douleur était pire.
Both translate to types of power.
Puissance is potential or total capacity (like a 100W bulb). Intensité is the current manifestation (how bright the bulb is right now).
Ce haut-parleur a une grande puissance, mais l'intensité sonore est réglée au minimum.
Both are technical measures of waves.
Amplitude is the height of a wave; intensité is the total energy it carries. They are mathematically related but physically distinct.
L'amplitude de l'onde détermine l'intensité du signal.
Used for earthquakes.
In French, magnitude is the energy at the source (Richter scale). Intensité is the damage felt at a specific location (Mercalli scale).
Le séisme avait une magnitude de 6, mais l'intensité était faible en ville.
Both describe extreme states.
Violence implies harm or lack of control. Intensité is a neutral measure of power.
L'intensité de ses paroles n'enlevait rien à leur douceur, contrairement à la violence de ses actes.
الگوهای جملهسازی
La [nom] a une [adjectif] intensité.
La lampe a une petite intensité.
Il/Elle travaille avec [adverbe] d'intensité.
Elle travaille avec beaucoup d'intensité.
L'intensité de [nom] est [adjectif].
L'intensité de la pluie est impressionnante.
C'est un moment d'une intensité [adjectif].
C'est un moment d'une intensité rare.
Malgré l'intensité de [nom], [phrase].
Malgré l'intensité de la douleur, il a continué à sourire.
L'œuvre se caractérise par une intensité de [nom].
L'œuvre se caractérise par une intensité de couleurs.
[Nom] gagne en intensité au fur et à mesure que [phrase].
Le débat gagne en intensité au fur et à mesure que les arguments s'opposent.
L'intensité [adjectif] de [nom] est telle que [phrase].
L'intensité dramatique de la pièce est telle que le public est resté pétrifié.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news, science, arts, and serious conversation. Less common in casual 'small talk'.
-
Un intensité forte
→
Une intensité forte
Intensité is a feminine noun, so it must take the feminine article 'une' and the feminine adjective 'forte'.
-
L'intensité de le bruit
→
L'intensité du bruit
In French, 'de + le' must contract into 'du'. This is a basic rule of grammar often forgotten with abstract nouns.
-
Il a une grande intention de travail.
→
Il travaille avec une grande intensité.
Confusing 'intention' (plan) with 'intensité' (power/effort). If you mean he works hard, use 'intensité'.
-
Le match était intensité.
→
Le match était d'une grande intensité.
You cannot use a noun as an adjective directly in this way. You must use 'd'une [adjectif] intensité' or the adjective 'intense'.
-
Mesurer l'intensité de le séisme sur l'échelle de Richter.
→
Mesurer la magnitude du séisme sur l'échelle de Richter.
In technical French, 'magnitude' is for the Richter scale (energy), while 'intensité' is for the Mercalli scale (damage).
نکات
Gender Agreement
Always remember that 'intensité' is feminine. This is the most common mistake for English speakers. Say 'une intensité incroyable', never 'un intensité incroyable'.
Use for Colors
When describing art or nature, use 'intensité' to talk about how 'deep' or 'vibrant' a color is. It sounds much more professional than just saying 'c'est un rouge fort'.
Adverbial Phrases
The phrase 'avec intensité' is a powerful way to add emotion to a verb. Instead of 'Il regarde', use 'Il regarde avec intensité' to immediately create a more dramatic image.
Nasal Vowels
The first two syllables contain nasal vowels (in-tan). To master the word, practice these sounds without letting your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Technical Accuracy
In a technical report, always use 'intensité' for current (Amperes) and 'tension' for voltage (Volts). Confusing them is a major error in scientific French.
Describing Debates
If a discussion was heated but productive, call it 'un débat d'une grande intensité'. It acknowledges the passion without implying it was a fight.
Gagner vs Perdre
Use the verbs 'gagner en' and 'perdre en' with 'intensité' to describe something that is building up or fading away, like a storm or a feeling.
Literary Flair
In creative writing, use 'l'intensité du silence' to describe a moment where nobody is talking but the air feels heavy with unspoken words.
Radio Clues
When listening to French radio, the word 'intensité' is often a clue that they are moving from a general topic to a more detailed, analytical phase.
The -ité Rule
Group 'intensité' with other '-ité' words like 'curiosité' and 'générosité'. They are all feminine and all represent abstract qualities.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'IN-TENSE' situation. It's so 'intense' that you can feel the 'intensité' rising like a thermometer. The '-ité' ending is like the 'ity' in English, so 'intens-ity' becomes 'intens-ité'.
تداعی تصویری
Imagine a dimmer switch for a light bulb. As you turn it up, the light gets brighter. The brightness you see is the 'intensité'. Visualize the word 'intensité' written in glowing neon letters.
شبکه واژگان
چالش
Try to use the word 'intensité' three times today: once to describe the weather, once to describe a feeling, and once to describe a sound you hear.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'intensitas', which comes from 'intensus', the past participle of 'intendere'. This Latin verb literally means 'to stretch out' or 'to strain toward'. The idea is that intensity is a state of being stretched or strained to a high degree.
معنای اصلی: The state of being stretched, strained, or highly focused.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, though when describing people, calling someone 'intense' or saying they have 'beaucoup d'intensité' can be seen as either a compliment (passionate) or a slight (overwhelming), depending on the tone.
In English, 'intensity' can sometimes sound a bit negative or 'too much'. In French, it is more neutral or even positive, suggesting depth and commitment.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather and Nature
- l'intensité de l'orage
- l'intensité de la canicule
- l'intensité des vents
- l'intensité du rayonnement solaire
Science and Technology
- l'intensité du courant électrique
- l'intensité du champ magnétique
- l'intensité d'un faisceau laser
- l'intensité acoustique
Sports and Health
- l'intensité de l'entraînement
- l'intensité de la douleur
- un exercice de haute intensité
- gérer son intensité physique
Arts and Literature
- l'intensité dramatique d'une scène
- l'intensité des couleurs
- l'intensité d'une interprétation
- manquer d'intensité poétique
Social and Political Life
- l'intensité des échanges
- l'intensité de la concurrence
- l'intensité des protestations
- l'intensité du débat public
شروعکنندههای مکالمه
"Quelle est l'intensité de ton travail en ce moment ?"
"Préfères-tu les films avec beaucoup d'intensité dramatique ?"
"As-tu déjà ressenti une intensité émotionnelle très forte lors d'un voyage ?"
"Comment règles-tu l'intensité de la lumière dans ton salon ?"
"Penses-tu que l'intensité de la vie moderne est trop élevée ?"
موضوعات نگارش
Décrivez un moment de votre vie qui était d'une intensité rare. Qu'avez-vous ressenti ?
Réfléchissez à l'intensité de vos efforts pour apprendre le français. Est-elle suffisante ?
Quel type de musique possède, selon vous, la plus grande intensité émotionnelle ?
Imaginez un monde où l'intensité de la lumière ne changerait jamais. Quelles seraient les conséquences ?
Analysez l'intensité des interactions sociales dans votre quartier.
سوالات متداول
10 سوالYes, 'intensité' is always a feminine noun in French. You must use 'la', 'une', or 'l'' and ensure all modifying adjectives are feminine (e.g., 'une forte intensité').
'Intense' is an adjective used to describe a noun (un moment intense). 'Intensité' is a noun that represents the quality itself (l'intensité du moment). Use the adjective to describe and the noun to quantify.
Yes, but usually to describe their actions or feelings. For example, 'Il travaille avec intensité' or 'Elle a une grande intensité émotionnelle'. Calling someone 'une personne d'intensité' is less common than saying 'une personne intense'.
You say 'haute intensité' or 'forte intensité'. For example, 'un entraînement de haute intensité' (HIIT).
Very much so. It is a fundamental term in physics for electricity (intensité du courant), light (intensité lumineuse), and sound (intensité sonore).
Yes, 'intensités'. It is used when referring to multiple different levels or measurements, such as 'Les intensités de courant varient dans le circuit'.
There is no single opposite noun, but you can use 'faiblesse' (weakness), 'légèreté' (lightness), or 'calme' depending on the context.
It is a nasal vowel, similar to the 'in' in the French word 'vin'. Do not pronounce the 'n' as a hard consonant.
Yes, it describes the saturation or brightness of a color. 'L'intensité de ce bleu est magnifique'.
It is very common in written French, news, and formal speech. In casual conversation, people might use 'fort' or 'beaucoup' more often, but 'intensité' is well-understood by everyone.
خودت رو بسنج 200 سوال
Décrivez la lumière du soleil aujourd'hui en utilisant le mot 'intensité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez pourquoi un athlète doit s'entraîner avec intensité.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'intensité' pour décrire un film que vous avez aimé.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comparez l'intensité de deux parfums différents.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Rédigez une phrase sur l'intensité du trafic dans votre ville.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez un sentiment fort en utilisant le mot 'intensité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez le concept d'intensité électrique simplement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'intensité' dans un contexte professionnel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase poétique avec 'l'intensité du silence'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discutez de l'intensité des couleurs dans une peinture célèbre.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comment l'intensité d'un débat peut-elle influencer une décision ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez une tempête en utilisant 'intensité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Rédigez un court paragraphe sur l'importance de vivre avec intensité.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analysez l'intensité sonore d'un concert de rock.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'intensité' pour décrire une crise politique.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase sur l'intensité de la recherche scientifique.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez un regard en utilisant 'intensité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez le mot 'intensifier' dans une phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez la différence entre intensité et magnitude pour un séisme.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez l'intensité de vie d'une grande métropole.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez le mot 'intensité'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le soleil brille avec intensité'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez oralement ce qu'est l'intensité sonore.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'J'aime l'intensité de ce film'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'intensité' pour décrire votre niveau de fatigue.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il faut régler l'intensité de la lumière'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'Une intensité rare'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez pourquoi l'intensité du trafic est un problème.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'intensité dramatique augmente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez l'intensité d'une couleur que vous voyez.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Vivre chaque jour avec intensité'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'L'intensité capitalistique'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez oralement la différence entre intensité et force.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'intensité sonore dépasse les normes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez l'intensité d'une tempête imaginaire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'L'intensité chromatique'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Elle regarde avec intensité'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez l'intensité d'une émotion forte.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'intensité de la réflexion philosophique'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez l'intensité de votre motivation.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité de la lumière'.
Écoutez et écrivez : 'Travailler avec intensité'.
Écoutez et écrivez : 'Une intensité rare'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité dramatique'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité du trafic'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité sonore'.
Écoutez et écrivez : 'Mesurer l'intensité'.
Écoutez et écrivez : 'Gagner en intensité'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité électrique'.
Écoutez et écrivez : 'Une faible intensité'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité des sentiments'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité de la chaleur'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité chromatique'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité de la douleur'.
Écoutez et écrivez : 'L'intensité de son regard'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'intensité' is your go-to term for describing the strength or concentration of anything from a physical light beam to a deep emotional connection. Always remember it is feminine (la intensité) and usually followed by 'de'. Example: 'L'intensité de sa passion était évidente'.
- Intensité is a feminine noun meaning intensity, force, or degree of energy.
- It is used for physical phenomena (light, sound) and emotional states (love, pain).
- Commonly paired with 'forte' (high) or 'faible' (low) and used in the phrase 'avec intensité'.
- It is a B2 level word that adds precision and elegance to descriptions of power.
Gender Agreement
Always remember that 'intensité' is feminine. This is the most common mistake for English speakers. Say 'une intensité incroyable', never 'un intensité incroyable'.
Use for Colors
When describing art or nature, use 'intensité' to talk about how 'deep' or 'vibrant' a color is. It sounds much more professional than just saying 'c'est un rouge fort'.
Adverbial Phrases
The phrase 'avec intensité' is a powerful way to add emotion to a verb. Instead of 'Il regarde', use 'Il regarde avec intensité' to immediately create a more dramatic image.
Nasal Vowels
The first two syllables contain nasal vowels (in-tan). To master the word, practice these sounds without letting your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
à cause de
A2یک عبارت حرف اضافهای که برای بیان علت یک اتفاق، معمولاً منفی یا خنثی، به کار میرود. به معنای 'به خاطرِ' یا 'به دلیلِ' است.
à côté
A2در کنار؛ جنبِ.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2به سمت راست یا در سمت راست. به عنوان مثال: 'در گوشه به سمت راست بپیچید'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2ترکیبی از حرف اضافه 'à' و حرف تعریف مونث 'la' که به معنای 'به' یا 'در' است.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2به همان اندازه که؛ در حالی که.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.