At the A1 level, you are just starting to learn how to describe people and their basic behaviors. The word irrespectueux might seem long and difficult, but it is very useful for saying when someone is 'not nice' or 'bad'.

Think of it as the opposite of gentil (nice) or poli (polite). If a person is mean or does not say 'please' and 'thank you', you can say they are irrespectueux. It is an adjective, so it describes a person.

Grammar focus for A1: You use it with the verb être (to be).
1. Il est irrespectueux. (He is disrespectful.)
2. Elle est irrespectueuse. (She is disrespectful.)

Notice how the ending changes! For a boy, it ends in '-eux'. For a girl, it ends in '-euse'. This is a common rule in French. You don't need to know all the deep meanings yet, just that it means someone is behaving badly toward others. It's a 'strong' word for 'rude'.

At the A2 level, you can start using irrespectueux in more complete sentences. You are moving beyond simple 'he is/she is' statements and adding more context.

You can now use this word to describe specific things, not just people. For example, 'un comportement' (a behavior) or 'une attitude' (an attitude).
- Il a un comportement irrespectueux. (He has a disrespectful behavior.)
- C'est une attitude irrespectueuse. (It's a disrespectful attitude.)

At this level, you should also know the word envers (towards). This helps you say who the person is being rude to.
- Il est irrespectueux envers son ami. (He is disrespectful toward his friend.)

This word is important because French culture values politeness. If you are in a shop or a restaurant and someone is very rude, you might hear this word. It's more serious than just being 'impoli'. It means the person is not showing the proper 'respect' that everyone deserves.

At the B1 level, you should understand the social weight of irrespectueux. You are now able to express opinions and feelings about social interactions.

You can use the word with verbs of opinion like trouver or penser.
- Je trouve que son ton est irrespectueux. (I find that his tone is disrespectful.)
- Il est irrespectueux de parler pendant le film. (It is disrespectful to talk during the movie.)

Notice the structure Il est [adjective] de [verb]. This is a great B1 structure for making general statements about behavior. You are also learning to distinguish between 'irrespectueux' and its synonyms. For example, you might choose 'irrespectueux' for a serious situation and 'malpoli' for a small mistake.

You should also be comfortable with the plural forms. Masculine plural: Ils sont irrespectueux (no change). Feminine plural: Elles sont irrespectueuses. Using these correctly shows you have a good handle on French adjective agreements, which is a key goal at the B1 level.

As a B2 learner, you should use irrespectueux with precision and nuance. You understand that this word implies a breach of social or institutional norms.

At this level, you can use more advanced prepositions and formal structures.
- Une attitude irrespectueuse à l'égard des institutions. (A disrespectful attitude toward institutions.)
- Il a été jugé irrespectueux par l'ensemble de ses collègues. (He was judged disrespectful by all of his colleagues.)

You should also be able to use the word in the context of 'le respect des règles' or 'le respect de l'environnement'. If someone ignores rules, their action is 'irrespectueuse des règles'. This shows you understand that 'respect' in French isn't just about people, but also about concepts and regulations.

B2 learners should also recognize the word in professional or academic critiques. If a text says 'le ton de l'auteur est irrespectueux', you understand that the author is being provocative or dismissive. You are expected to use this word to argue points about ethics, social behavior, or workplace dynamics in your speaking and writing exams (like the DELF B2).

At the C1 level, you are exploring the subtleties and the 'gray areas' of irrespectueux. You can use it to analyze complex social situations or literary texts.

You might discuss whether an act of 'irrespect' is actually a form of 'contestation' (protest). For example, is a satirical cartoon 'irrespectueux' or simply 'irrévérencieux'? You can use these two words to contrast different levels of social defiance.

Advanced grammar and style: You can use 'irrespectueux' as a substantive adjective in some contexts: Le côté irrespectueux de son discours a choqué. (The disrespectful side of his speech shocked [people].). You also use it in complex hypothetical sentences: Si j'avais su qu'il serait si irrespectueux, je ne l'aurais jamais invité. (If I had known he would be so disrespectful, I would never have invited him.)

You understand the cultural implications of 'irrespect' in France, such as the 'outrage à agent' (disrespecting a police officer), and can discuss the legal and moral boundaries of the term. Your vocabulary should now include related nouns like l'irrévérence, l'insolence, and la désinvolture, allowing you to choose the exact word for the situation.

At the C2 level, your mastery of irrespectueux is near-native. You can use it with total control over register, irony, and rhetorical effect. You understand its use in high-level philosophical, political, or legal discourse.

You can analyze how the definition of 'irrespectueux' changes over time or across different cultures. In a C2 essay, you might write about how 'la remise en question des traditions est souvent perçue comme irrespectueuse par les générations précédentes' (the questioning of traditions is often perceived as disrespectful by previous generations).

You can use the word in highly formal or literary ways, perhaps using it to describe an abstract concept: un silence irrespectueux de la vérité (a silence disrespectful of the truth). This metaphorical use shows a very deep understanding of the language.

Furthermore, you can detect when the word is being used as a rhetorical weapon to silence dissent. You can participate in debates about 'la liberté d'expression' versus 'le caractère irrespectueux' of certain ideas. Your command of the word and its synonyms allows you to navigate the most sensitive and complex discussions in French society with elegance and precision.

irrespectueux(se) در ۳۰ ثانیه

  • Irrespectueux means disrespectful. It is a B2 level French adjective used to describe rude or offensive behavior toward people or institutions.
  • It must agree in gender and number. Masculine: irrespectueux. Feminine: irrespectueuse. Plural masculine: irrespectueux. Plural feminine: irrespectueuses.
  • It is often used with the preposition 'envers' (toward). For example: 'Il est irrespectueux envers son patron.'
  • In French culture, it is a serious word, stronger than 'impoli'. It suggests a violation of social dignity and shared values.

The French adjective irrespectueux (masculine) and its feminine counterpart irrespectueuse serve as a powerful descriptor for behavior, words, or attitudes that demonstrate a profound lack of respect, consideration, or deference toward someone or something. In the hierarchy of French social descriptors, this word sits significantly higher than a simple 'impoli' (impolite). While being 'impoli' might suggest a minor breach of etiquette, such as forgetting to say 'merci', being 'irrespectueux' implies an active disregard for the dignity of another person or the sanctity of a rule or institution. It is a word that carries weight, often used when social boundaries have been crossed in a way that feels offensive or wounding.

Social Context
In French culture, where the 'vouvoiement' (using 'vous') and formal social structures are still highly valued, particularly in professional and academic settings, calling someone irrespectueux is a serious accusation. It suggests that the person has failed to recognize the status or the humanity of the individual they are interacting with.
The Nuance of Tone
The term is frequently applied to younger generations by elders, but it is equally common in the workplace to describe a subordinate who challenges authority without the requisite professional decorum. It isn't just about the words spoken, but the 'ton' (tone) and the 'regard' (look) that accompany them.

To understand this word, one must understand the French concept of 'le respect'. It is not merely a feeling but a civic and social duty. Therefore, being irrespectueux is often seen as a failure of 'éducation' (upbringing). When a French person says 'C'est irrespectueux', they are not just expressing personal annoyance; they are often appealing to a shared social standard that they believe has been violated.

'Il est tout à fait irrespectueux de couper la parole à votre professeur pendant qu'il explique la leçon.'

Translation: It is completely disrespectful to interrupt your teacher while he is explaining the lesson.

Furthermore, the word is used in relation to institutions or sacred symbols. One might describe an action as 'irrespectueux envers le drapeau' (disrespectful toward the flag) or 'irrespectueux envers la mémoire des défunts' (disrespectful toward the memory of the deceased). In these contexts, the word borders on 'sacrilège' or 'outrageant', emphasizing the gravity of the offense. It is rarely used lightly. If you describe a friend's joke as irrespectueux, you are suggesting they have gone too far and crossed a line into being genuinely hurtful or offensive.

In contemporary usage, you will also find this word in the media to describe political discourse. If a politician uses slang or aggressive language against an opponent, the media may label the behavior as irrespectueux toward the democratic process or the office held. This highlights that the word is as much about the 'office' or 'position' as it is about the person. It is the antithesis of 'la courtoisie' (courtesy) and 'la déférence' (deference).

'Son attitude irrespectueuse lors de la cérémonie a choqué tous les invités.'

Translation: Her disrespectful attitude during the ceremony shocked all the guests.
Comparison with 'Grossier'
While 'grossier' refers to vulgarity or coarseness (using swear words), 'irrespectueux' refers to the target and the intent. You can be irrespectueux without ever using a vulgar word, simply by using a condescending tone or ignoring someone's presence.

Ultimately, using this word requires an understanding of the relationship between the speaker and the subject. It is a judgment call on social harmony. When you use it, you are taking a moral stand on what constitutes acceptable behavior in a civilized society. It is an essential adjective for any B2 level learner who wishes to navigate the complexities of French social interactions and express dissatisfaction with behavior that undermines mutual dignity.

Grammatically, irrespectueux functions like most French adjectives ending in '-eux'. It must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is irrespectueux, the feminine singular is irrespectueuse, the masculine plural remains irrespectueux (because it already ends in 'x'), and the feminine plural is irrespectueuses. Understanding these variations is crucial for correct sentence construction, as the French language is very strict about these agreements.

Adjective Placement
In most cases, this adjective follows the noun it modifies. For example, 'un comportement irrespectueux' (a disrespectful behavior). Placing it before the noun is very rare and would only happen in highly poetic or archaic contexts, which is not recommended for standard B2 communication.

One of the most common ways to use this word is with the preposition envers (towards). This allows you to specify the target of the disrespect. For instance, 'Il a été irrespectueux envers ses parents' (He was disrespectful toward his parents). You can also use à l'égard de, which is more formal: 'une attitude irrespectueuse à l'égard de la hiérarchie' (a disrespectful attitude toward the hierarchy).

'Les élèves irrespectueux ont été convoqués par le directeur.'

Translation: The disrespectful students were summoned by the principal.

It is also frequently used with the verb juger (to judge) or trouver (to find). For example, 'Je trouve son commentaire très irrespectueux' (I find his comment very disrespectful). This is a standard way to express an opinion about someone's behavior. Note the use of intensifiers like très, particulièrement, or totalement to emphasize the degree of disrespect.

In more complex sentences, 'irrespectueux' can be part of a 'que' clause or an infinitive construction. 'Il est irrespectueux de ne pas répondre aux invitations' (It is disrespectful not to respond to invitations). Here, 'il' is an impersonal subject, similar to 'it' in English. This structure is very common in formal writing and when stating general rules of conduct.

'Elle ne supporte pas les remarques irrespectueuses sur son travail.'

Translation: She cannot stand disrespectful remarks about her work.
Common Nouns Modified
Common pairings include: comportement (behavior), attitude (attitude), ton (tone), geste (gesture), parole (word/speech), and silence (silence—yes, a silence can be disrespectful if it's used to ignore someone).

When writing, ensure you don't confuse the adjective with the noun 'irrespect'. You would say 'Il a fait preuve d'irrespect' (He showed disrespect) or 'Il a eu un comportement irrespectueux' (He had a disrespectful behavior). The adjective is much more common in spoken French when describing a person directly: 'Arrête d'être irrespectueux !' (Stop being disrespectful!).

Finally, consider the register. While 'irrespectueux' is standard, in very formal documents, you might see 'manquant de respect', but 'irrespectueux' remains the most precise and direct adjective. Using it correctly shows a high level of linguistic competence and an understanding of French social dynamics.

You will encounter irrespectueux in a variety of real-world settings, from the classroom to the courtroom, and from nightly news broadcasts to intense family arguments. It is a staple of the French vocabulary for conflict and social boundary-setting. Understanding where it pops up will help you grasp its emotional weight.

In the Education System
This is perhaps the most common place to hear the word. Teachers in France are often very strict about 'le respect'. If a student talks back, uses the 'tu' form instead of 'vous' with a teacher, or rolls their eyes, they will likely be told: 'C'est un comportement irrespectueux'. It is often written in 'carnets de correspondance' (school diaries) as a justification for detention.

In the media and politics, the word is used to critique the behavior of public figures. During televised debates, if one candidate interrupts another repeatedly, the moderator or the offended party might say, 'C'est irrespectueux pour le public' (It's disrespectful to the public) or 'votre attitude est irrespectueuse envers vos adversaires'. It is a way to frame the opponent as lacking the 'stature' or 'dignité' required for leadership.

'Le journaliste a été jugé irrespectueux par les téléspectateurs après son interview agressive.'

Translation: The journalist was judged disrespectful by viewers after his aggressive interview.

In the workplace, particularly in France's hierarchical corporate culture, the word is used during 'entretiens annuels' (annual reviews) or disciplinary meetings. A manager might describe a team member's refusal to follow instructions as 'irrespectueux envers la direction'. It is often a precursor to more formal sanctions. Conversely, employees might describe a manager's habit of emailing late at night as 'irrespectueux de la vie privée' (disrespectful of private life).

You will also hear it in public spaces. If someone cuts a line (fait la queue) or plays loud music on a train, a fellow passenger might confront them with: 'Vous êtes vraiment irrespectueux !'. In these cases, it serves as a social correction, reminding the individual of the 'vivre-ensemble' (living together)—the French philosophy of mutual respect in public life.

'Il est irrespectueux de hurler au téléphone dans le wagon-restaurant.'

Translation: It is disrespectful to shout on the phone in the dining car.
Literature and Cinema
In French cinema, particularly in social dramas, this word is a key marker of class or generational conflict. A character might be accused of being 'un petit irrespectueux' (a disrespectful little punk), which carries a lot of subtext about social standing and perceived arrogance.

Finally, on social media, you will see it in comment sections. Users often call out 'trolls' or 'haineux' (haters) as being irrespectueux. However, in this digital context, the word is sometimes used more loosely to mean simply 'mean' or 'disagreeable'. Despite this, in 'real' life, it retains its gravity as a serious social indictment. Whenever you hear it, pay attention to the context—it usually signals that a social contract has been broken.

For English speakers learning French, the word irrespectueux can be a bit of a trap. While it looks and sounds like 'disrespectful', its usage and the gravity it carries in French culture can lead to some common errors in both grammar and social application.

Mistake 1: Confusing it with 'Impoli'
This is the most frequent error. In English, we might use 'disrespectful' and 'impolite' somewhat interchangeably. In French, impoli is for minor etiquette blunders (not saying 'hello'). Irrespectueux is for a deeper violation of someone's dignity. If you call someone 'irrespectueux' for a small mistake, you might sound overly dramatic or aggressive.
Mistake 2: Gender Agreement
Many learners forget to change the ending for feminine subjects. 'Elle est irrespectueux' is incorrect; it must be 'Elle est irrespectueuse'. Because the '-eux' to '-euse' transition is a common pattern, it's vital to internalize it early on.

Another common mistake involves the plural form. Since 'irrespectueux' already ends in an 'x', it does not change in the masculine plural. Some students try to add an 's' or another 'x', which is incorrect. 'Ils sont irrespectueux' is the correct masculine plural form. However, the feminine plural does change: 'Elles sont irrespectueuses'.

Incorrect: 'Elle est très irrespectueux.'
Correct: 'Elle est très irrespectueuse.'

Prepositional errors are also frequent. English speakers often want to use 'with' (avec) because we might say 'disrespectful with someone'. In French, you must use envers or à l'égard de. Saying 'Il est irrespectueux avec moi' is technically understood but sounds very 'anglicized' and less natural than 'envers moi'.

There is also the confusion between 'irrespectueux' and 'insultant' (insulting). While an insult is always irrespectueux, you can be irrespectueux without being 'insultant'. For example, ignoring a question from an elder is irrespectueux, but it doesn't involve an active insult. Choosing the right word defines how you perceive the level of aggression in the interaction.

Incorrect: 'C'est irrespectueux avec la loi.'
Correct: 'C'est irrespectueux envers la loi.'

Lastly, be careful with the noun 'irrespect'. While it exists, French speakers much more commonly use the phrase 'manque de respect'. For example, instead of saying 'son irrespect m'agace', they would more likely say 'son manque de respect m'agace'. Using the adjective 'irrespectueux' to describe the person is usually the most natural path for a learner.

Avoid these pitfalls by practicing the masculine and feminine forms aloud and always pairing the adjective with 'envers' when a target is involved. This will make your French sound much more authentic and precise.

To truly master the concept of being irrespectueux, it's helpful to understand the surrounding 'constellation' of words. French has many nuances for bad behavior, and choosing the right one can change the entire tone of your statement. Here are the most common synonyms and alternatives, categorized by their specific 'flavor'.

1. Impoli (Impolite)
The 'lighter' version. Use this for someone who forgets their manners. It’s a lack of 'politesse' rather than a lack of 'respect'.
Example: 'Il est impoli de ne pas dire bonjour.'
2. Insolent (Insolent / Cheeky)
This implies a challenge to authority. It's often used for children or teenagers who 'talk back'. It has a connotation of being bold or 'brazen'.
Example: 'Un enfant insolent qui répond à ses parents.'
3. Grossier (Vulgar / Rude)
This refers to coarseness or using bad language. A 'grossier' person lacks refinement and uses 'gros mots' (swear words).
Example: 'Il a été grossier avec la serveuse.'

If you want to sound more sophisticated or academic, you might use irrévérencieux. This is often used in the context of art, humor, or religion. An 'irrévérencieux' comedian is one who makes fun of serious things or powerful people in a witty, but technically disrespectful, way. It’s less of a 'moral' failing and more of a 'style' of rebellion.

'Son ton irrévérencieux a beaucoup plu au public jeune.'

Translation: His irreverent tone greatly pleased the young audience.

On the stronger side, you have outrageant (outrageous) or offensant (offensive). These words suggest that the disrespect has reached a level that causes active pain or public scandal. 'Outrageant' is often used for political or social scandals.

For behavior that is simply 'not done' or 'inappropriate', you can use déplacé. This is a very common and useful B2 word. 'Une remarque déplacée' is a comment that is disrespectful because it is out of place or inappropriate for the setting. It’s a slightly more subtle way to call someone out.

Antonyms
The direct opposites are respectueux (respectful), déférent (deferential), courtois (courteous), and poli (polite).

In summary, while 'irrespectueux' is your 'go-to' word for lack of respect, keep 'insolent' for kids, 'grossier' for vulgarity, 'irrévérencieux' for witty rebellion, and 'déplacé' for inappropriate timing. Expanding your vocabulary in this way will make you a much more effective and nuanced communicator in French.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il est irrespectueux.

He is disrespectful.

Simple subject + verb 'être' + adjective.

2

Elle est irrespectueuse.

She is disrespectful.

Feminine agreement: -eux becomes -euse.

3

C'est irrespectueux !

That's disrespectful!

'C'est' + masculine singular adjective for general statements.

4

Tu es irrespectueux.

You are disrespectful.

Second person singular 'tu' (informal).

5

Ils sont irrespectueux.

They are disrespectful.

Masculine plural: no change from singular form.

6

Ne sois pas irrespectueux.

Don't be disrespectful.

Imperative mood (command).

7

Le garçon est irrespectueux.

The boy is disrespectful.

Noun + 'être' + adjective.

8

C'est très irrespectueux.

It is very disrespectful.

Use of 'très' as an intensifier.

1

Il est irrespectueux envers sa mère.

He is disrespectful toward his mother.

Use of 'envers' to indicate the target.

2

C'est un comportement irrespectueux.

It is a disrespectful behavior.

Adjective follows the noun 'comportement'.

3

Elle a une attitude irrespectueuse.

She has a disrespectful attitude.

Feminine agreement with 'attitude'.

4

Les enfants sont irrespectueux aujourd'hui.

The children are disrespectful today.

Plural agreement.

5

Il ne faut pas être irrespectueux.

One must not be disrespectful.

'Il faut' + infinitive.

6

Ses paroles sont irrespectueuses.

His words are disrespectful.

'Paroles' is feminine plural.

7

Je n'aime pas les gens irrespectueux.

I don't like disrespectful people.

Adjective modifying a plural noun.

8

C'est irrespectueux de crier.

It is disrespectful to shout.

'C'est ... de' + infinitive.

1

Je trouve que son ton est très irrespectueux.

I find that his tone is very disrespectful.

Verb of opinion 'trouver que'.

2

Il est irrespectueux de ne pas dire merci.

It is disrespectful not to say thank you.

Impersonal 'il est' structure.

3

Elle a été punie car elle était irrespectueuse.

She was punished because she was disrespectful.

Use of 'car' for reason.

4

Ses remarques étaient vraiment irrespectueuses envers nous.

Her remarks were really disrespectful toward us.

Plural feminine agreement.

5

Il est devenu irrespectueux avec l'âge.

He became disrespectful with age.

Verb 'devenir' + adjective.

6

C'est totalement irrespectueux de faire ça.

It's totally disrespectful to do that.

Adverb 'totalement' for emphasis.

7

Personne ne veut travailler avec un collègue irrespectueux.

No one wants to work with a disrespectful colleague.

Noun phrase in a complex sentence.

8

Elle est restée calme malgré ses propos irrespectueux.

She stayed calm despite his disrespectful remarks.

'Malgré' + noun phrase.

1

Une telle attitude est jugée irrespectueuse par la société.

Such an attitude is judged disrespectful by society.

Passive construction 'est jugée'.

2

Il est irrespectueux à l'égard des traditions locales.

He is disrespectful toward local traditions.

Formal preposition 'à l'égard de'.

3

Le film a été critiqué pour son caractère irrespectueux.

The film was criticized for its disrespectful nature.

'Caractère' + adjective.

4

Il a fait une blague irrespectueuse pendant les funérailles.

He made a disrespectful joke during the funeral.

Adjective following 'blague' (fem).

5

Son silence a été interprété comme un geste irrespectueux.

His silence was interpreted as a disrespectful gesture.

'Interprété comme'.

6

Elle refuse de tolérer des employés irrespectueux.

She refuses to tolerate disrespectful employees.

Verb 'tolérer' + object.

7

Il est particulièrement irrespectueux de nier les faits.

It is particularly disrespectful to deny the facts.

Adverb 'particulièrement'.

8

L'article dénonce le comportement irrespectueux des supporters.

The article denounces the disrespectful behavior of the fans.

Verb 'dénoncer'.

1

L'irrévérence de cet artiste est souvent perçue comme un acte irrespectueux.

The irreverence of this artist is often perceived as a disrespectful act.

Nuance between 'irrévérence' and 'irrespectueux'.

2

Il serait irrespectueux de passer sous silence son immense contribution.

It would be disrespectful to ignore his immense contribution.

Conditional mood 'il serait'.

3

Le texte est parsemé de remarques irrespectueuses envers le gouvernement.

The text is peppered with disrespectful remarks toward the government.

'Parsemé de' + noun phrase.

4

Sa désinvolture frise le comportement irrespectueux.

His flippancy borders on disrespectful behavior.

Verb 'friser' (to border on).

5

On ne peut que déplorer ce ton irrespectueux lors d'un tel débat.

One can only deplore this disrespectful tone during such a debate.

'On ne peut que' + infinitive.

6

Il a été exclu pour avoir tenu des propos irrespectueux.

He was expelled for having made disrespectful remarks.

'Pour' + past infinitive.

7

Son attitude, bien que non intentionnelle, a été ressentie comme irrespectueuse.

His attitude, although unintentional, was felt as disrespectful.

'Bien que' + adjective.

8

Il est irrespectueux de la part d'un élu de mépriser ses électeurs.

It is disrespectful on the part of an elected official to despise his constituents.

'De la part de' + noun.

1

L'ouvrage explore la frontière ténue entre la satire et le discours irrespectueux.

The work explores the thin line between satire and disrespectful discourse.

Academic vocabulary 'frontière ténue'.

2

Il est d'un irrespectueux consommé, ne reculant devant aucune provocation.

He is of a consummate disrespect, shrinking from no provocation.

Literary use of 'un' + adjective as a noun.

3

Son refus d'obtempérer fut perçu comme le comble de l'attitude irrespectueuse.

His refusal to comply was perceived as the height of a disrespectful attitude.

Passé simple 'fut' and 'comble de'.

4

On pourrait arguer que son silence est plus irrespectueux que n'importe quelle insulte.

One could argue that his silence is more disrespectful than any insult.

Comparison with 'plus ... que'.

5

L'acte, bien qu'esthétique, n'en demeure pas moins profondément irrespectueux des lieux.

The act, although aesthetic, nonetheless remains profoundly disrespectful of the premises.

'N'en demeure pas moins'.

6

Il est vain de chercher une excuse à un propos aussi ouvertement irrespectueux.

It is futile to seek an excuse for such an openly disrespectful remark.

'Il est vain de'.

7

Le caractère intrinsèquement irrespectueux de sa démarche a été souligné par les critiques.

The intrinsically disrespectful nature of his approach was highlighted by critics.

Adverb 'intrinsèquement'.

8

Il s'est montré irrespectueux des conventions sociales les plus élémentaires.

He showed himself to be disrespectful of the most basic social conventions.

'Se montrer' + adjective.

مترادف‌ها

impoli insolent grossier irrévérencieux déplacé outrageant désinvolte incivil

متضادها

respectueux déférent courtois poli

ترکیب‌های رایج

comportement irrespectueux
attitude irrespectueuse
ton irrespectueux
remarque irrespectueuse
geste irrespectueux
paroles irrespectueuses
silence irrespectueux
jeune irrespectueux
propos irrespectueux
totalement irrespectueux

عبارات رایج

être irrespectueux envers quelqu'un

— To be disrespectful to someone. This is the standard way to express the action.

Il a été irrespectueux envers le chauffeur.

manquer de respect

— A common verbal phrase meaning to show disrespect. It is the verbal equivalent of the adjective.

Tu me manques de respect !

juger quelqu'un irrespectueux

— To form an opinion that someone is acting without respect.

Le public l'a jugé irrespectueux.

un manque d'éducation

— Often used to explain why someone is irrespectueux.

Son comportement montre un manque d'éducation.

ne pas avoir de gêne

— Informal way to say someone is disrespectful and doesn't care.

Il n'a vraiment aucune gêne, il est tellement irrespectueux.

pousser le bouchon trop loin

— To go too far, often used when someone becomes irrespectueux.

Là, tu pousses le bouchon trop loin, c'est irrespectueux.

garder ses distances

— What one might do when someone is irrespectueux.

Je garde mes distances avec les gens irrespectueux.

remettre quelqu'un à sa place

— To correct someone who is bein

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!