lavabo
A basin with faucets for washing hands and face.
The word "lavabo" is the standard, neutral French term for a bathroom or washroom basin used for personal hygiene, a foundational word for daily life.
واژه در 30 ثانیه
- Basin for hand and face washing.
- Neutral, common term for bathroom sink.
- Universally appropriate, A1 vocabulary level.
- Do not confuse with 'évier' (kitchen sink).
- Essential fixture in French-speaking cultures.
Summary
The word "lavabo" is the standard, neutral French term for a bathroom or washroom basin used for personal hygiene, a foundational word for daily life.
- Basin for hand and face washing.
- Neutral, common term for bathroom sink.
- Universally appropriate, A1 vocabulary level.
- Do not confuse with 'évier' (kitchen sink).
- Essential fixture in French-speaking cultures.
Remember its specific use
Always associate 'lavabo' with personal hygiene in a bathroom or washroom. Think hands, face, brushing teeth. This specific function helps differentiate it from other water basins in a home.
Don't confuse with kitchen sink
A common mistake is using 'lavabo' for a kitchen sink. The correct term for a kitchen sink is 'évier'. Remember: 'lavabo' for the bathroom, 'évier' for the kitchen, to avoid misunderstanding.
Universal fixture in France
The 'lavabo' is a standard and expected fixture in all French homes and public restrooms. Its presence reflects a strong cultural emphasis on personal hygiene and cleanliness, making it an indispensable part of daily life.
Distinguish from 'vasque'
While 'vasque' is a type of 'lavabo', it often implies a more stylish, decorative basin, typically mounted on furniture. 'Lavabo' is the generic, functional term, whereas 'vasque' suggests a design choice. Use 'vasque' when emphasizing aesthetics.
مثالها
6 از 8Je me lave les mains plusieurs fois par jour au lavabo.
I wash my hands several times a day at the sink.
Veuillez noter que le lavabo de la salle de bain est à votre disposition.
Please note that the bathroom sink is at your disposal.
Le gamin a encore inondé le lavabo en jouant avec l'eau.
The kid flooded the sink again playing with water.
L'étude a examiné la prolifération bactérienne sur les surfaces des lavabos publics.
The study examined bacterial proliferation on public sink surfaces.
Nous devons commander de nouveaux lavabos pour les bureaux rénovés.
We need to order new sinks for the renovated offices.
Elle se pencha sur le lavabo froid, le reflet de son visage pâle dans le miroir embué.
She leaned over the cold sink, the reflection of her pale face in the fogged mirror.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Imagine a 'lava' lamp bubbling right next to a fancy 'bow' tie hanging over your bathroom sink. The 'lava-bow' is where you wash your hands and face, always in the bathroom. This vivid, slightly silly image helps you remember that 'lavabo' is the specific French term for the bathroom sink, clearly distinguishing it from a kitchen sink or other basins.
Aperçu : Signification, Nuances et Poids Émotionnel
Le mot « lavabo » désigne en français une cuvette fixe, dotée de robinets et d'un système d'évacuation, spécifiquement conçue pour l'hygiène personnelle. Son rôle principal est de permettre de se laver les mains, le visage, de se brosser les dents ou de se raser. Il s'agit d'un équipement sanitaire fondamental que l'on trouve principalement dans les salles de bain, les toilettes et parfois dans des espaces de service. La signification du mot est très concrète et fonctionnelle, sans ambiguïté majeure dans son usage courant.
En termes de nuances, « lavabo » se distingue clairement d'autres termes similaires. Il n'a pas de connotation particulièrement luxueuse ou rudimentaire ; c'est un terme neutre qui décrit l'objet tel qu'il est, qu'il soit simple ou sophistiqué. Il évoque l'idée de propreté, d'hygiène et de routine quotidienne. Son poids émotionnel est faible ; il est rarement le sujet d'expressions poétiques ou de fortes émotions, mais plutôt une composante discrète et essentielle de notre environnement domestique et public. Il est synonyme de fonctionnalité et de praticité dans le cadre de l'entretien corporel.
Modèles d'Utilisation : Formel/Informel, Écrit/Oral, Usage Régional
Le terme « lavabo » est d'un registre neutre et est employé indifféremment dans des contextes formels et informels. Il n'existe pas de synonyme plus formel ou plus familier qui le remplacerait couramment dans la conversation quotidienne. Que vous soyez à la maison, au bureau, dans un hôtel de luxe ou un camping, le mot « lavabo » est le terme approprié et compris de tous.
Son utilisation est également uniforme à l'écrit comme à l'oral. On le retrouve dans les descriptions techniques de plomberie, les catalogues de salles de bain, les instructions d'utilisation, les romans, les articles de presse, mais aussi et surtout dans la conversation de tous les jours. Il n'y a pas de variation significative entre l'écrit et l'oral, ce qui en fait un mot très stable dans la langue française.
Concernant l'usage régional dans la francophonie, « lavabo » est universellement compris et utilisé. Que ce soit en France, en Belgique, en Suisse, au Canada (Québec) ou dans d'autres pays francophones d'Afrique, le mot conserve sa signification principale. Bien sûr, les styles et les types de lavabos peuvent varier d'une région à l'autre, mais le terme pour les désigner reste le même. Il n'y a pas de dialecte ou de particularisme régional notable qui altérerait sa compréhension.
Contextes Communs : Travail, Voyage, Médias, Littérature, Médias Sociaux
Le lavabo est omniprésent dans de nombreux aspects de la vie quotidienne :
- Au travail : Dans les bureaux, les ateliers, les usines ou les hôpitaux, les lavabos sont des équipements standards des sanitaires, essentiels pour l'hygiène des employés et des visiteurs. Par exemple, un panneau peut indiquer : « Veuillez vous laver les mains au lavabo avant de retourner au poste. »
- En voyage : Que ce soit dans les hôtels, les auberges de jeunesse, les aéroports, les gares ou les aires d'autoroute, les lavabos sont des éléments clés des salles de bain et des toilettes publiques, garantissant un minimum de confort et d'hygiène aux voyageurs. On les utilise pour une rapide toilette ou pour se rafraîchir.
- Dans les médias : Le mot apparaît fréquemment dans les émissions de décoration intérieure, les publicités pour les équipements sanitaires, les magazines de bricolage ou les reportages sur l'hygiène publique. Les marques de salles de bain mettent en avant leurs nouveaux modèles de lavabos, soulignant leur design et leur fonctionnalité.
- Dans la littérature : Bien que rarement au centre de l'intrigue, le lavabo peut servir d'élément de décor pour ancrer une scène dans la réalité. Un personnage pourrait « se pencher sur le lavabo pour se passer de l'eau sur le visage » ou « fixer son reflet dans le miroir au-dessus du lavabo », ajoutant une touche de réalisme à la description d'un lieu ou d'un moment intime.
- Sur les médias sociaux : Avec l'essor du DIY (Do It Yourself) et de la décoration d'intérieur, les lavabos sont souvent présents dans les photos et vidéos de rénovation de salle de bain, de tutoriels de nettoyage ou de présentations de produits d'hygiène. Les influenceurs partagent des astuces pour « déboucher un lavabo » ou « choisir le meilleur lavabo pour une petite salle de bain ».
Comparaison avec des Mots Similaires
Il est crucial de distinguer « lavabo » de termes qui peuvent sembler proches mais ont des usages spécifiques :
- Évier : C'est la confusion la plus courante. Un « évier » est une cuvette utilisée dans la cuisine pour laver la vaisselle, les légumes, ou d'autres tâches ménagères liées à la préparation des repas. Il est généralement plus grand et plus profond qu'un lavabo et est souvent équipé d'un égouttoir. Le lavabo est pour l'hygiène personnelle, l'évier pour la cuisine. On ne se lave pas les mains dans un évier de cuisine, et on ne fait pas la vaisselle dans un lavabo de salle de bain.
- Vasque : Une « vasque » est une sorte de lavabo, mais le terme met davantage l'accent sur l'aspect esthétique et le design. Une vasque est souvent posée sur un meuble de salle de bain ou encastrée de manière décorative. Elle peut être de forme, de matériau ou de couleur plus originale qu'un lavabo standard. Tous les lavabos ne sont pas des vasques, mais toutes les vasques sont des types de lavabos. Le terme « vasque » suggère une intention décorative et un style plus contemporain ou luxueux.
- Cuvette : C'est un terme générique pour désigner un récipient creux. Cependant, dans le contexte des sanitaires, « la cuvette » fait presque toujours référence à la cuvette des toilettes, la partie où les déjections sont recueillies. Utiliser « cuvette » seul pour désigner un lavabo serait ambigu et probablement mal compris. Il faut donc être précis : « cuvette de lavabo » ou « cuvette des toilettes ».
- Lavoir : Ce mot est plus ancien et peut désigner une pièce ou un lieu public où l'on lavait le linge autrefois, ou parfois un grand évier de buanderie. Dans le contexte moderne, il est rarement utilisé pour un lavabo de salle de bain, sauf peut-être dans des contextes très spécifiques comme un lavoir d'atelier pour des tâches industrielles.
Registre et Ton : Quand Approprié, Quand Éviter
Comme mentionné précédemment, « lavabo » est un mot de registre neutre. Il est approprié dans pratiquement toutes les situations de communication, qu'elles soient formelles ou informelles, écrites ou orales. Il véhicule un ton factuel et descriptif. Il n'y a pas de situation où l'utilisation du mot « lavabo » serait considérée comme inappropriée ou vulgaire. C'est le terme standard et correct pour désigner l'objet.
Il n'y a donc pas de contexte à éviter pour le mot « lavabo » lui-même. La seule mise en garde serait de l'utiliser avec précision pour désigner la bonne pièce d'équipement et ne pas le substituer à « évier » (pour la cuisine) ou « cuvette » (pour les toilettes) pour éviter toute confusion. Son usage est direct et universellement accepté, ce qui en fait un mot facile à utiliser pour les apprenants du français.
Collocations en Contexte : Paires de Mots Courantes Expliquées
Les collocations sont des combinaisons de mots qui apparaissent fréquemment ensemble. Pour « lavabo », elles tournent souvent autour de son utilisation et de son entretien :
- Se laver les mains au lavabo : C'est l'action la plus courante associée au lavabo. Par exemple : « Après avoir jardiné, je me suis lavé les mains au lavabo. » (L'action de se nettoyer les mains à l'endroit prévu à cet effet.)
- Le robinet du lavabo : Désigne la pièce qui délivre l'eau. Par exemple : « Le robinet du lavabo goutte, il faut le réparer. » (Spécifie de quel robinet il s'agit.)
- Un lavabo bouché : Décrit un problème fréquent où l'eau ne s'écoule plus correctement. Par exemple : « Le lavabo est bouché, je ne peux plus me laver les mains. » (Indique un dysfonctionnement.)
- Installer un lavabo : Action de mettre en place cet équipement. Par exemple : « Nous allons installer un nouveau lavabo dans la salle de bain. » (Action de construction ou de rénovation.)
- Déboucher un lavabo : Action de résoudre le problème d'un lavabo bouché. Par exemple : « J'ai dû appeler un plombier pour déboucher le lavabo. » (Action de maintenance ou de réparation.)
- Nettoyer le lavabo : Action d'entretenir la propreté de l'équipement. Par exemple : « Il faut nettoyer le lavabo régulièrement pour éviter les taches. » (Action d'entretien quotidien.)
- Au bord du lavabo : Indique un emplacement précis. Par exemple : « J'ai posé ma brosse à dents au bord du lavabo. » (Positionne un objet par rapport au lavabo.)
- Un lavabo en céramique / en porcelaine / en pierre : Décrit le matériau de fabrication. Par exemple : « Nous avons choisi un lavabo en céramique blanche pour son aspect classique. » (Détaille la composition et l'esthétique du lavabo.)
Ces collocations permettent de parler du lavabo de manière naturelle et précise dans diverses situations.
نکات کاربردی
The word 'lavabo' maintains a neutral register and is appropriate in all contexts, from casual conversation to formal written documents. It is universally understood across all French-speaking regions, with no significant variations in meaning or common usage. This term is used identically in both spoken and written French. On social media, 'lavabo' appears frequently in posts related to home renovation, interior design, and cleaning tips. It is crucial NOT to use 'lavabo' when referring to a kitchen sink, for which the correct term is 'évier'. Similarly, avoid using it for a toilet bowl, which is 'la cuvette des toilettes'.
اشتباهات رایج
A primary mistake is confusing 'lavabo' with 'évier', the latter being exclusively for kitchen sinks. Learners often forget that 'lavabo' is a masculine noun, leading to errors like 'la lavabo' instead of 'le lavabo'. Mispronunciation, especially of the final 'o' sound, can also occur. Some learners might incorrectly assume 'lavabo' refers to any basin, not specifically one for personal hygiene in a bathroom. Another error is a direct literal translation from English 'washbasin' without understanding the specific French distinctions from other sink types. Ensuring correct article usage and understanding its dedicated function are key to avoiding these common pitfalls.
راهنمای حفظ
Imagine a 'lava' lamp bubbling right next to a fancy 'bow' tie hanging over your bathroom sink. The 'lava-bow' is where you wash your hands and face, always in the bathroom. This vivid, slightly silly image helps you remember that 'lavabo' is the specific French term for the bathroom sink, clearly distinguishing it from a kitchen sink or other basins.
ریشه کلمه
The word 'lavabo' originates from the Latin verb 'lavare' (to wash). Specifically, it comes from 'lavabō', the first-person singular future indicative of 'lavare', meaning 'I shall wash'. This term was initially used in a liturgical context, referring to the basin where priests washed their hands during Mass. Over time, its meaning evolved from a ritualistic basin to the common household fixture for personal hygiene that we know today, reflecting a shift from sacred to secular use.
بافت فرهنگی
The 'lavabo' holds a significant place in French-speaking cultures, reflecting a strong emphasis on personal hygiene and cleanliness. It is an ubiquitous fixture, found in every home, public restroom, and workplace, underscoring its essential role in daily life. Modern usage often highlights design trends, with 'vasques' (designer basins) gaining popularity alongside traditional 'lavabos'. On social media, discussions around 'lavabos' frequently revolve around DIY bathroom renovations, cleaning hacks, and aesthetic choices, showcasing its integration into contemporary lifestyle and home decor trends. Its presence and design often reflect practical functionality combined with an appreciation for domestic aesthetics.
مثالها
Je me lave les mains plusieurs fois par jour au lavabo.
everydayI wash my hands several times a day at the sink.
Veuillez noter que le lavabo de la salle de bain est à votre disposition.
formalPlease note that the bathroom sink is at your disposal.
Le gamin a encore inondé le lavabo en jouant avec l'eau.
informalThe kid flooded the sink again playing with water.
L'étude a examiné la prolifération bactérienne sur les surfaces des lavabos publics.
academicThe study examined bacterial proliferation on public sink surfaces.
Nous devons commander de nouveaux lavabos pour les bureaux rénovés.
businessWe need to order new sinks for the renovated offices.
Elle se pencha sur le lavabo froid, le reflet de son visage pâle dans le miroir embué.
literaryShe leaned over the cold sink, the reflection of her pale face in the fogged mirror.
N'oublie pas de nettoyer le lavabo après t'être brossé les dents.
everydayDon't forget to clean the sink after brushing your teeth.
L'installation d'un lavabo adapté aux personnes à mobilité réduite est conforme aux normes.
formalThe installation of a sink adapted for people with reduced mobility complies with standards.
خانواده کلمه
الگوهای دستوری
Remember its specific use
Always associate 'lavabo' with personal hygiene in a bathroom or washroom. Think hands, face, brushing teeth. This specific function helps differentiate it from other water basins in a home.
Don't confuse with kitchen sink
A common mistake is using 'lavabo' for a kitchen sink. The correct term for a kitchen sink is 'évier'. Remember: 'lavabo' for the bathroom, 'évier' for the kitchen, to avoid misunderstanding.
Universal fixture in France
The 'lavabo' is a standard and expected fixture in all French homes and public restrooms. Its presence reflects a strong cultural emphasis on personal hygiene and cleanliness, making it an indispensable part of daily life.
Distinguish from 'vasque'
While 'vasque' is a type of 'lavabo', it often implies a more stylish, decorative basin, typically mounted on furniture. 'Lavabo' is the generic, functional term, whereas 'vasque' suggests a design choice. Use 'vasque' when emphasizing aesthetics.
خودت رو بسنج
Complétez la phrase avec le mot correct.
Dans la salle de bain, on se lave les mains au _____.
Le lavabo est l'équipement sanitaire spécifiquement conçu pour se laver les mains dans une salle de bain. L'évier est pour la cuisine, la baignoire et la douche sont pour le corps entier.
Choisissez le mot qui désigne un évier de cuisine.
Quel mot désigne un évier de cuisine ?
L'évier est le terme correct pour désigner le bassin de lavage dans une cuisine. Le lavabo est pour la salle de bain, la vasque est un type de lavabo, et la cuvette fait souvent référence aux toilettes.
Construisez une phrase cohérente en utilisant les mots donnés : 'lavabo', 'bouché', 'plombier'.
Utilisez : lavabo, bouché, plombier.
Cette phrase illustre une situation courante où un lavabo est obstrué et nécessite l'intervention d'un professionnel. Elle utilise les trois mots de manière logique et grammaticalement correcte.
Corrigez la phrase suivante pour qu'elle soit grammaticalement correcte et sémantiquement juste.
J'ai lavé les légumes dans le lavabo de la cuisine.
L'erreur est d'utiliser 'lavabo' pour une tâche de cuisine. Les légumes se lavent dans l'évier, qui est l'équipement de cuisine approprié. Le lavabo est réservé à l'hygiène personnelle dans la salle de bain.
امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Word Family
Nouns
- lavage
- laveur
- lessive
Verbs
- laver
Adjectives
- lavable
Usage Contexts
Academic
- étude sur les bactéries de lavabos publics
Daily Life
- se laver les mains au lavabo
Business
- installer des lavabos neufs dans les bureaux
سوالات متداول
10 سوالLa distinction est fonctionnelle et contextuelle. Un lavabo est spécifiquement conçu pour l'hygiène personnelle, comme se laver les mains ou le visage, et se trouve dans une salle de bain ou des toilettes. Un évier, en revanche, est destiné aux tâches culinaires comme laver la vaisselle ou les aliments, et est situé dans une cuisine. Il est crucial de ne pas les interchanger pour une communication claire.
« Lavabo » est un mot de registre neutre. Il est parfaitement approprié dans toutes les situations, qu'elles soient formelles (dans un hôtel de luxe, un rapport technique) ou informelles (dans une conversation quotidienne à la maison). Il n'y a pas de connotation particulière qui le rendrait inadapté à un contexte donné, ce qui en fait un terme très polyvalent.
Non, il est fortement déconseillé d'utiliser « lavabo » pour un évier de cuisine. Cela créerait une confusion immédiate pour un locuteur natif. L'évier de cuisine a sa propre désignation spécifique, « un évier ». Le lavabo est réservé aux espaces d'hygiène personnelle, tandis que l'évier est dédié aux tâches culinaires.
Le mot « lavabo » étant très concret et fonctionnel, il n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques au sens figuré. Les phrases où il apparaît sont généralement descriptives de son utilisation ou de son état, comme « le lavabo est bouché » ou « se laver les mains au lavabo ». Sa nature pratique limite son emploi métaphorique.
La prononciation standard de « lavabo » en français est /lavabo/. Les syllabes sont prononcées de manière égale, avec l'accent tonique sur la dernière syllabe, comme c'est souvent le cas en français. Il n'y a pas de sons complexes ou de pièges phonétiques particuliers, ce qui le rend relativement facile à prononcer pour les apprenants.
« Lavabo » est un nom masculin en français. On dit « un lavabo » et « le lavabo ». Il est important de bien l'accorder avec les articles et adjectifs pour éviter les erreurs grammaticales. Par exemple, on dira « un grand lavabo » et non « une grande lavabo ».
Oui, « lavabo » est un terme universellement compris et utilisé dans l'ensemble de la francophonie, y compris en France, en Belgique, en Suisse, au Canada (Québec), et dans les pays africains francophones. Il n'y a pas de variation significative de sens ou de remplacement par un autre mot courant selon les régions. C'est un mot standard du vocabulaire.
L'expression « un lavabo bouché » signifie que le système d'évacuation du lavabo est obstrué, empêchant l'eau de s'écouler correctement. Cela peut être dû à des cheveux, du savon ou d'autres débris. C'est un problème courant qui nécessite souvent d'être débouché manuellement ou à l'aide de produits spécifiques, ou l'intervention d'un plombier.
Pour un aspect plus élégant ou design, on peut utiliser le terme « vasque », qui désigne un type de lavabo souvent posé sur un meuble et ayant une esthétique plus travaillée. Pour un petit lavabo destiné uniquement à se laver les mains, on peut parfois parler de « lave-mains ». Cependant, « lavabo » reste le terme général et neutre le plus courant et le plus compris.
Le mot « lavabo » vient du latin « lavabō », qui signifie « je laverai ». C'était à l'origine le premier mot d'une prière liturgique prononcée par le prêtre lorsqu'il se lavait les mains avant l'offertoire. Par extension, le terme a désigné le récipient utilisé pour ce rituel, puis plus largement tout bassin destiné à l'hygiène personnelle. Son origine est donc à la fois religieuse et pratique.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
water
hygièneConditions and practices conducive to maintaining health and...
robinetA device for controlling the flow of water from a pipe; tap,...
savonA substance used for washing and cleaning, typically made fr...
salle de bainA room for washing, typically containing a toilet and bath/s...
toiletteToilet
واژههای بیشتر home
abat-jour
A2Lampshade; a cover for a lamp to diffuse light.
abri
B1A place providing shelter from bad weather or danger; a shed or shelter.
abri de jardin
A2Garden shed; a small building in a garden for storage.
accessible
A2Able to be reached or entered.
accueillant
A2Friendly and hospitable; making one feel welcome.
achevé
B1Finished or completed.
actionner
A2To operate or activate a mechanism or device.
à disposition
B1Available for use; at one's disposal.
à distance de
B1At a certain distance from something.
adjacent
B1Next to or adjoining something else.