outragé
outragé در ۳۰ ثانیه
- Outragé is a high-intensity French adjective meaning deeply offended or violated, usually in terms of honor or dignity.
- It is more formal and serious than 'fâché' (angry) and is often used in political, legal, or literary contexts.
- The word requires gender and number agreement: outragé (m), outragée (f), outragés (m.pl), outragées (f.pl).
- It is famously associated with General de Gaulle's speech during the liberation of Paris in 1944.
- Etymological Root
- The term comes from the Old French 'outrage', which itself stems from 'outre' (beyond). Thus, to be outragé is to have someone go 'beyond' the limits of what is acceptable or decent.
- Emotional Intensity
- It suggests a mix of shock, indignation, and a sense of being wounded. It is a 'noble' anger, often associated with a reaction to injustice rather than a mere temper tantrum.
Devant de telles accusations calomnieuses, il s'est senti profondément outragé dans son honneur de citoyen.
La foule, outragée par la décision du juge, a manifesté jusque tard dans la nuit pour réclamer justice.
Le paysage, outragé par des années de pollution industrielle, ne portait plus aucune trace de sa beauté originelle.
- Historical Resonance
- The most famous use in French history is likely General de Gaulle's 1944 speech: 'Paris outragé ! Paris brisé ! Paris martyrisé ! mais Paris libéré !'. Here, 'outragé' refers to the humiliation and violation of the capital under Nazi occupation.
Le vieil homme resta silencieux, le visage outragé par l'impertinence de son petit-fils.
Elle se sentait outragée par le manque de tact de son employeur lors de l'entretien annuel.
- Agreement Rules
- If the subject is 'La reine', you write: 'La reine était outragée'. If the subject is 'Les citoyens', you write: 'Les citoyens étaient outragés'.
Les victimes, outragées par la lenteur de la justice, ont décidé de porter l'affaire devant la cour européenne.
- Common Verb Pairings
- 'Se dire outragé' (to claim to be outraged), 'Rester outragé' (to remain outraged), 'S'estimer outragé' (to consider oneself outraged).
Outragé par le ton de la lettre, le directeur a immédiatement convoqué son adjoint pour obtenir des explications.
La conscience publique est outragée par la révélation de ce détournement de fonds massifs.
- Positioning
- Like most adjectives describing an emotional state, it usually follows the noun or the verb 'être'. However, for stylistic emphasis in writing, it can precede the noun: 'Son outragée dignité ne lui permettait pas de répondre'.
Il a jeté un regard outragé à l'homme qui venait de le bousculer sans s'excuser.
Bien qu'il paraisse outragé, tout le monde savait qu'il jouait la comédie pour attirer l'attention.
- Political Rhetoric
- Politicians use 'outragé' to frame themselves as defenders of morality. When a law is broken or a tradition is flouted, a politician might say they are 'outragés' to signal to their base that they take the matter with the utmost seriousness.
Le ministre de l'Intérieur s'est déclaré outragé par les violences commises contre les forces de l'ordre.
- News and Media
- In newspapers like 'Le Monde' or 'Le Figaro', journalists use the word to describe the public reaction to a scandal. It often appears in headlines to convey the gravity of a situation: 'Un pays outragé réclame des comptes'.
Après la profanation du cimetière, la communauté locale est restée outragée et meurtrie.
- The Legal Sphere
- While 'outrage' is the crime, the victim (often a public official) is described as being 'outragé dans l'exercice de ses fonctions'. You will hear this in court proceedings or legal news.
L'agent de police, outragé par les insultes du conducteur, a immédiatement procédé à une interpellation.
Elle quitta la pièce d'un pas altier, laissant derrière elle un mari outragé et confus.
La mémoire des ancêtres est outragée par l'oubli et le manque de respect des nouvelles générations.
- Mistake: Low Intensity
- Don't use 'outragé' when 'fâché' (angry), 'énervé' (annoyed), or 'déçu' (disappointed) would suffice. Save it for deep moral offenses.
Incorrect: Je suis outragé parce qu'il n'y a plus de pain. (Correct: Je suis déçu/embêté...)
- Mistake: Lack of Agreement
- Always check the subject. 'Marie est outragé' is wrong; it must be 'Marie est outragée'.
Les nations étaient outragées (correct feminine plural) par le non-respect du traité international.
- Preposition Errors
- Learners sometimes use 'outragé de' followed by a noun, but 'outragé par' is the standard construction for the cause of the outrage. 'Outragé de' is usually followed by an infinitive verb (e.g., 'Outragé d'apprendre que...').
Il est outragé par ton comportement (correct) vs Il est outragé de ton comportement (incorrect/awkward).
La foule, outragée par l'injustice, a commencé à scander des slogans de révolte.
- Indigné
- This is the closest synonym. 'Indigné' focuses on moral disapproval. It is less about a personal wound and more about a general sense of 'this is wrong'. It is very common in political contexts (e.g., 'Les Indignés' movement).
Je suis indigné par la pauvreté dans le monde. (Moral focus)
- Offusqué
- This is a slightly lighter, more social term. It's the feeling of being slighted or taking offense at a remark. It can sometimes carry a hint of being 'prissy' or overly sensitive.
Elle a semblé offusquée que je ne l'invite pas à mon anniversaire. (Social slight)
- Blessé
- While 'outragé' is about dignity, 'blessé' (hurt) focuses on the emotional pain. Sometimes they are used together: 'outragé et blessé'.
Tes paroles m'ont profondément blessé. (Emotional focus)
- Révolté
- This implies a desire to take action or rebel against the cause of the outrage. It is more active than 'outragé'.
Le peuple est révolté par l'augmentation des taxes. (Active focus)
Il était outragé de voir que son travail avait été plagié par un collègue.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'outrage' is a direct loan from French. However, English speakers often misinterpret it as 'out' + 'rage' (anger from outside), but its true root is about 'going beyond' (ultra).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' like 'g' in 'go' instead of 'j'.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Forgetting to pronounce the 'ou' fully.
- Adding an 's' sound at the end of 'outragés' (the 's' is silent).
- Pronouncing 'outrage' (noun) and 'outragé' (adjective) the same way.
سطح دشواری
Common in news and books, easy to recognize if you know 'outrage'.
Requires careful agreement and matching the correct register.
Hard to use naturally without sounding too dramatic or formal.
Distinctive sound, but watch for the soft 'g'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
La femme est outragée (f.s.), les hommes sont outragés (m.pl.).
Past Participle as Adjective
Outragé is the past participle of outrager.
Preposition 'par'
Outragé par le bruit, outragé par le mensonge.
Preposition 'de' + infinitive
Je suis outragé d'apprendre cette nouvelle.
Reflexive verbs with adjectives
Il se sent outragé, elle se dit outragée.
مثالها بر اساس سطح
Il est outragé par le mensonge.
He is outraged by the lie.
Masculine singular agreement.
Elle est outragée par sa méchanceté.
She is outraged by his kindness.
Feminine singular (add -e).
Je suis outragé !
I am outraged!
Simple subject-verb-adjective structure.
Tu es outragé ?
Are you outraged?
Question form.
Le garçon est outragé.
The boy is outraged.
Noun-adjective agreement.
La fille est outragée.
The girl is outraged.
Feminine noun-adjective agreement.
Ils sont outragés.
They are outraged.
Masculine plural (add -s).
Elles sont outragées.
They (fem.) are outraged.
Feminine plural (add -es).
Il se sent outragé par ce comportement.
He feels outraged by this behavior.
Use of the reflexive verb 'se sentir'.
Marie paraît outragée ce matin.
Marie appears outraged this morning.
Use of the verb 'paraître'.
Nous sommes outragés par le vol.
We are outraged by the theft.
Plural agreement.
Le public est outragé par le film.
The public is outraged by the movie.
'Public' is a masculine singular noun.
Elle semble outragée par tes paroles.
She seems outraged by your words.
Use of 'sembler'.
Les voisins sont outragés par le bruit.
The neighbors are outraged by the noise.
Plural agreement.
L'enfant était outragé qu'on lui mente.
The child was outraged that someone lied to him.
Subordinate clause with 'que'.
Ma mère est outragée par ce désordre.
My mother is outraged by this mess.
Feminine singular agreement.
Le maire s'est dit outragé par le vandalisme.
The mayor said he was outraged by the vandalism.
Reflexive 'se dire' (to claim/say of oneself).
Une foule outragée s'est rassemblée devant l'église.
An outraged crowd gathered in front of the church.
Adjective modifying the noun 'foule'.
Il a écrit une lettre d'un ton outragé.
He wrote a letter in an outraged tone.
Adjective modifying 'ton'.
Les victimes se sentent outragées par le verdict.
The victims feel outraged by the verdict.
Feminine plural agreement.
Elle a lancé un regard outragé à son adversaire.
She threw an outraged look at her opponent.
Adjective modifying 'regard'.
Le pays tout entier est outragé par ce scandale.
The entire country is outraged by this scandal.
Abstract subject 'le pays'.
Je suis outragé de voir un tel manque de respect.
I am outraged to see such a lack of respect.
Preposition 'de' before an infinitive.
Ils sont demeurés outragés malgré les excuses.
They remained outraged despite the apologies.
Use of 'demeurer' (to remain).
La conscience humaine est outragée par ces crimes.
Human conscience is outraged by these crimes.
Personification of 'conscience'.
Outragé par l'affront, il a quitté la salle sur-le-champ.
Outraged by the affront, he left the room immediately.
Appositive adjective at the start of the sentence.
Le diplomate s'est montré outragé par ces propos.
The diplomat showed himself to be outraged by these remarks.
Reflexive 'se montrer' (to show oneself as).
C'est une nation outragée qui réclame aujourd'hui justice.
It is an outraged nation that demands justice today.
Adjective modifying 'nation'.
Son honneur outragé ne pouvait rester sans réponse.
His outraged honor could not remain without a response.
Abstract noun 'honneur'.
Elle se sentait outragée dans sa dignité de femme.
She felt outraged in her dignity as a woman.
Prepositional phrase 'dans sa dignité'.
Les délégués, outragés, ont boycotté la séance.
The delegates, outraged, boycotted the session.
Adjective used as an interruptor.
Il s'estime outragé par la décision de son employeur.
He considers himself outraged by his employer's decision.
Reflexive 's'estimer' (to consider oneself).
Paris outragé ! Paris brisé ! Paris martyrisé ! mais Paris libéré !
Paris outraged! Paris broken! Paris martyred! but Paris liberated!
Historical reference, series of past participles.
L'opinion publique, profondément outragée, exige des réformes.
Public opinion, deeply outraged, demands reforms.
Use of the adverb 'profondément'.
Il a réagi avec la morgue d'un aristocrate outragé.
He reacted with the haughtiness of an outraged aristocrat.
Noun phrase with 'aristocrate'.
La mémoire des défunts fut outragée par ces actes barbares.
The memory of the deceased was outraged by these barbaric acts.
Passive voice 'fut outragée'.
Elle ne pouvait tolérer de voir son intégrité ainsi outragée.
She could not tolerate seeing her integrity thus outraged.
Infinitive construction with 'voir'.
Un sentiment outragé de justice animait la foule.
An outraged sense of justice animated the crowd.
Adjective modifying 'sentiment'.
Outragée par le mépris, elle décida de rompre tout contact.
Outraged by the contempt, she decided to break all contact.
Feminine appositive adjective.
Le texte sacré avait été outragé par des mains impies.
The sacred text had been outraged by impious hands.
Passive voice with 'avait été'.
C'est le cri d'une humanité outragée que nous entendons ici.
It is the cry of an outraged humanity that we hear here.
High literary register.
L'esthétique de l'œuvre fut outragée par une restauration maladroite.
The aesthetic of the work was outraged by a clumsy restoration.
Metaphorical use in art criticism.
Il y a dans son regard quelque chose de la bête outragée.
There is in his look something of the outraged beast.
Animalistic metaphor.
La pudeur outragée de la jeune fille fit place à une colère froide.
The girl's outraged modesty gave way to a cold anger.
Archaic/Literary subject 'pudeur outragée'.
Nul ne peut rester de marbre face à une innocence ainsi outragée.
No one can remain indifferent in the face of such outraged innocence.
Idiom 'rester de marbre'.
Le droit international, sans cesse outragé, semble perdre de sa force.
International law, constantly outraged, seems to be losing its strength.
Parenthetical adjective phrase.
Elle se complaisait dans son rôle de victime outragée.
She took pleasure in her role as an outraged victim.
Psychological nuance 'se complaire'.
L'honneur, une fois outragé, est difficile à restaurer.
Honor, once outraged, is difficult to restore.
Philosophical statement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To claim or state that one is outraged.
Le ministre s'est dit outragé par les critiques.
— To publicly denounce something as an outrage (noun use related).
L'opposition crie à l'outrage après le vote.
— To restore one's reputation after an insult.
Il a provoqué son rival en duel pour laver son honneur outragé.
— To consider oneself to have been treated with outrage.
Il s'estime outragé par le manque de reconnaissance.
— To pretend to be outraged (often used critically).
Arrête de faire l'outragé, tu savais ce qui allait se passer.
— A victim who has been treated with extreme disrespect.
La victime outragée a témoigné à la barre.
— A sense that the legal system has been violated.
C'est une parodie de procès, une justice outragée.
— A feeling of being deeply offended.
Son sentiment outragé était visible sur son visage.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Outrageant means 'outrageous' (the cause), while outragé means 'outraged' (the person feeling it).
Enragé means 'enraged' or 'rabid'. It is more about wild, uncontrolled anger, whereas outragé is about wounded dignity.
Orageux means 'stormy' (weather or a relationship). It sounds similar but is unrelated.
اصطلاحات و عبارات
— A reference to De Gaulle's speech, used to evoke deep national suffering and resilience.
C'était un moment digne de 'Paris outragé'.
Literary/Historical— To have to endure a deep insult without being able to react immediately (rare/literary).
Il a dû boire l'outrage en silence.
Literary— Related idiom: To clear one's name after an outrage.
Il doit laver l'affront pour retrouver sa place.
Formal— Related idiom: To be so outraged that one can hardly speak.
Elle s'étouffait d'indignation en lisant le journal.
Neutral— Related idiom: To get very angry and act superior (often when feeling outragé).
Il est monté sur ses grands chevaux dès que j'ai critiqué son plan.
Informal— Related idiom: To take offense quickly (lighter than outragé).
Ne prends pas la mouche, c'était une blague !
Informal— Related idiom: To be stung or deeply offended in one's pride.
Piqué au vif par sa remarque, il a arrêté de parler.
Neutral— Related context: An act that might leave others feeling outragé.
Il a vendu son âme pour un peu de pouvoir, je suis outragé.
Neutral— Related idiom: That's the last straw! (often said when outragé).
Il m'accuse moi ? C'est le comble !
Neutral— Related idiom: To have one's blood boil (sudden outrage).
Quand il a vu le graffiti, son sang n'a fait qu'un tour.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean angry about injustice.
Indigné is about moral judgment; outragé is about personal/honor violation.
Je suis indigné par la faim dans le monde, mais outragé par ton insulte personnelle.
Both involve taking offense.
Offusqué is for minor social slights; outragé is for grave violations.
Elle est offusquée que tu n'aies pas dit merci, mais outragée que tu l'aies volée.
Both involve shock.
Scandalisé is for public morality; outragé is for personal/collective dignity.
Le village est scandalisé par le vol à l'église et outragé par le manque de respect du voleur.
Both involve feeling hurt.
Blessé is purely emotional; outragé adds a layer of formal indignation.
Je suis blessé par ton silence, mais outragé par tes mensonges publics.
Both involve surprise and anger.
Choqué is informal/neutral; outragé is formal and deeper.
Je suis choqué par le prix, mais outragé par l'arnaque.
الگوهای جملهسازی
Sujet + être + outragé.
Il est outragé.
Sujet + se sentir + outragé + par + nom.
Elle se sent outragée par son ami.
Sujet + être + outragé + de + infinitif.
Nous sommes outragés de voir cela.
Outragé par + nom, + sujet + verbe.
Outragé par l'insulte, il est parti.
Un(e) + nom + outragé(e) + verbe.
Une foule outragée manifestait.
Sujet + verbe + avec un ton/regard outragé.
Il répondit avec un regard outragé.
Sujet + se dire + outragé.
Le ministre se dit outragé.
Sujet + paraître + outragé.
L'opinion paraît outragée.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium (Common in media and literature, rare in casual speech).
-
Using 'outragé' for minor inconveniences.
→
Using 'fâché' or 'énervé'.
'Outragé' is too intense for small problems like losing your keys.
-
Writing 'Elle est outragé'.
→
Elle est outragée.
Adjectives must agree with the feminine subject.
-
Saying 'C'est un comportement outragé'.
→
C'est un comportement outrageant.
'Outragé' is the person; 'outrageant' is the thing causing the feeling.
-
Pronouncing the 'g' like 'goat'.
→
Pronouncing it like 'measure'.
In French, 'g' before 'e' is always soft.
-
Using 'outragé de' with a noun.
→
Using 'outragé par' with a noun.
'Par' is the standard preposition for the agent of the outrage.
نکات
Agreement is Key
Always check if the subject is feminine or plural. A missing 'e' or 's' is a common mistake in writing.
Save it for Drama
Use 'outragé' when you want to sound serious or when the situation is truly grave. It's a high-stakes word.
Synonym Choice
If you are talking about moral issues, 'indigné' might be slightly better. If it's a personal insult, 'outragé' is perfect.
Soft G
Remember the 'g' is soft. Practicing the word 'mélangé' can help you get the right sound.
Adverb Boost
Use 'profondément outragé' to show the maximum level of offense in formal letters.
News Reading
Look for this word in headlines about scandals. It will help you see how it's used in real-world French.
De Gaulle's Speech
Listen to the 'Paris outragé' speech on YouTube to hear the perfect emotional delivery of the word.
Honor Matters
Understanding that 'outragé' is about honor helps you use it correctly in a French cultural context.
Appositive Use
Start a sentence with 'Outragé, il...' to create a more sophisticated literary style.
Par vs De
Use 'par' for the cause (outragé par le vol) and 'de' for the action (outragé de voir).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of someone going 'OUT' of their 'CAGE' because they are so 'OUTRAGÉ'. They have gone BEYOND (outre) the limits of patience.
تداعی تصویری
Imagine a knight whose shield has been broken by a dirty trick. He stands tall, his face a mask of 'outragé' dignity.
شبکه واژگان
چالش
Try to write a sentence using 'outragé' to describe a historical event you know well. Make sure the adjective agrees with the subject!
ریشه کلمه
From the Old French 'outrage', which is derived from 'outre' (beyond) + the suffix '-age'. It literally means going beyond the limits of what is acceptable.
معنای اصلی: An excess, a transgression, or a violent act that goes beyond social norms.
Romance (Latin 'ultra' -> 'outre').بافت فرهنگی
The word is very strong. Use it carefully in sensitive situations as it implies a grave accusation of disrespect.
In English, 'outraged' is often used for any strong anger. In French, keep it for deep violations to avoid sounding overly dramatic.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- Le peuple est outragé.
- Une décision outragée.
- Se dire outragé par la loi.
- L'honneur de la nation outragé.
Literature
- Un héros outragé.
- La pudeur outragée.
- Un regard outragé.
- Laver son honneur outragé.
News
- La communauté est outragée.
- Un acte qui laisse le pays outragé.
- Se sentir outragé par le verdict.
- Des citoyens outragés.
Law
- La victime outragée.
- Outragé dans ses fonctions.
- Un témoignage outragé.
- Se porter partie civile en tant qu'outragé.
Personal Relationships
- Je suis outragé par ton ton.
- Elle semblait outragée.
- Ne sois pas outragé.
- Un silence outragé.
شروعکنندههای مکالمه
"As-tu déjà été outragé par une décision politique ?"
"Que fais-tu quand tu te sens outragé par quelqu'un ?"
"Penses-tu que les gens sont trop souvent outragés sur les réseaux sociaux ?"
"Connais-tu le discours de De Gaulle sur 'Paris outragé' ?"
"Quel film t'a laissé le plus outragé par son message ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu t'es senti outragé. Qu'est-ce qui a provoqué ce sentiment ?
Pourquoi le mot 'outragé' est-il plus fort que le mot 'fâché' selon toi ?
Imagine que tu es un leader historique. Écris un discours commençant par 'Mon peuple est outragé...'
Est-ce qu'une œuvre d'art peut être outragée ? Explique ton point de vue.
Réfléchis à la différence entre être outragé et être simplement déçu.
سوالات متداول
10 سوالIl peut être les deux. 'Outragé' est masculin et 'outragée' est féminin. Il faut accorder avec le sujet.
Non, c'est un mot très fort. Pour les petites choses, utilisez 'fâché', 'énervé' ou 'déçu'.
'Outragé' décrit la personne qui reçoit l'offense. 'Outrageant' décrit la chose qui cause l'offense. Exemple: 'Un comportement outrageant rend un homme outragé'.
On le trouve souvent à l'écrit (journaux, livres) et dans les discours formels, mais moins dans la conversation de tous les jours.
Il vient du mot 'outre' qui veut dire 'au-delà'. C'est quand quelqu'un va au-delà des limites du respect.
Il se prononce comme un 'j' doux, comme dans 'jouer' ou 'jardin'.
Non, on dit généralement 'je suis outragé par toi' ou 'par ton comportement'.
Des mots comme 'honoré', 'respecté' ou 'satisfait' peuvent être considérés comme des contraires selon le contexte.
Oui, c'est l'un des mots les plus célèbres de son discours lors de la libération de Paris en 1944.
Oui, par extension littéraire. On peut dire qu'un monument ou une mémoire est 'outragée'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Écris une phrase avec 'outragé' au masculin singulier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écris une phrase avec 'outragée' au féminin singulier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'se sentir outragé' dans une phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fais l'accord pluriel : 'Les citoyens sont...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écris une phrase sur une nation outragée.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'paraître outragé' dans une phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduis : 'He felt outraged by the lie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'outragé' au début d'une phrase (apposition).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écris une phrase sur l'honneur outragé.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'outragé de' + infinitif.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décris un regard outragé dans une phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fais l'accord féminin pluriel : 'Les reines sont...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'profondément outragé' dans une phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écris une phrase sur la mémoire outragée.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduis : 'The outraged crowd shouted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'se dire outragé'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écris une phrase sur la justice outragée.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilise 'outragé' pour décrire un paysage (métaphorique).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fais une phrase avec 'outragé' et 'blessé'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écris une phrase courte et dramatique avec 'outragé'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Dis 'I am outraged' en français.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'She is outraged' en français.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'They are outraged' (masculin) en français.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononce 'outragé' correctement.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fais une phrase sur le mensonge.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilise 'se sentir outragé' à l'oral.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'Paris outragé' comme De Gaulle.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique pourquoi tu es outragé (imaginaire).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'an outraged look' en français.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'an outraged nation' en français.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Réponds à la question: 'Es-tu outragé ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilise 'paraître outragé'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'I am outraged to hear that'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'My honor is outraged'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fais l'accord pluriel pour 'Les femmes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilise un adverbe avec 'outragé'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'Stop acting outraged'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononce 'outragée' (féminin).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'The outraged crowd'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dis 'I feel outraged in my dignity'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoute: 'Il est outragé.' Quel est l'adjectif ?
Écoute: 'Elle est outragée.' Est-ce un homme ou une femme ?
Écoute: 'Les gens sont outragés.' Est-ce singulier ou pluriel ?
Écoute: 'Un ton outragé.' De quoi parle-t-on ?
Écoute: 'Paris outragé !' Quel est le premier mot ?
Écoute: 'Je suis outragé par toi.' Quel est le sujet ?
Écoute: 'Une nation outragée.' Quel est le genre ?
Écoute: 'Il paraît outragé.' Quel est le verbe ?
Écoute: 'L'honneur outragé.' Quel est le nom ?
Écoute: 'Outragé par le vol.' Quelle est la cause ?
Écoute: 'Elles sont outragées.' Combien de personnes au minimum ?
Écoute: 'Un regard outragé.' C'est positif ou négatif ?
Écoute: 'Outragé d'apprendre ça.' Quel sentiment ?
Écoute: 'Le ministre est outragé.' Quel métier ?
Écoute: 'Mon cœur est outragé.' Est-ce littéral ou poétique ?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'outragé' is your go-to adjective for expressing a deep, moral sense of violation. Use it when 'angry' isn't enough and you want to highlight that a boundary of respect has been crossed. Example: 'Il est outragé par ce mensonge' (He is outraged by this lie).
- Outragé is a high-intensity French adjective meaning deeply offended or violated, usually in terms of honor or dignity.
- It is more formal and serious than 'fâché' (angry) and is often used in political, legal, or literary contexts.
- The word requires gender and number agreement: outragé (m), outragée (f), outragés (m.pl), outragées (f.pl).
- It is famously associated with General de Gaulle's speech during the liberation of Paris in 1944.
Agreement is Key
Always check if the subject is feminine or plural. A missing 'e' or 's' is a common mistake in writing.
Save it for Drama
Use 'outragé' when you want to sound serious or when the situation is truly grave. It's a high-stakes word.
Synonym Choice
If you are talking about moral issues, 'indigné' might be slightly better. If it's a personal insult, 'outragé' is perfect.
Soft G
Remember the 'g' is soft. Practicing the word 'mélangé' can help you get the right sound.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.