A2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

sinalizado

/si.na.liˈza.du/

Sinalizado means marked with signs, typically to guide or warn.

واژه در 30 ثانیه

  • Marked with signs for guidance or warning.
  • Used for routes, roads, and areas.
  • Easy to understand with visual cues.

Overview

O adjetivo 'sinalizado' em português refere-se a algo que foi provido de sinais, marcas ou indicações. Esses sinais servem a propósitos diversos, como guiar, alertar, informar ou delimitar. A palavra é derivada do verbo 'sinalizar', que significa fazer um sinal ou marcar algo com sinais.

É um adjetivo que concorda em gênero e número com o substantivo que qualifica. Por exemplo, 'a estrada está sinalizada' (feminino singular) e 'os caminhos estão bem sinalizados' (masculino plural). Seu uso é bastante comum em contextos que envolvem navegação, segurança e informação visual.

É frequentemente encontrado em descrições de:

  1. 1Vias de trânsito: 'A rodovia estava bem sinalizada.' (indicando direções, limites de velocidade, perigos).
  1. 1Percursos e trilhas: 'O parque possui trilhas sinalizadas para os visitantes.' (indicando o caminho a seguir).
  1. 1Áreas de risco ou restrição: 'Zona sinalizada com placas de 'proibido fumar'.' (alertando sobre regras ou perigos).
  1. 1Instruções: 'O local de votação estava sinalizado com setas no chão.' (guiando as pessoas).
  1. 1Segurança: 'A saída de emergência está devidamente sinalizada.' (indicando rotas de fuga).

'Sinalizado' é especificamente sobre a presença de sinais. Palavras como 'marcado' podem ser mais gerais, referindo-se a qualquer tipo de marca, não necessariamente com a função de orientação ou alerta. 'Indicado' pode ser usado de forma semelhante, mas 'sinalizado' enfatiza o uso de sinais visuais formais. 'Avisado' refere-se mais à comunicação de um perigo ou informação, sem necessariamente implicar uma marcação física.

مثال‌ها

1

A estrada para a praia estava bem sinalizada.

everyday

The road to the beach was well signposted.

2

O percurso da maratona foi cuidadosamente sinalizado para evitar confusão entre os corredores.

academic

The marathon route was carefully marked with signs to avoid confusion among runners.

3

Cuidado, essa área não está sinalizada, pode ser perigosa.

informal

Be careful, this area isn't marked, it might be dangerous.

4

A saída de incêndio deve estar sempre sinalizada com luzes de emergência.

formal

The fire exit must always be indicated with emergency lights.

ترکیب‌های رایج

bem sinalizado well signposted / well marked
mal sinalizado poorly signposted / poorly marked
sinalizado com placas marked with signs

عبارات رایج

bem sinalizado

well signposted

mal sinalizado

poorly signposted

saída sinalizada

marked exit

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sinalizado vs marcado

'Marcado' is a broader term for anything that has a mark. 'Sinalizado' specifically implies marks used as signs for guidance or warning.

sinalizado vs indicado

'Indicado' can mean suggested or pointed out. 'Sinalizado' focuses on the presence of official or conventional signs.

الگوهای دستوری

O substantivo + está/foi + sinalizado(a/os/as) O caminho + sinalizado + leva a...

How to Use It

نکات کاربردی

The adjective 'sinalizado' is very common in contexts related to roads, paths, and safety instructions. Ensure it agrees in gender and number with the noun it modifies. For instance, 'o caminho sinalizado' (masculine singular) and 'as ruas sinalizadas' (feminine plural).


اشتباهات رایج

Avoid using 'sinalizado' for abstract concepts; it primarily refers to physical markings. Also, be mindful of agreement: 'a estrada sinalizada' (feminine singular), not 'o estrada sinalizado'. Ensure the signs are actually present; otherwise, use 'mal sinalizado' or 'não sinalizado'.

Tips

💡

Look for visual cues

When you see 'sinalizado', think about signs, arrows, or symbols that guide you.

💡

Understand directions clearly

'Sinalizado' helps you know where to go or what to avoid.

⚠️

Lack of signs is dangerous

An area that is 'mal sinalizado' (poorly marked) can be confusing or unsafe.

🌍

Road signs are universal

The concept of 'sinalizado' is important for safe travel and navigation worldwide, though specific signs vary.

ریشه کلمه

The word 'sinalizado' comes from the Portuguese verb 'sinalizar', meaning to signal or mark. This, in turn, derives from the Latin word 'signalis', related to 'signum', meaning sign or mark.

بافت فرهنگی

In many cultures, clear road and safety signage ('sinalização') is crucial for public order and safety. The concept of 'sinalizado' is directly tied to this practical aspect of organized societies.

راهنمای حفظ

Think of a 'signal' (sinal) that guides you. 'Sinalizado' means it has a signal to guide you.

سوالات متداول

4 سوال

'Sinalizado' implica que os sinais têm uma função específica, como orientação ou aviso. 'Marcado' é mais genérico e pode se referir a qualquer tipo de marcação, sem necessariamente uma função clara de sinalização.

É comum em frases que descrevem estradas, trilhas, áreas de segurança, rotas de fuga ou qualquer local onde sinais visuais são usados para informar ou guiar pessoas.

Significa que a estrada não possui sinais suficientes, claros ou corretos, o que pode levar a confusão, erros de percurso ou situações de perigo para os motoristas.

Geralmente, 'sinalizado' é usado para indicar marcações físicas e visuais em locais ou objetos concretos. Para conceitos abstratos, outras palavras como 'indicado' ou 'evidenciado' podem ser mais apropriadas.

خودت رو بسنج

fill blank

A trilha na montanha estava bem ______ com placas indicando o caminho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

A palavra 'sinalizada' é a mais adequada porque se refere especificamente à presença de sinais (placas) para indicar um caminho.

multiple choice

O que significa 'sinalizado' neste contexto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Neste contexto, 'sinalizado' refere-se à colocação de sinais para alertar sobre o perigo do cruzamento.

sentence building

estava / saída / a / bem / sinalizada / emergência

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

A ordem correta das palavras forma a frase 'A saída de emergência estava bem sinalizada', que é gramaticalmente correta e faz sentido.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!