At the A1 level, you should learn 'poussière' as a basic noun related to the home. It is one of the things you mention when talking about cleaning. You will mostly use it in simple sentences like 'Il y a de la poussière' (There is some dust). At this stage, focusing on the gender—feminine—is the most important task. You should also learn the basic phrase 'faire la poussière' which means to dust. Think of it as part of your vocabulary for household chores (les tâches ménagères). You might also encounter it when talking about objects, such as 'La table est sale, il y a de la poussière'. It is a concrete word that helps you describe your immediate environment. Don't worry about metaphorical uses yet; just focus on the physical stuff you see on your desk or under your bed. Remember that it's an uncountable concept in this context, so you use 'de la'. If you see a tiny bit, you can say 'une poussière'. This is a foundational word that will appear in many dialogues about daily life and routines.
At the A2 level, you begin to use 'poussière' in more varied contexts, such as health and the environment. You might talk about being 'allergique à la poussière' (allergic to dust), which is a very common topic in daily conversation. You will also start using more descriptive verbs. Instead of just 'il y a', you might say 'La poussière s'accumule' (Dust is accumulating) or 'J'enlève la poussière' (I am removing the dust). You should also be able to use the adjective 'poussiéreux' (dusty) to describe a room or an old book. At this level, you might encounter the word in simple stories or news snippets, perhaps about a dry summer where 'la poussière' is everywhere on the roads. You are building the ability to describe the condition of things and how they affect you. You'll also learn the term 'aspirateur' (vacuum cleaner) which is the tool used to combat 'la poussière'. Understanding the relationship between these words helps you talk more fluently about domestic life and personal health.
By the B1 level, you should be comfortable using 'poussière' in more abstract and idiomatic ways. This includes common expressions like 'mordre la poussière' (to bite the dust / to fail) or 'jeter de la poussière aux yeux' (to throw dust in someone's eyes / to deceive). You will also use it to discuss broader topics like pollution and urban living. You might read about 'les poussières industrielles' or how 'la poussière' affects the climate. At this stage, your vocabulary is expanding to include more specific types of dust and the tools used to manage them in professional settings. You can describe the atmosphere of a place more vividly, using 'poussière' to evoke a sense of age, neglect, or history. Your sentences will become more complex, such as 'Bien que j'aie fait la poussière hier, elle est déjà revenue' (Even though I dusted yesterday, it's already back). You are moving beyond the physical substance to its implications in social and environmental contexts.
At the B2 level, 'poussière' appears in more sophisticated texts, including literature and technical reports. You will understand the nuance between 'poussière' and synonyms like 'particules' or 'suie'. You can discuss the metaphorical implications of dust in a poem or a novel, where it might represent the passage of time or the insignificance of human endeavors. You are expected to use the word accurately in debates about air quality, explaining the dangers of 'poussières fines' in urban areas. You'll also encounter it in historical contexts, such as 'la poussière des archives' (the dust of archives), referring to old, forgotten documents. Your mastery of the word includes knowing when to use the plural 'poussières' for specific scientific categories. You can also use it in more complex grammatical structures, like 'Il n'est resté de cette ville qu'une poussière de souvenirs' (Nothing remained of this city but a dust of memories). At B2, 'poussière' is a versatile tool for both technical precision and creative expression.
At the C1 level, your understanding of 'poussière' is deep and nuanced. You recognize its role in various registers, from the highly technical ('poussière cosmique', 'poussière silicogène') to the highly poetic. You can analyze how authors use the word to create atmosphere or symbolize decay. You are aware of the subtle differences in meaning when 'poussière' is used in different fields like geology, astronomy, or medicine. You can participate in high-level discussions about environmental regulations regarding 'poussières en suspension' (suspended dust). Furthermore, you are familiar with rare or archaic uses of the word in classical French literature. You can use the word with precision in writing, choosing it over more generic terms to evoke a specific texture or feeling. For example, you might describe a neglected project as 'couvert par la poussière de l'indifférence' (covered by the dust of indifference). Your command of the word allows you to use it as a powerful metaphor in both formal and creative writing.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'poussière' and all its connotations. You can appreciate the word's etymological journey from the Latin 'pulvis' and how it has shaped related words in the French language family. You are comfortable with the most obscure idioms and literary references involving dust. You can write academic papers or technical reports where 'poussière' is used with absolute scientific accuracy. You also have the creative flexibility to use it in avant-garde poetry or complex philosophical arguments. You understand the cultural weight of the word in French-speaking societies, from the practicalities of the 'ménage' to the existential reflections on 'la condition humaine'. At this level, 'poussière' is not just a word you know; it is a concept you can manipulate with ease, whether you are discussing the 'poussière' of a supernova or the 'poussière' of a forgotten empire. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, characterized by precision, elegance, and a deep awareness of context.

poussière در ۳۰ ثانیه

  • Poussière is the French word for dust, a feminine noun used in domestic and environmental contexts.
  • Commonly used with the phrase 'faire la poussière' to mean 'to dust' furniture or rooms.
  • Can be metaphorical, representing failure ('mordre la poussière') or deception ('jeter de la poussière aux yeux').
  • Essential for discussing allergies, air pollution, and general household maintenance.
The French noun poussière is a fundamental term that every learner should master early on, as it describes a ubiquitous part of daily life: dust. At its most basic level, it refers to the fine, dry particles of matter that settle on surfaces, float in the air, or accumulate in the corners of a room. However, in French, the word carries a weight that extends far beyond a simple household nuisance. It encompasses everything from the microscopic skin cells and fabric fibers found under a bed to the grand, celestial 'poussière d'étoiles' (stardust) that makes up the universe. When you use this word, you are often engaging in the context of cleaning, maintenance, or environmental observation. In a domestic setting, you will frequently hear it paired with verbs of action. For instance, 'faire la poussière' is the standard way to say 'to dust' the furniture. It is not just about the substance itself, but the act of managing it.
Physical Composition
In French, poussière refers to any finely divided solid matter. This can include 'poussière de charbon' (coal dust) or 'poussière de craie' (chalk dust). It is almost always treated as a collective noun when referring to the layer on a table, but can be pluralized to 'poussières' when referring to specific particles or different types of dust.

Regarde toute cette poussière sur les vieux livres de la bibliothèque.

Beyond the physical, the word is deeply embedded in French literature and philosophy. It evokes the ephemeral nature of life, following the biblical tradition of 'Tu es poussière et tu retourneras à la poussière' (Dust thou art, and unto dust shalt thou return). This gives the word a poetic, sometimes somber quality in certain contexts. You might hear a narrator in a French film describe a forgotten village as 'couvert de poussière,' implying not just a lack of cleaning, but a lack of life and the passage of time.
Environmental Context
In modern discussions about pollution, 'poussières fines' (fine particulate matter) is a crucial term. This refers to the microscopic particles in the air that can affect health, showing the word's relevance in scientific and political discourse.

L'aspirateur est plein de poussière après avoir nettoyé tout le salon.

Il y a un nuage de poussière derrière la voiture sur le chemin de terre.

Metaphorical Use
To describe something as 'une poussière' can mean it is insignificant or tiny. For example, 'une poussière dans l'œil' is a speck of dust in the eye, while 'une poussière d'espoir' suggests a tiny glimmer of hope.

Les étoiles ne sont que de la poussière cosmique brillante dans le vide.

Elle a soufflé sur la poussière qui recouvrait le vieux coffre en bois.

In summary, 'poussière' is more than just filth; it is a word that connects the mundane task of sweeping a floor to the grandest scales of the cosmos and the deepest reflections on mortality. Mastering its use involves understanding its physical properties, its grammatical gender, and the rich metaphorical landscape it occupies in the French-speaking world.
Using poussière correctly in a sentence requires an understanding of its role as a feminine noun and the specific verbs that typically accompany it. Because 'poussière' is something that accumulates, moves, or is removed, the verbs you choose are critical for conveying the right meaning. The most common phrase you will use is 'faire la poussière,' which literally means 'to do the dust' but translates to 'to dust' (as in cleaning). Unlike English, where 'to dust' is a single verb, French prefers this noun-verb combination.
Action Verbs
Common verbs include 'enlever' (to remove), 'essuyer' (to wipe), 'épousseter' (to dust/brush off), and 'soulever' (to raise/kick up). For example, 'La voiture a soulevé une nuage de poussière' (The car kicked up a cloud of dust).

Je dois faire la poussière avant que les invités n'arrivent ce soir.

When describing the state of an object, you will often use the preposition 'de' or 'en'. A table can be 'couverte de poussière' (covered in dust). If something is very old and neglected, it might be 'tombé en poussière' (fallen into dust/crumbled). This distinction between the presence of dust and the transformation into dust is important.
Quantifying Poussière
To describe a small amount, use 'une poussière' (a speck). To describe a large amount, use 'un tas de poussière' (a pile of dust) or 'une couche de poussière' (a layer of dust).

Il y a une épaisse couche de poussière sur la cheminée.

In more technical or descriptive contexts, you might use 'poussière' as a modifier. 'Poussière industrielle' or 'poussière atmosphérique' are common in news reports or scientific papers. Note how the adjective follows the noun and agrees with its feminine gender.

Les allergies à la poussière sont très fréquentes en automne.

Il a une poussière dans l'œil qui le fait pleurer.

Idiomatic Sentence Structure
When using the idiom 'mordre la poussière' (to bite the dust/fail), the structure is fixed. 'Il a mordu la poussière lors de la compétition' (He failed/was defeated during the competition).

N'oublie pas d'enlever la poussière sous le canapé.

La tempête a apporté de la poussière du désert jusqu'ici.

Whether you are complaining about chores, describing a desert landscape, or discussing air quality, 'poussière' fits into a variety of sentence patterns. Pay attention to the articles (la, de la, une) and the verbs of removal or accumulation to speak like a native.
You will encounter the word poussière in a surprisingly wide array of real-life situations in France and other French-speaking countries. One of the most common places is within the home. If you are living with a French family or staying in a French Airbnb, you might see 'chiffon à poussière' (dust cloth) or 'plumeau' (feather duster) in the utility closet. Conversations about housework almost inevitably involve 'la poussière'.
In the Media
Weather reports and environmental news frequently mention 'pics de pollution aux poussières fines'. This is a major topic in cities like Paris, where air quality is monitored closely. You'll hear journalists talk about 'les particules de poussière' and their impact on health.

Le bulletin météo annonce un nuage de poussière de sable venant du Sahara.

Construction sites are another primary location for this word. Signs might warn 'Attention : Poussière' to alert pedestrians to the debris in the air. Workers will talk about 'masques anti-poussière' (dust masks), which became a very common term during recent years.
In Museums and History
When visiting old châteaux or museums, guides might describe how 'la poussière du temps' (the dust of time) has settled on certain artifacts. It's a romanticized way of saying something is ancient and untouched.

Les restaurateurs retirent délicatement la poussière des peintures anciennes.

Astronomy fans will hear the word in documentaries or at planetariums. 'Les nébuleuses sont composées de gaz et de poussière.' This shows how the word scales from the microscopic to the galactic.

On a trouvé de la poussière lunaire sur les combinaisons des astronautes.

In Literature and Song
French songs often use 'poussière' to rhyme with 'lumière' (light) or 'terre' (earth). It creates a contrast between the mundane and the divine or the grounded nature of existence.

Le vent a balayé la poussière sur le perron de la vieille maison.

Il y a toujours de la poussière qui danse dans les rayons du soleil.

From the weather report to the cleaning closet, 'poussière' is a word that anchors you in the physical reality of the French environment. Whether it's a nuisance to be cleaned or a cosmic phenomenon to be admired, you'll hear it everywhere.
Even though poussière seems straightforward, English speakers often stumble on a few specific points. The most frequent error is related to its grammatical gender. In English, 'dust' is an abstract, uncountable noun with no gender. In French, 'poussière' is strictly feminine. Learners often mistakenly say 'le poussière' or 'un poussière' when they should use 'la poussière' or 'une poussière'. This mistake can sound quite jarring to a native speaker.
Gender Confusion
Wrong: J'ai enlevé le poussière. Right: J'ai enlevé la poussière. Always associate the word with a feminine article like 'la' or 'une' in your mind.

Cette poussière me fait éternuer sans arrêt.

Another common mistake is the literal translation of the verb 'to dust'. English uses 'dust' as both a noun and a verb. French does not. You cannot say 'Je poussière la table'. Instead, you must use the phrase 'faire la poussière' or the specific verb 'épousseter'. Using the noun as a verb is a classic 'anglicisme' that confuses listeners.
Preposition Pitfalls
When saying something is 'covered in dust', use 'couvert de poussière', not 'couvert avec poussière'. The preposition 'de' is the standard choice for describing coverage or composition.

Le piano est entièrement couvert de poussière.

Il ne faut pas laisser la poussière s'accumuler sur les radiateurs.

Confusion with Similar Words
Don't confuse 'poussière' with 'poussette' (stroller) or 'poussée' (a push/thrust). They share the same root but have completely different meanings. Also, 'pouls' (pulse) is pronounced differently but can look similar to a beginner.

L'air est saturé de poussière à cause des travaux dans la rue.

Il a soufflé la poussière de la vieille photo de famille.

By keeping the gender in mind, avoiding the noun-to-verb trap, and using the correct prepositions, you can avoid the most common pitfalls and use 'poussière' like a pro.
While poussière is the general term for dust, French has several other words that describe similar substances or related concepts. Knowing these can help you be more precise in your descriptions. For example, if you are talking about the black, powdery substance from a fire, you wouldn't use 'poussière'; you would use 'suie' (soot). If you're talking about very fine, sandy dust from the desert, you might use 'sable' (sand) or 'poussière de sable'.
Poussière vs. Saleté
'Saleté' is the general word for dirt or filth. 'Poussière' is a specific type of 'saleté'. You use 'saleté' for mud, grease, or general messiness, whereas 'poussière' is always dry and powdery.

Il y a de la suie sur la cheminée, ce n'est pas juste de la poussière.

Another interesting alternative is 'moutons' (literally 'sheep'). In a household context, 'des moutons de poussière' are 'dust bunnies'—those fluffy clumps of dust that gather under furniture. It's a charming and very common colloquialism.
Scientific Terms
In technical contexts, you might hear 'particules fines' (fine particles) or 'matières particulaires'. These are more formal and specific than the everyday 'poussière'.

Le grenier est plein de moutons de poussière énormes.

Il a utilisé un chiffon pour enlever la poussière sur le buffet.

Poussière vs. Débris
'Débris' usually refers to larger fragments of something that has broken, while 'poussière' is the finest result of that breaking down. A construction site has both 'débris' (bricks, wood) and 'poussière' (the fine grit in the air).

Le vent a emporté la poussière loin du village désert.

Il y a une poussière d'or qui brille sur son costume de scène.

Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the situation, making your French sound more natural and sophisticated. Whether you're cleaning 'moutons' or discussing 'particules fines', you'll have the right vocabulary at hand.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'poussière' shares a distant linguistic ancestor with 'pulverize' in English. In Old French, the word was often associated with the 'dust of the road' raised by travelers.

راهنمای تلفظ

UK /pu.sjɛʁ/
US /pu.sjɛʁ/
In French, stress is usually on the final syllable of the word or phrase.
هم‌قافیه با
lumière terre pierre hier fière manière frontière prière
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ou' as the 'u' in 'cup' (it should be 'oo').
  • Pronouncing 'ss' as a 'z' (it must be a voiceless 's').
  • Omiting the final 'r' sound entirely.
  • Confusing the pronunciation with 'poussée' (pook-say).
  • Making the 'i' sound like 'ee' in 'see' too strongly before the 'è'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts as it looks somewhat like 'powder' or 'dust' in context.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine gender and the double 's'.

صحبت کردن 3/5

Pronouncing the 'ière' ending correctly takes a bit of practice.

گوش دادن 2/5

Generally clear, though it can be confused with other 'pous-' words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

la table sale propre maison faire

بعداً یاد بگیرید

épousseter aspirateur pollution allergie particule

پیشرفته

silicose nébuleuse sédimentation effriter obsolescence

گرامر لازم

Partitive articles with uncountable nouns

On utilise 'de la' car la poussière est souvent considérée comme une masse.

Noun-to-Verb transformation

On ne peut pas transformer 'poussière' en verbe; on utilise 'faire la poussière'.

Adjective agreement (feminine)

La poussière est 'grise' (pas gris).

Preposition 'de' for coverage

Couvert 'de' poussière (pas 'avec').

Plural usage for categories

Les 'poussières' atmosphériques (scientific plural).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il y a de la poussière sur la table.

There is dust on the table.

Uses 'de la' (partitive article) because dust is uncountable here.

2

Je fais la poussière dans ma chambre.

I am dusting my bedroom.

The phrase 'faire la poussière' is the standard way to say 'to dust'.

3

La poussière est grise.

The dust is gray.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Où est le chiffon à poussière ?

Where is the dust cloth?

Compound noun: 'chiffon' + 'à' + 'poussière'.

5

Il n'y a pas de poussière ici.

There is no dust here.

In a negative sentence, 'de la' becomes 'de'.

6

C'est une petite poussière.

It is a little speck of dust.

Uses 'une' to indicate a single, countable speck.

7

La poussière me fait éternuer.

The dust makes me sneeze.

Subject 'la poussière' followed by the verb 'faire'.

8

Regarde la poussière sous le lit !

Look at the dust under the bed!

Imperative 'Regarde' with a prepositional phrase.

1

Je suis allergique à la poussière.

I am allergic to dust.

Adjective 'allergique' followed by the preposition 'à'.

2

Le vent soulève beaucoup de poussière dehors.

The wind is kicking up a lot of dust outside.

'Beaucoup de' is used for a large quantity.

3

Ces vieux livres sont couverts de poussière.

These old books are covered in dust.

'Couvert de' is the standard way to say 'covered in'.

4

Il faut épousseter les meubles chaque semaine.

The furniture must be dusted every week.

The verb 'épousseter' is more formal than 'faire la poussière'.

5

L'aspirateur enlève toute la poussière du tapis.

The vacuum cleaner removes all the dust from the carpet.

'Toute la' emphasizes the total amount.

6

La poussière entre par la fenêtre ouverte.

Dust is coming in through the open window.

Verb 'entrer' followed by the preposition 'par'.

7

C'est un travail très poussiéreux.

It is a very dusty job.

Uses the adjective 'poussiéreux' (dusty).

8

Elle a une poussière dans l'œil.

She has a speck of dust in her eye.

'Une poussière' here means a single particle/speck.

1

L'ennemi a mordu la poussière.

The enemy bit the dust.

An idiomatic expression meaning to be defeated or to die.

2

Il essaie de nous jeter de la poussière aux yeux.

He is trying to throw dust in our eyes.

Idiom meaning to deceive or distract someone.

3

La ville est polluée par les poussières fines.

The city is polluted by fine particulate matter.

Uses the plural 'poussières' for technical/environmental context.

4

Après l'explosion, tout a été réduit en poussière.

After the explosion, everything was reduced to dust.

'Réduit en' followed by the substance.

5

On peut voir la poussière danser dans un rayon de soleil.

One can see the dust dancing in a sunbeam.

Poetic use of the verb 'danser'.

6

Il a balayé la poussière devant sa porte.

He swept the dust in front of his door.

Verb 'balayer' (to sweep) often precedes 'poussière'.

7

Le grenier est plein de moutons de poussière.

The attic is full of dust bunnies.

'Moutons de poussière' is a colloquial term.

8

Cette affaire a soulevé une tempête de poussière.

This affair raised a storm of dust (caused a big stir).

Metaphorical use of 'tempête de poussière'.

1

La poussière radioactive est un danger invisible.

Radioactive dust is an invisible danger.

Adjective 'radioactive' agrees with the feminine noun.

2

Le temps recouvre tout d'une couche de poussière.

Time covers everything with a layer of dust.

Personification of 'le temps'.

3

Les astronomes étudient la poussière interstellaire.

Astronomers study interstellar dust.

Scientific term 'poussière interstellaire'.

4

Il a secoué le tapis pour en extraire la poussière.

He shook the rug to extract the dust from it.

Use of 'extraire' for a more precise action.

5

Le masque protège contre l'inhalation de poussière.

The mask protects against the inhalation of dust.

Formal noun 'inhalation'.

6

Cette vieille théorie est tombée en poussière.

This old theory has crumbled to dust.

Metaphor for something becoming obsolete.

7

La poussière de charbon peut causer des maladies.

Coal dust can cause diseases.

Specific noun phrase 'poussière de charbon'.

8

Elle a soufflé une fine poussière d'or sur le gâteau.

She blew a fine gold dust onto the cake.

Descriptive phrase 'fine poussière d'or'.

1

L'œuvre de l'artiste explore la fragilité de la poussière.

The artist's work explores the fragility of dust.

High-level abstract subject 'fragilité'.

2

La sédimentation de la poussière est un processus lent.

The sedimentation of dust is a slow process.

Technical term 'sédimentation'.

3

Il a fallu dépoussiérer les archives avant de les numériser.

The archives had to be dusted before being digitized.

Verb 'dépoussiérer' (to dust/remove dust).

4

La poussière atmosphérique influence le rayonnement solaire.

Atmospheric dust influences solar radiation.

Scientific context regarding climate.

5

Ses rêves se sont envolés comme une poussière au vent.

His dreams flew away like dust in the wind.

Simile using 'comme'.

6

La présence de poussière de silice est réglementée.

The presence of silica dust is regulated.

Formal passive voice 'est réglementée'.

7

On ne voit que la poussière sur le miroir de son passé.

One only sees the dust on the mirror of his past.

Metaphorical literary sentence.

8

L'analyse spectrale révèle la composition de la poussière.

Spectral analysis reveals the composition of the dust.

Advanced scientific terminology.

1

L'ontologie de la poussière nous renvoie à notre propre finitude.

The ontology of dust brings us back to our own finiteness.

Philosophical terminology 'ontologie' and 'finitude'.

2

La granularité de la poussière varie selon son origine.

The granularity of dust varies according to its origin.

Precise scientific noun 'granularité'.

3

L'écrivain dépeint une société qui s'effrite en poussière.

The writer depicts a society that is crumbling into dust.

Sophisticated verb 'dépeindre' and 's'effriter'.

4

Les émanations de poussières toxiques sont un enjeu majeur.

The emanations of toxic dust are a major issue.

Complex noun phrase with plural 'poussières'.

5

Il n'y a nulle trace d'humanité, seulement une poussière d'oubli.

There is no trace of humanity, only a dust of oblivion.

Poetic and archaic negative 'nulle trace'.

6

La dynamique des fluides explique le transport de la poussière.

Fluid dynamics explains the transport of dust.

Physics terminology.

7

Le restaurateur doit stabiliser la poussière de pigment.

The restorer must stabilize the pigment dust.

Specific professional context (art restoration).

8

Chaque grain de poussière porte l'empreinte de l'éternité.

Every grain of dust bears the imprint of eternity.

High-level poetic statement.

ترکیب‌های رایج

faire la poussière
nuage de poussière
couche de poussière
allergique à la poussière
poussière d'étoiles
grain de poussière
poussières fines
chiffon à poussière
tempête de poussière
nid à poussière

عبارات رایج

Enlever la poussière

— To remove the dust. Used when cleaning specifically to get rid of the particles.

Elle enlève la poussière avec un plumeau.

La poussière retombe

— The dust settles. Often used literally but can also mean a situation is calming down.

Attendons que la poussière retombe avant de décider.

Plein de poussière

— Full of dust. A common way to describe a very dirty surface or room.

Ton ordinateur est plein de poussière.

Une poussière dans l'œil

— A speck of dust in the eye. A very common physical annoyance.

J'ai une poussière dans l'œil, ça me pique.

Soulever de la poussière

— To raise dust. Often used for cars on dirt roads or wind.

Le camion a soulevé beaucoup de poussière.

Ramasser la poussière

— To pick up dust. Usually used when talking about what a cloth or vacuum does.

Ce tissu ramasse bien la poussière.

Couvert de poussière

— Covered in dust. Describes something that hasn't been cleaned in a long time.

Le grenier était couvert de poussière.

Pas une poussière

— Not a speck of dust. Used to emphasize how clean something is.

Sa voiture est impeccable, pas une poussière.

Poussière atmosphérique

— Atmospheric dust. Used in weather or scientific contexts.

La poussière atmosphérique peut colorer le coucher du soleil.

Faire voler la poussière

— To make the dust fly. Often used when cleaning vigorously or moving things.

Ne fais pas voler la poussière partout !

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

poussière vs poussette

This means a baby stroller. It sounds similar but has nothing to do with dust.

poussière vs poussée

This means a push or a thrust (like in physics or medicine). It is also feminine but pronounced differently.

poussière vs pouls

This means pulse. It is masculine and the 's' is silent, unlike 'poussière'.

اصطلاحات و عبارات

"Mordre la poussière"

— To be defeated, to fail, or to die (literally 'to bite the dust').

Le champion a mordu la poussière face au nouveau venu.

neutral
"Jeter de la poussière aux yeux"

— To deceive someone by creating a false impression (literally 'to throw dust in the eyes').

Ses promesses ne sont là que pour nous jeter de la poussière aux yeux.

neutral
"Réduire en poussière"

— To destroy completely, to annihilate.

Son argument a été réduit en poussière par les faits.

neutral
"S'en aller en poussière"

— To crumble away or to vanish into nothingness.

Tous ses espoirs s'en sont allés en poussière.

literary
"Une poussière d'étoiles"

— A tiny, magical amount of something; or literally stardust.

Elle a une poussière d'étoiles dans les yeux.

poetic
"Sortir de la poussière"

— To rise from obscurity or poverty.

Il est sorti de la poussière pour devenir un grand homme.

literary
"Secouer la poussière de ses souliers"

— To leave a place with no intention of returning, often in disgust.

Il a secoué la poussière de ses souliers et n'est jamais revenu.

literary/biblical
"La poussière des siècles"

— The accumulation of time and history.

Ce manuscrit était caché sous la poussière des siècles.

literary
"Être de la poussière"

— To be insignificant or mortal.

Face à l'immensité de l'univers, nous ne sommes que de la poussière.

philosophical
"Une poussière d'espoir"

— A tiny, almost nonexistent glimmer of hope.

Il lui reste encore une poussière d'espoir.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

poussière vs saleté

Both refer to things being unclean.

Saleté is general dirt (mud, grease); poussière is specifically dry particles.

Nettoie cette saleté sur tes chaussures, et fais la poussière sur la table.

poussière vs suie

Both are fine powders found in houses.

Suie is black and comes from fire/chimneys; poussière is typically gray and organic.

Il y a de la suie dans la cheminée et de la poussière sur les livres.

poussière vs sable

Sand can look like dust when fine.

Sable is mineral and granular; poussière is lighter and stays in the air longer.

Le sable du désert se transforme en poussière avec le vent.

poussière vs cendres

Both are gray powders.

Cendres are the remains of something burned; poussière is the result of accumulation or decay.

Il a vidé les cendres du poêle, soulevant une nuage de poussière.

poussière vs poudre

Both are powdery substances.

Poudre is often a useful substance (flour, sugar, medicine); poussière is usually waste or dirt.

C'est de la poudre de perlimpinpin, juste de la poussière !

الگوهای جمله‌سازی

A1

Il y a de la poussière sur [Nom].

Il y a de la poussière sur le buffet.

A2

Je dois faire la poussière de [Nom].

Je dois faire la poussière de l'étagère.

B1

[Nom] est couvert de poussière.

Le vieux piano est couvert de poussière.

B1

Ne me jette pas de la poussière aux yeux !

Arrête de mentir, ne me jette pas de la poussière aux yeux.

B2

Un nuage de poussière s'est formé après [Action].

Un nuage de poussière s'est formé après le passage du camion.

C1

La poussière de [Nom] s'accumule avec le temps.

La poussière de l'oubli s'accumule sur son œuvre.

C1

Réduire [Nom] en poussière.

Le château a été réduit en poussière pendant la guerre.

C2

L'infime poussière de [Concept].

L'infime poussière de vérité dans son discours est frappante.

خانواده کلمه

اسم‌ها

poussiéreux (state)
dépoussiérage (act of dusting)
poussiérette (fine dust)

فعل‌ها

épousseter (to dust)
dépoussiérer (to remove dust/modernize)
poussiérer (rare/archaic)

صفت‌ها

poussiéreux (dusty)
anti-poussière (dust-proof)
poussiéreuse (dusty - feminine)

مرتبط

aspirateur
plumeau
chiffon
balai
allergie

نحوه استفاده

frequency

High in daily life, especially regarding chores and health.

اشتباهات رایج
  • Le poussière La poussière

    Poussière is a feminine noun. Using the masculine article is a frequent error for English speakers.

  • Je poussière la table. Je fais la poussière sur la table.

    In French, 'poussière' is only a noun. You cannot use it as a verb like in English.

  • Couvert avec poussière. Couvert de poussière.

    The preposition 'de' is used to indicate the substance covering something, not 'avec'.

  • Poussiéreux (feminine) Poussiéreuse

    Don't forget to change the ending of the adjective for feminine nouns: 'Une étagère poussiéreuse'.

  • Mordre le poussière. Mordre la poussière.

    Even in idioms, the grammatical gender of the noun must be respected.

نکات

Gender Tip

Always pair 'poussière' with feminine adjectives. Say 'la poussière grise', never 'le poussière gris'. This is the most common mistake.

Cleaning Verbs

Use 'épousseter' for delicate items like vases or books, and 'faire la poussière' for general room cleaning.

Deception

If someone is lying to you, you can say 'Il me jette de la poussière aux yeux'. It's a very expressive idiom.

The S Sound

Make sure the 'ss' is sharp and hissing. If you vibrate your vocal cords, it will sound like 'z', which is wrong.

Allergy Talk

When at the doctor, say 'Je suis allergique aux acariens' if you mean dust mites, but 'allergique à la poussière' for general dust.

Stardust

Use 'poussière d'étoiles' in romantic or scientific writing to sound more sophisticated and lyrical.

Dust Bunnies

Impress your French friends by using the term 'moutons' when looking under the sofa. It's a very native expression.

Metaphorical Dust

Use 'la poussière du temps' to describe something that has been forgotten or is very old. It adds a nice literary touch.

News Context

If you hear 'particules fines' on the news, they are talking about 'poussière' in the context of air pollution.

The 'Pous' Root

Remember that 'pousser' means 'to push'. You 'push' the dust when you clean it. Pousser -> Poussière.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Poussière' as 'Push-Air'. When you dust, you 'push' the particles into the 'air'.

تداعی تصویری

Imagine a bright beam of sunlight in a dark room where you can see the 'poussière' dancing. The 'ss' in the middle looks like two particles floating.

شبکه واژگان

Nettoyage Ménage Aspirateur Chiffon Allergie Éternuement Vieux Grenier

چالش

Try to find three things in your room that have 'de la poussière' on them and say 'Il y a de la poussière sur [object]' out loud for each one.

ریشه کلمه

From the Vulgar Latin 'pustularius', derived from 'pustula' (blister/pimple), though more directly related to the Latin 'pulvis' (dust/powder) through intermediate Old French forms like 'pous'.

معنای اصلی: Fine powder or particles resulting from the breakdown of solid matter.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that 'poussiéreux' can be an insult when describing someone's ideas or a person themselves (meaning old-fashioned/outdated).

English speakers use 'dust' as a verb, but French speakers MUST use a verb phrase. This is a key cultural/linguistic difference.

Biblical: 'Tu es poussière...' Song: 'Poussière d'étoiles' by various artists. Literature: 'La Poussière' is a theme in many 19th-century French novels.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

House Cleaning

  • Faire la poussière
  • Passer l'aspirateur
  • Chiffon à poussière
  • Enlever les moutons

Health/Allergies

  • Allergie à la poussière
  • Éternuer à cause de la poussière
  • Masque anti-poussière
  • Purificateur d'air

Weather/Environment

  • Nuage de poussière
  • Tempête de sable
  • Poussières fines
  • Qualité de l'air

Old Objects/Antiques

  • Couvert de poussière
  • La poussière du temps
  • Dépoussiérer un livre
  • Vieux grenier

Astronomy

  • Poussière cosmique
  • Poussière d'étoiles
  • Nébuleuse de poussière
  • Système solaire

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu es allergique à la poussière ?"

"À quelle fréquence fais-tu la poussière chez toi ?"

"Il y a tellement de poussière dans cette ville, tu ne trouves pas ?"

"As-tu vu le nuage de poussière du Sahara aux informations ?"

"Quel est ton outil préféré pour enlever la poussière ?"

موضوعات نگارش

Décris une vieille maison abandonnée en utilisant le mot 'poussière' au moins trois fois.

Pourquoi certaines personnes détestent-elles faire la poussière ? Donne ton avis.

Imagine que tu es un grain de poussière. Raconte ton voyage dans une maison.

Parle d'un souvenir lié à un vieil objet couvert de poussière que tu as retrouvé.

Quel impact la poussière a-t-elle sur notre environnement quotidien ?

سوالات متداول

10 سوال

It is always feminine: 'la poussière'. This is a common point of error for learners, so try to memorize it with the article 'la'.

The most common way is 'faire la poussière'. You can also use the verb 'épousseter' for objects or 'dépoussiérer' for removing dust from a space or metaphorically modernizing something.

They are called 'des moutons de poussière' (literally 'dust sheep'). It's a very common and slightly cute way to describe clumps of dust.

Yes, 'poussière d'étoiles' is the direct translation and is used both scientifically and poetically.

In technical or scientific contexts, the plural 'les poussières' refers to different types or categories of particulate matter in the air.

It means 'to bite the dust'. It is used to describe someone who has been defeated in a fight, a game, or has failed significantly.

'Poussière' is the noun (dust), while 'poussiéreux' is the adjective (dusty). 'La chambre est poussiéreuse' means 'The room is dusty'.

Yes, 'une poussière' can colloquially mean a tiny bit or a speck of something, as in 'une poussière de seconde' (a split second).

You say: 'J'ai une poussière dans l'œil.' Notice the use of 'une' to indicate a single particle.

Actually, for sawdust, French usually uses 'sciure' (sciure de bois), though 'poussière de bois' can be used for the very fine particles.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to French: 'There is dust on the table.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I am dusting the living room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'He is allergic to dust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The old book was covered in dust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Don't throw dust in my eyes!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'A cloud of dust rose up.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'We are made of stardust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The city is full of fine dust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'moutons de poussière'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the adjective 'poussiéreux'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I have a speck of dust in my eye.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The dust settles slowly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Sweep the dust before cleaning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Everything turned to dust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'épousseter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Dust is everywhere.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I need a dust cloth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The vacuum removes the dust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The dust of the road.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'A dusty atmosphere.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'La poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Je fais la poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Un nuage de poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Allergique à la poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Mordre la poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Poussière d'étoiles.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Dépoussiérer les meubles.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Poussiéreux.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'La poussière retombe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Un grain de poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Faire voler la poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Couvert de poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Poussières fines.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'L'aspirateur enlève la poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'J'ai une poussière dans l'œil.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Épousseter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'La poussière du temps.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'C'est plein de poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Une tempête de poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say out loud: 'Réduit en poussière.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'poussière'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Je fais la poussière.' What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il y a des moutons.' In this context, what are they?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est poussiéreux.' Is the place clean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mordre la poussière.' Does this mean success or failure?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Poussière d'étoiles.' What is the speaker talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Attention aux poussières fines.' What is the warning about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Dépoussiérer.' What action is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un grain de poussière.' How much dust is there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le vent soulève la poussière.' What is moving the dust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une poussière dans l'œil.' Where is the dust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Couvert de poussière.' How is the object described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Faire la poussière de l'étagère.' What object is being cleaned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La poussière retombe.' What is the dust doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Allergique.' What is the person's reaction to dust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!