pressant
pressant در ۳۰ ثانیه
- Pressant means urgent or pressing, requiring immediate action or a quick response.
- It is commonly used for deadlines, insistent invitations, and the polite euphemism for needing the restroom.
- Do not confuse it with 'pressé,' which describes a person who is in a hurry.
- The word changes to 'pressante' in the feminine form and 'pressants/pressantes' in the plural.
- Temporal Urgency
- This is the most common use, referring to deadlines or events that cannot wait. A 'besoin pressant' (a pressing need) or an 'affaire pressante' (a pressing matter) implies that the clock is ticking and any delay would be detrimental.
Il a ressenti un besoin pressant de s'expliquer devant ses collègues avant la fin de la réunion.
- Social Nuance
- When applied to a person's tone, 'un ton pressant' suggests they are not taking 'no' for an answer. It borders on demanding, showing that the speaker is emotionally invested in the outcome.
Face au danger pressant, la foule a commencé à évacuer la zone de manière ordonnée.
- Noun Agreement
- The adjective changes based on the noun. Masculine: 'Un appel pressant.' Feminine: 'Une demande pressante.' Plural: 'Des motifs pressants.' Feminine Plural: 'Des raisons pressantes.'
Elle a envoyé une lettre pressante à la mairie pour signaler le problème de voirie.
Les autorités ont lancé un appel pressant au calme après les incidents de la veille.
- Common Verb Pairings
- 'Rendre pressant' (to make pressing), 'Devenir pressant' (to become pressing), 'Rester pressant' (to remain pressing).
Le directeur a été très pressant lors de la réunion pour obtenir les chiffres du trimestre.
- News Media
- Used to highlight societal crises, climate change issues, or economic necessities. Example: 'L'urgence climatique est de plus en plus pressante.'
Il y a une demande pressante pour des bénévoles afin d'aider à organiser l'événement caritatif.
- Pressant vs. Pressé
- Pressant: Describes the thing that is urgent (a task, a need).
Pressé: Describes the person who is in a hurry.
Incorrect: 'Je suis pressant.' (Unless you mean you are being pushy).
Correct: 'Je suis pressé.'
Ne dites pas « Je suis pressant » pour dire que vous n'avez pas de temps ; dites « Je suis pressé ».
- Word Order
- Avoid 'Un pressant problème.' In modern French, the adjective almost always follows the noun: 'Un problème pressant.'
- Urgent vs. Pressant
- Urgent: Purely about time and necessity. Often used in medical, legal, or technical contexts.
Pressant: Adds a layer of insistence or human pressure. It's the 'pressing' feeling of a deadline or a person's demand.
Il est impérieux de terminer ce projet avant la fin du mois pour garantir le financement.
- Other Nuances
- Imminent: About to happen very soon (e.g., a danger).
Crucial: Extremely important for the success of something.
Criant: Often used for injustice or needs that are 'crying out' for attention (e.g., une injustice criante).
L'arrivée du train est imminente, veuillez vous éloigner de la bordure du quai.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'pressant' appeared in the 12th century. Its use as a euphemism for bathroom needs is a much later social development, showcasing how French uses polite adjectives to mask biological realities.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 't' in the masculine form.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Failing to make the 'an' sound nasal (sounding like 'ann' instead).
- Making the 'e' sound like 'ee' (pree-sant).
- Not pronouncing the 't' in the feminine form 'pressante'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'pressing'.
Requires attention to gender/number agreement and avoiding the 'pressé' confusion.
Nasal 'an' and silent 't' can be tricky for beginners.
Clear sound, but must distinguish from other 'an' adjectives.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
Un appel pressant (m) vs Une demande pressante (f).
Adjective Placement
Place 'pressant' after the noun in 99% of cases: 'un problème pressant'.
Nasal Vowels
The 'an' in 'pressant' is a nasal vowel /ɑ̃/.
Silent Final Consonants
The 't' is silent in 'pressant' but pronounced in 'pressante'.
Predicate Adjectives
La situation est pressante (The adjective follows the verb 'être').
مثالها بر اساس سطح
J'ai un besoin pressant.
I have a pressing need (to use the bathroom).
A1 learners use this as a fixed phrase for politeness.
C'est une question pressante.
It is a pressing question.
Notice the 'e' at the end of 'pressante' because 'question' is feminine.
Il est pressant de finir.
It is urgent to finish.
'Il est [adjective] de [verb]' is a common structure.
C'est un appel pressant.
It is an urgent call.
'Appel' is masculine, so 'pressant' stays in the base form.
Elle a un travail pressant.
She has a pressing job/task.
Adjective follows the noun 'travail'.
Le danger est pressant.
The danger is pressing/immediate.
Used as a predicative adjective after 'est'.
Un message pressant arrive.
A pressing message is arriving.
Simple subject-adjective-verb order.
C'est très pressant, merci.
It is very urgent, thank you.
'Très' modifies the adjective 'pressant'.
J'ai des dossiers pressants sur mon bureau.
I have pressing files on my desk.
Plural masculine: add an 's' to 'pressant'.
Ton invitation est très pressante.
Your invitation is very insistent.
Describes a person's behavior/insistence.
Il faut répondre à cette lettre pressante.
We must answer this pressing letter.
'Lettre' is feminine, so 'pressante' is used.
Le besoin de manger devient pressant.
The need to eat is becoming pressing.
Describes a physical sensation or need.
C'est une affaire pressante pour le patron.
It is a pressing matter for the boss.
'Affaire' is a common noun paired with 'pressante'.
Nous avons des questions pressantes à poser.
We have pressing questions to ask.
Feminine plural: 'questions pressantes'.
L'ouvrier a un motif pressant pour partir.
The worker has a pressing reason to leave.
'Motif' is a more formal word for 'reason'.
Le temps devient pressant pour nous.
Time is becoming pressing for us.
Metaphorical use of time 'pressing'.
Le maire a lancé un appel pressant au calme.
The mayor launched a pressing plea for calm.
Common collocation in political contexts.
Elle a ressenti une envie pressante de voyager.
She felt a pressing urge to travel.
Describes a strong psychological desire.
Les problèmes financiers sont de plus en plus pressants.
Financial problems are becoming more and more pressing.
Agreement with 'problèmes' (masculine plural).
Il a utilisé un ton pressant pour me convaincre.
He used an insistent tone to convince me.
Refers to the quality of someone's voice or manner.
C'est une nécessité pressante pour l'entreprise.
It is a pressing necessity for the company.
'Nécessité' is feminine singular.
Les créanciers se montrent très pressants.
The creditors are being very insistent/pushy.
Here, 'pressants' describes people's actions.
Il y a une demande pressante de nouveaux logements.
There is a pressing demand for new housing.
Economic/Societal context.
L'urgence de la situation est pressante.
The urgency of the situation is pressing.
Reinforces the concept of 'urgence'.
Le caractère pressant de la crise exige une action immédiate.
The pressing nature of the crisis demands immediate action.
'Caractère pressant' is a formal way to say 'urgency'.
Elle ne pouvait plus ignorer les sollicitations pressantes de son éditeur.
She could no longer ignore the pressing requests of her editor.
'Sollicitations' is a formal word for requests.
Un péril pressant menace la sécurité de la région.
A pressing danger threatens the security of the region.
'Péril' is more intense than 'danger'.
Les obligations familiales sont devenues trop pressantes.
Family obligations have become too pressing.
Refers to social/personal responsibilities.
Il a cédé sous la prière pressante de sa mère.
He gave in under his mother's insistent plea.
'Prière' here means a heartfelt request.
La concurrence est de plus en plus pressante sur ce marché.
Competition is becoming increasingly pressing in this market.
Business/Economic context.
Il a fallu parer au plus pressant avant de réfléchir au long terme.
It was necessary to deal with the most urgent things first before thinking long-term.
'Le plus pressant' functions as a noun phrase here.
L'actualité pressante nous oblige à modifier notre programme.
The pressing news obliges us to change our program.
'Actualité' refers to current events.
L'auteur souligne la dimension pressante de la quête identitaire.
The author highlights the pressing dimension of the quest for identity.
Abstract academic usage.
Il a balayé d'un revers de main ces interrogations pressantes.
He brushed aside these pressing questions with a wave of his hand.
Idiomatic expression 'balayer d'un revers de main'.
Le besoin de reconnaissance est un moteur pressant de l'ambition humaine.
The need for recognition is a pressing driver of human ambition.
Psychological/Philosophical context.
Malgré ses invitations pressantes, il resta de marbre.
Despite her insistent invitations, he remained unmoved.
Contrast between 'pressantes' and 'de marbre'.
La situation géopolitique actuelle rend ce débat d'autant plus pressant.
The current geopolitical situation makes this debate all the more pressing.
'D'autant plus [adjective]' is a C1 structure.
Il agissait sous l'empire d'une nécessité pressante et absolue.
He was acting under the influence of a pressing and absolute necessity.
High-register literary style.
La menace, bien que diffuse, n'en demeure pas moins pressante.
The threat, although diffuse, remains no less pressing.
Sophisticated 'ne... pas moins' construction.
Les défis environnementaux constituent l'enjeu le plus pressant de notre siècle.
Environmental challenges constitute the most pressing issue of our century.
Superlative 'le plus pressant'.
L'ontologie du présent se révèle dans toute sa force pressante.
The ontology of the present reveals itself in all its pressing force.
Highly abstract philosophical usage.
Il s'extirpa avec peine de cette atmosphère pressante et étouffante.
He struggled to escape from this pressing and stifling atmosphere.
Used to describe a physical/emotional environment.
La rhétorique de l'urgence s'appuie souvent sur un lexique pressant.
The rhetoric of urgency often relies on a pressing lexicon.
Meta-linguistic analysis.
Nul ne saurait nier l'évidence pressante de ce constat sociologique.
No one could deny the pressing evidence of this sociological observation.
'Nul ne saurait' is a very formal literary negation.
L'œuvre d'art exerce sur le spectateur une sollicitation pressante du regard.
The work of art exerts a pressing demand on the viewer's gaze.
Art criticism context.
Sous le joug de contraintes pressantes, la créativité peut parfois s'épanouir.
Under the yoke of pressing constraints, creativity can sometimes flourish.
Metaphorical 'joug' (yoke).
Le silence lui-même se faisait pressant, comme chargé de reproches.
The silence itself became pressing, as if heavy with reproaches.
Personification of 'silence'.
Elle répondit avec une courtoisie glaciale à ses avances pressantes.
She responded with icy courtesy to his insistent advances.
Social nuance and contrast.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It is urgent. Used to signal that something needs immediate attention.
Réponds-moi vite, c'est pressant !
— Nothing urgent. Used to tell someone they can take their time.
Tu peux m'appeler demain, il n'y a rien de pressant.
— To the most urgent thing. Used when prioritizing tasks.
Occupons-nous d'abord au plus pressant.
— To be insistent or pushy towards someone.
Le vendeur se montrait un peu trop pressant.
— To deal with the most urgent matters first in a crisis.
Dans l'immédiat, il faut parer au plus pressant.
— A strong, sudden urge (often for food or activities).
Elle a eu une envie pressante de fraises.
— A pressing matter or business deal.
Je dois vous laisser pour une affaire pressante.
— An urgent or insistent request.
Le client a fait une demande pressante de remboursement.
— A duty that must be fulfilled immediately.
J'ai une obligation pressante envers ma famille.
— A threat that is likely to happen very soon.
La menace pressante de l'orage nous a fait rentrer.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Pressé means 'in a hurry' (person), while pressant means 'urgent' (thing).
Pression is the noun 'pressure', while pressant is the adjective.
Urgent is more clinical/objective; pressant is more insistent/subjective.
اصطلاحات و عبارات
— The standard polite euphemism for needing to use the toilet immediately.
Excusez-moi, j'ai un besoin pressant.
neutral/polite— To deal with the most critical part of a problem first before looking at details.
L'équipe a paré au plus pressant pour sauver le serveur.
neutral— To become increasingly insistent or to start putting pressure on someone.
Le créancier se fait pressant depuis une semaine.
neutral— Though redundant, used to emphasize extreme external force or influence.
Il a agi sous la pression pressante de ses pairs.
informal/emphatic— While not using the adjective, this is the verbal equivalent: Time is running out.
Dépêchez-vous, le temps presse !
neutral— To take action following a desperate or urgent request for help.
Les citoyens ont répondu à l'appel pressant de la Croix-Rouge.
formal— To be in a state of dire financial or physical necessity.
Cette famille est dans un besoin pressant de nourriture.
neutral— A poetic way to say that circumstances are forcing a choice.
Il y vit une sollicitation pressante du destin.
literary— To emphasize the urgency of a specific point in an argument.
Il a mis un point pressant sur la sécurité.
formal— A desperate cry for help or attention.
On entendait le cri pressant des victimes.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They share the same root and English speakers use 'pressing/pressed' similarly.
Pressé describes the internal feeling of a person. Pressant describes the external nature of a task or demand.
Je suis pressé (I am in a hurry) vs C'est pressant (It is urgent).
Both can describe pushy behavior.
Insistant is purely about the act of repeating a request. Pressant is about the overall atmosphere of urgency.
Un vendeur insistant vs Une invitation pressante.
Both imply something happening soon.
Imminent focus on the timing (about to happen). Pressant focuses on the need for action.
Un départ imminent vs Une affaire pressante.
Both mean urgent.
Impérieux is much more formal and stronger, implying an absolute command.
Un besoin pressant vs Un devoir impérieux.
Both relate to importance.
Prioritaire is a ranking (this comes first). Pressant is a quality (this is rushing me).
Un dossier prioritaire vs Un travail pressant.
الگوهای جملهسازی
C'est [adjective].
C'est pressant.
J'ai un/une [noun] [adjective].
J'ai un travail pressant.
Il est [adjective] de [verb].
Il est pressant d'agir.
Face à [noun] [adjective]...
Face à ce danger pressant, nous sommes partis.
Le caractère [adjective] de...
Le caractère pressant de la crise est évident.
D'autant plus [adjective] que...
C'est d'autant plus pressant que le temps manque.
Sous le coup d'une [noun] [adjective]...
Sous le coup d'une nécessité pressante, il a parlé.
Se faire [adjective]...
Le besoin de changement se faisait pressant.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional and social contexts; very common as a euphemism.
-
Je suis pressant.
→
Je suis pressé.
You are describing yourself as being in a hurry. 'Pressant' describes the task, not the person's state of being in a rush.
-
Un pressant travail.
→
Un travail pressant.
In French, the adjective 'pressant' almost always follows the noun it modifies.
-
Une question pressant.
→
Une question pressante.
'Question' is a feminine noun, so the adjective must take the feminine ending 'e'.
-
Pronouncing the 't' in 'pressant'.
→
Silent 't'.
In the masculine form, the final 't' is silent. It is only pronounced in the feminine 'pressante'.
-
Using 'pressant' for physical pressure.
→
Use 'pression'.
If you want to say 'The pressure is high,' use 'La pression est forte.' 'Pressant' is for urgency.
نکات
Agreement Check
Always look at the noun. If it's plural, add an 's'. If it's feminine, add an 'e'. This is the most common written error.
Nasal 'an'
Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'an'. It's all in the throat and nose.
Avoid 'Je suis pressant'
Remember: 'Je suis pressé' = I am in a hurry. 'Je suis pressant' = I am being annoying/insistent. Don't mix them up!
Polite Bathroom Request
Use 'J'ai un besoin pressant' in a restaurant to sound sophisticated while asking for the restroom.
Workplace Priority
Labeling an email as 'Affaire pressante' in the subject line will get it read faster in France.
Synonym Variety
Switch between 'urgent' and 'pressant' in your essays to show a wider range of vocabulary.
Context Clues
If you hear 'pressant' in the news, it's usually about a crisis or a political need.
Setting Boundaries
If someone is bothering you, you can say 'Vous êtes un peu pressant' to politely tell them to back off.
Parer au plus pressant
Learn this phrase to describe how you handle a busy day by doing the most important thing first.
Pressant vs. Impérieux
Use 'pressant' for daily life; save 'impérieux' for your French literature class or formal speeches.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Press' machine. If you are under a 'Press', it's 'Pressant'—you need to get out NOW!
تداعی تصویری
Imagine a giant red button that says 'PRESS' being pushed by a giant clock hand.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'pressant' three times today: once for a work task, once for a social invitation, and once for a personal need.
ریشه کلمه
Derived from the French verb 'presser', which comes from the Latin 'pressare', the frequentative form of 'premere' (to press).
معنای اصلی: The original sense in Latin and Old French related to physical squeezing or pushing. Over time, it developed a metaphorical meaning related to time and social demand.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when calling a person 'pressant'; it can imply they are being annoying or harassing if used in the wrong context.
English speakers often say 'I'm pressed for time,' which translates to 'Je suis pressé,' not 'Je suis pressant.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Office
- Un dossier pressant
- Une réunion pressante
- Répondre au plus pressant
- Une demande pressante du client
Social Gatherings
- Une invitation pressante
- Se montrer pressant avec quelqu'un
- Un besoin pressant
- Des nouvelles pressantes
News/Politics
- Un appel pressant au calme
- Une menace pressante
- Le besoin pressant de réformes
- Une situation pressante
Daily Life
- C'est pressant !
- Rien de pressant
- Une envie pressante
- Un rendez-vous pressant
Literature
- Un désir pressant
- Une prière pressante
- Un cri pressant
- Une nécessité pressante
شروعکنندههای مکالمه
"As-tu un travail pressant à terminer avant ce soir ?"
"Est-ce que tu trouves que les gens sont trop pressants sur les réseaux sociaux ?"
"Quelle est la question la plus pressante pour notre avenir, selon toi ?"
"As-tu déjà reçu une invitation tellement pressante que tu n'as pas pu dire non ?"
"Comment gères-tu les situations pressantes au travail sans stresser ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as dû parer au plus pressant. Qu'as-tu fait en premier ?
Penses-tu que notre société est devenue trop pressante avec le temps ? Pourquoi ?
Raconte une fois où tu as eu un besoin pressant de changer de vie.
Imagine un dialogue entre deux personnes : l'une est pressante et l'autre est très calme.
Quelle est, pour toi, la nécessité la plus pressante dans le monde d'aujourd'hui ?
سوالات متداول
10 سوالOnly if you mean 'I am being pushy or insistent.' If you want to say 'I am in a hurry,' you must say 'Je suis pressé.' This is a very common mistake for English speakers.
Not necessarily stronger, but more 'insistent.' 'Urgent' is often used for medical or technical emergencies, while 'pressant' is used for social, professional, or personal pressures.
In 'pressante', you clearly pronounce the 't' at the end. In the masculine 'pressant', the 't' is completely silent and the ending is a nasal 'an'.
It is a polite way to say you need to use the toilet immediately. It is very common in French social settings.
It almost always goes after the noun. For example: 'un travail pressant' or 'une question pressante.' Putting it before the noun is very rare and literary.
Yes, if they are being very insistent or pushy. 'Il est devenu très pressant avec elle' means he was being very insistent, often in a romantic or demanding way.
Yes, very often. It describes deadlines, important emails, or tasks that need to be finished immediately.
Words like 'différable' (can be postponed), 'facultatif' (optional), or simply 'pas urgent' (not urgent).
Rarely. For physical pressure, French uses the noun 'pression' or verbs like 'appuyer.' 'Pressant' is almost always metaphorical.
You can say 'très pressant' or 'extrêmement pressant.' You can also use 'urgentissime' in very informal, exaggerated speech.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'pressant' to describe a work task.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a pressing question for the future.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'besoin pressant' in a polite sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person being insistent using 'pressant'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email sentence about an urgent matter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'pressé' and 'pressant' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The most pressing challenges are environmental.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'se faire pressant' in a short story sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'invitation pressante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is nothing urgent today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the feminine plural form in a sentence about 'obligations'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an 'appel pressant' from a politician.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A pressing desire for freedom.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'parer au plus pressant' in a sentence about a house repair.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'ton pressant'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The danger is becoming pressing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'motif pressant' in a sentence about leaving a party.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'nécessité pressante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has pressing files on his desk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'envie pressante' in a creative sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'Un besoin pressant'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Une affaire pressante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in French why a task might be 'pressant'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask for the bathroom politely using 'pressant'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend that there is no rush for them to call you back.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a person being too insistent in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Des questions pressantes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom 'parer au plus pressant'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'A pressing danger.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'pressant' to describe a news headline you might hear.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a reason for leaving a meeting using 'motif pressant'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Le temps presse'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an insistent invitation you received.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is very urgent, thank you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'Je suis pressant' is usually a mistake.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Un appel pressant au calme'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'pressant' in a sentence about environmental issues.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have pressing files on my desk.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference in sound between 'pressant' and 'pressante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'pressant' to describe a strong desire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the tone: 'C'est pressant, faites-le maintenant !' Is the speaker being polite or demanding?
Identify the noun in 'un besoin pressant'.
Listen: 'Il n'y a rien de pressant.' Does the speaker want you to hurry?
Listen: 'Une affaire pressante.' Is 'affaire' masculine or feminine?
Listen: 'Les dossiers sont pressants.' Is 'dossiers' singular or plural?
Listen: 'J'ai un besoin pressant.' What is the speaker likely asking for?
Listen: 'L'appel pressant du maire.' Who is speaking?
Listen: 'Le ton était pressant.' Was the voice relaxed?
Listen: 'Parer au plus pressant.' Does this refer to the future or the immediate present?
Listen: 'Une invitation pressante.' Did the person get invited once or multiple times?
Identify the adjective in 'un péril pressant'.
Listen: 'Des raisons pressantes.' Is it one reason or many?
Listen: 'C'est chaud !' in a work context. What does it mean?
Listen: 'Le caractère pressant de la demande.' What is being described?
Listen: 'Un motif pressant.' Is the reason important?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'pressant' is your go-to adjective for describing situations or requests that carry a heavy weight of urgency or insistence. Example: 'C'est une affaire pressante' (It is a pressing matter).
- Pressant means urgent or pressing, requiring immediate action or a quick response.
- It is commonly used for deadlines, insistent invitations, and the polite euphemism for needing the restroom.
- Do not confuse it with 'pressé,' which describes a person who is in a hurry.
- The word changes to 'pressante' in the feminine form and 'pressants/pressantes' in the plural.
Agreement Check
Always look at the noun. If it's plural, add an 's'. If it's feminine, add an 'e'. This is the most common written error.
Nasal 'an'
Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'an'. It's all in the throat and nose.
Avoid 'Je suis pressant'
Remember: 'Je suis pressé' = I am in a hurry. 'Je suis pressant' = I am being annoying/insistent. Don't mix them up!
Polite Bathroom Request
Use 'J'ai un besoin pressant' in a restaurant to sound sophisticated while asking for the restroom.
مثال
J'ai un besoin pressant de parler au directeur.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.