B1 noun خنثی 2 دقیقه مطالعه

self-service

/sɛlf.sɛʁ.vis/

A restaurant or store where customers serve themselves.

Self-service allows customers to get what they need without direct staff assistance.

واژه در 30 ثانیه

  • Customers serve themselves.
  • Common in restaurants and shops.
  • Simplifies and speeds up transactions.

Summary

Self-service allows customers to get what they need without direct staff assistance.

  • Customers serve themselves.
  • Common in restaurants and shops.
  • Simplifies and speeds up transactions.

Understand the autonomy concept

Remember that 'self-service' emphasizes the customer's independence in selecting or obtaining goods/services.

Avoid literal translation pitfalls

While 'auto-service' might seem logical, 'self-service' is the established term in French commercial contexts.

Modern retail evolution

The rise of self-service reflects a shift towards efficiency and customer empowerment in the modern economy.

مثال‌ها

4 از 4
1

Nous avons pris notre déjeuner en self-service à la cantine de l'entreprise.

We had our lunch in self-service at the company canteen.

2

Le magasin fonctionne en libre-service intégral, du choix des produits au paiement.

The store operates on a full self-service basis, from product selection to payment.

3

J'ai fait le plein d'essence en self-service ce matin.

I filled up with gas this morning in self-service.

4

L'émergence du self-service a modifié les modèles économiques des épiceries traditionnelles.

The emergence of self-service has modified the business models of traditional grocery stores.

خانواده کلمه

اسم
self-service
فعل
se servir soi-même
صفت
en libre-service (often used adverbially)

راهنمای حفظ

Think of 'self' as 'myself' and 'service' as 'serving'. So, 'self-service' means 'I serve myself'. Imagine serving yourself a drink from a fountain.

Overview

Le concept de “self-service” (littéralement “auto-service” en français) est devenu une pratique commerciale très répandue, notamment depuis le milieu du 20ème siècle. Il repose sur l'autonomie du client dans le processus d'achat ou de consommation. Plutôt que d'attendre qu'un employé présente les produits, les dispose ou les serve, le client est invité à choisir, prendre et parfois même préparer lui-même ce dont il a besoin. Ce modèle vise à simplifier et accélérer les transactions, tout en réduisant potentiellement les coûts de personnel pour l'entreprise.

Le terme “self-service” est principalement utilisé comme nom masculin en français, mais il conserve son orthographe anglaise. Il peut être employé seul ou intégré dans des expressions plus longues. Par exemple, on parle de “restaurant en self-service”, de “mode self-service” ou encore de “station-service en self-service”. L'usage est assez neutre et s'applique à divers contextes commerciaux.

Les contextes les plus fréquents incluent la restauration (cafétérias, cantines, buffets où l'on se sert soi-même), le commerce de détail (supermarchés, magasins où les clients prennent les articles sur les étagères), et les services (stations-service où l'on fait le plein soi-même, distributeurs automatiques). On peut aussi rencontrer le terme dans des contextes plus spécifiques comme les laveries automatiques ou certains services bancaires.

Bien que le terme “self-service” soit largement compris, il existe des alternatives ou des concepts proches en français. “Libre-service” est un synonyme très courant, particulièrement dans le contexte des magasins et supermarchés. “Cafétéria” ou “cantine” désignent spécifiquement des lieux de restauration fonctionnant en self-service. “Distributeur automatique” se réfère à une machine proposant des produits en libre-service. La différence réside souvent dans le type de lieu ou de produit concerné, “self-service” étant un terme plus général englobant plusieurs de ces réalités.

نکات کاربردی

The term 'self-service' is a direct loanword from English and is widely understood in French. It's commonly used in neutral to informal contexts. While 'libre-service' is a very close synonym and often preferred in written French for shops, 'self-service' remains perfectly acceptable and frequently used, especially for restaurants and stations.

اشتباهات رایج

Learners might try to translate it literally as 'auto-service', but 'self-service' is the standard term. Confusing it with 'service à table' is also common, as they represent opposite service models.

راهنمای حفظ

Think of 'self' as 'myself' and 'service' as 'serving'. So, 'self-service' means 'I serve myself'. Imagine serving yourself a drink from a fountain.

ریشه کلمه

The term 'self-service' originated in the United States in the early 20th century, with the first self-service grocery store opening in 1916. It represented a significant shift in retail, empowering customers and reducing labor costs.

بافت فرهنگی

The adoption of self-service reflects a cultural shift towards efficiency, individualism, and customer empowerment. It aligns with modern lifestyles that often prioritize speed and convenience.

مثال‌ها

1

Nous avons pris notre déjeuner en self-service à la cantine de l'entreprise.

everyday

We had our lunch in self-service at the company canteen.

2

Le magasin fonctionne en libre-service intégral, du choix des produits au paiement.

formal

The store operates on a full self-service basis, from product selection to payment.

3

J'ai fait le plein d'essence en self-service ce matin.

informal

I filled up with gas this morning in self-service.

4

L'émergence du self-service a modifié les modèles économiques des épiceries traditionnelles.

academic

The emergence of self-service has modified the business models of traditional grocery stores.

خانواده کلمه

اسم
self-service
فعل
se servir soi-même
صفت
en libre-service (often used adverbially)

ترکیب‌های رایج

restaurant en self-service self-service restaurant
mode self-service self-service mode
station-service en self-service self-service gas station
principe du self-service principle of self-service

عبارات رایج

aller en self-service

to go to a self-service place

un repas en self-service

a self-service meal

faire le plein en self-service

to fill up the tank in self-service

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

self-service vs service à table

Self-service means customers serve themselves, whereas 'service à table' (table service) implies that waiters take orders and serve food directly to the customer at their table.

self-service vs boutique

A 'boutique' is a small, often specialized shop, typically with a more personal service model, contrasting with the automated, self-directed nature of self-service.

الگوهای دستوری

en self-service (adverbial phrase) un restaurant en self-service (noun phrase) Le principe du self-service (noun phrase)

Understand the autonomy concept

Remember that 'self-service' emphasizes the customer's independence in selecting or obtaining goods/services.

Avoid literal translation pitfalls

While 'auto-service' might seem logical, 'self-service' is the established term in French commercial contexts.

Modern retail evolution

The rise of self-service reflects a shift towards efficiency and customer empowerment in the modern economy.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec le mot correct : self-service.

Dans cette cafétéria, c'est le ______ : vous prenez votre plateau et choisissez ce que vous voulez manger.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: self-service

La phrase décrit un système où les clients se servent eux-mêmes, ce qui correspond à la définition du self-service.

multiple choice

Choisissez la meilleure option pour compléter la phrase.

Le concept de ______ a révolutionné la manière dont nous faisons nos courses.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: self-service

Le self-service, notamment dans les supermarchés, a changé l'expérience d'achat en permettant aux clients de choisir et prendre les produits eux-mêmes.

sentence building

Reconstituez la phrase en utilisant les mots donnés.

construire une phrase avec : 'restaurant', 'en', 'self-service', 'ce', 'est', 'un'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C'est un restaurant en self-service.

La phrase correcte décrit le type de restaurant en utilisant l'expression 'en self-service'.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

En français, "self-service" et "libre-service" sont souvent utilisés de manière interchangeable, surtout dans le commerce. "Libre-service" est peut-être légèrement plus courant pour les magasins, tandis que "self-service" peut aussi s'appliquer aux restaurants ou aux stations-service.

Bien que principalement commercial, le principe de "self-service" peut s'étendre à d'autres domaines où l'utilisateur interagit directement avec un système. Par exemple, le "self-service" dans les technologies de l'information fait référence à des systèmes permettant aux utilisateurs de résoudre leurs problèmes sans aide humaine.

Pas nécessairement. Dans un restaurant en self-service, on se sert d'abord puis on paie à la sortie. Dans un supermarché, on prend les articles et on paie à la caisse. Le self-service concerne le mode de prise en charge des biens ou services, pas forcément le moment du paiement.

Les principaux avantages sont la rapidité, la liberté de choix et l'autonomie. Le client n'a pas à attendre et peut prendre son temps pour choisir ce qu'il souhaite, quand il le souhaite.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!